ويكيبيديا

    "le nom de chaque" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اسم كل
        
    • أسماء كل
        
    • إسم كل
        
    le nom de chaque Rwandais et son appartenance ethnique ont été enregistrés dans les recensements passés. UN وفيما سبق، كانت تعدادات السكان تجري على أساس نسبة اسم كل رواندي الى هويته اﻹثنية.
    Nous allons faire courir le bruit dans la rue que vous nous avez donné le nom de chaque ordure que vous avez recousu dans cet endroit. Open Subtitles سننشر الخبر لدى العامة بأنك أعطيتنا اسم كل وضيع أوشيت به في هذا المكان
    50. le nom de chaque membre est appelé dans tous les votes par appel nominal, et le membre répond alors < < oui > > , < < non > > ou < < abstention > > . UN 50- ينادى اسم كل عضو من الأعضاء في جميع عمليات نداء الأسماء، ويصوت العضو، بعبارة `نعم` أو `لا` أو بالامتناع عن التصويت.
    Je veux le nom de chaque personne qui a une copie de l'information que vous avez donnée à Faris Nadir. Open Subtitles أريد أسماء كل الاشخاص اي واحد لديه نسخة من المعلومات ما قدمتموه لفارس نادر
    Comme précédemment, tu vas écrire le nom de chaque agent en prenant soin de bien regarder leur visage. Open Subtitles حسناً والآن كما من قبل اكتب أسماء كل العملاء على الظرف بينما تنظر إلى وجوههم بعناية
    Trouve le nom de chaque peintre, ouvrier qui a mis les pieds dans cette propriété. Open Subtitles إذن , أحصل على إسم كل عامل طلاء و كل عامل بناء وطأت رجلاه ذلك المنزل
    M. Amor fait observer que les comptes rendus analytiques indiquent le nom de chaque intervenant. UN 39 - السيد عمر: أشار إلى أن المحاضر الموجزة تتضمن بالفعل اسم كل متكلم.
    Je veux le nom de chaque agent qu'il a pu diriger aux États-Unis. Open Subtitles أريد اسم كل وكالة سيّرها هنا من قبل
    47. L'appartenance ethnique de chaque Rwandais est clairement indiquée sur les cartes d'identité. le nom de chaque Rwandais et son appartenance ethnique ont été enregistrés dans les recensements passés. UN ٤٧ - ويُبرز الانتماء اﻹثني لكل فرد في رواندا بوضوح في بطاقة الهوية خاصته، وفيما سبق، كانت تعدادات السكان تجري على أساس نسبة اسم كل رواندي الى هويته اﻹثنية.
    En outre, les autorités devraient tenir à jour, d'une manière systématique et régulière, des registres d'écrou où figurent le nom de chaque personne détenue, l'identité des fonctionnaires qui effectuent la mise en détention, la date d'admission et de sortie du détenu ainsi que tous les autres éléments afférents à la tenue de tels registres. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تحدّث، بطريقة منهجية ومنتظمة، دفاتر لإيداع المساجين يرد فيها اسم كل شخص محتجز، وهوية الموظفين الذين يقومون بعملية الاحتجاز، وتاريخ دخول المحتجز وخروجه فضلاً عن جميع العناصر الأخرى المتعلقة بمسك هذه الدفاتر.
    En outre, les autorités devraient tenir à jour, d'une manière systématique et régulière, des registres d'écrou où figurent le nom de chaque personne détenue, l'identité des fonctionnaires qui effectuent la mise en détention, la date d'admission et de sortie du détenu ainsi que tous les autres éléments afférents à la tenue de tels registres. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تحدّث، بطريقة منهجية ومنتظمة، دفاتر لإيداع المساجين يرد فيها اسم كل شخص محتجز، وهوية الموظفين الذين يقومون بعملية الاحتجاز، وتاريخ دخول المحتجز وخروجه فضلاً عن جميع العناصر الأخرى المتعلقة بمسك هذه الدفاتر.
    En outre, les autorités devraient tenir à jour, d'une manière systématique et régulière, des registres d'écrou où figurent le nom de chaque personne détenue, l'identité des fonctionnaires qui effectuent la mise en détention, la date d'admission et de sortie du détenu ainsi que tous les autres éléments afférents à la tenue de tels registres. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تحدّث، بطريقة منهجية ومنتظمة، دفاتر لإيداع المساجين يرد فيها اسم كل شخص محتجز، وهوية الموظفين الذين يقومون بعملية الاحتجاز، وتاريخ دخول المحتجز وخروجه فضلاً عن جميع العناصر الأخرى المتعلقة بمسك هذه الدفاتر.
    En outre, les autorités devraient tenir à jour de manière systématique et régulière des registres d'écrou où figurent le nom de chaque personne détenue, l'identité des fonctionnaires qui effectuent la mise en détention, la date d'admission et de sortie du détenu ainsi que tous les autres éléments afférents à la tenue de tels registres. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تُحدِّث بصورة منهجية ومنتظمة سجلات الاحتجاز التي يُقيَّد فيها اسم كل محتجز وهوية الموظفين المكلفين بإيداع المحتجزين في السجن، وتاريخ دخول المحتجزين وخروجهم، وسائر العناصر المتصلة بمسك هذه السجلات.
    En outre, les autorités devraient tenir à jour de manière systématique et régulière des registres d'écrou où figurent le nom de chaque personne détenue, l'identité des fonctionnaires qui effectuent la mise en détention, la date d'admission et de sortie du détenu ainsi que tous les autres éléments afférents à la tenue de tels registres. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تُحدِّث بصورة منهجية ومنتظمة سجلات الاحتجاز التي يُقيَّد فيها اسم كل محتجز وهوية الموظفين المكلفين بإيداع المحتجزين في السجن، وتاريخ دخول المحتجزين وخروجهم، وسائر العناصر المتصلة بمسك هذه السجلات.
    En outre, les autorités devraient tenir à jour de manière systématique et régulière des registres d'écrou où figurent le nom de chaque personne détenue, l'identité des fonctionnaires qui effectuent la mise en détention, la date d'admission et de sortie du détenu ainsi que tout les autres éléments afférents à la tenue de tels registres. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تُحدِّث بصورة منهجية ومنتظمة سجلات الاحتجاز التي يُقيَّد فيها اسم كل محتجز وهوية الموظفين المكلفين بإيداع المحتجزين في السجن، وتاريخ دخول المحتجزين وخروجهم، وسائر العناصر المتصلة بمسك هذه السجلات.
    66. Pour le paragraphe 3, il a été estimé que, dans la mesure où celui-ci prévoyait que le nom de chaque constituant devrait être indiqué dans l'avis, il pouvait tout à fait englober principalement des copropriétaires multiples du même bien grevé. UN 66- وفيما يتعلق بالفقرة 3، وبالنظر إلى أنها تنص على أن يُذكر في الإشعار اسم كل مانح، رئي أنَّ من المناسب أن يُشمَل في المقام الأول المالكون المشترِكون المتعددون للموجودات المرهونة نفسها.
    Dans tous les votes par appel nominal, le nom de chaque État est appelé et son représentant répond < < oui > > , < < non > > ou < < abstention > > . UN وفي كل مرة يجرى فيها التصويت بنداء الأسماء ينادى اسم كل دولة فيردّ ممثلها ب " نعم " أو " لا " أو " ممتنع " .
    J'honore le nom de chaque nation, UN أكرّم أسماء كل الأمم،
    le nom de chaque étoile. Open Subtitles أسماء كل النجوم
    Comme si vous ne connaissez pas le nom de chaque garçon en ville. Open Subtitles وكأنك لا تعرف إسم كل ولد في المدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد