le nombre d'étudiantes du troisième cycle a augmenté entre 2000 et 2005, et celles-ci représentent environ 60 pour cent du total dans certaines disciplines. | UN | وقد حصلت زيادة في عدد الطالبات خريجات الجامعات بين عامي 2000 و 2005، بلغت نحو 60 في المائة في بعض الميادين. |
La seule exception était constituée par les études technologiques, où le nombre d'étudiantes n'était que de 207 sur 548. | UN | أما الاستثناء الوحيد فكان دراسات التكنولوجيا حيث اقتصر عدد الطالبات على 207 فقط من بين 548 من الدارسين. |
À l'École nationale de la magistrature, le nombre d'étudiantes est également légèrement supérieur à celui des étudiants. | UN | وفي المدرسة العليا للقضاء، يزيد عدد الطالبات بقليل أيضاً عن عدد الطلاب. |
Depuis 2004, le nombre d'étudiantes handicapées inscrites dans l'enseignement supérieur en Australie a augmenté de 21 % (3 437 étudiantes en chiffres absolus). | UN | ومنذ عام 2004 زاد عدد الطالبات من ذوات الإعاقة الملتحقات بالتعليم العالي في أستراليا بنسبة 21 في المائة، أي 437 3 طالبة. |
le nombre d'étudiantes, nouvellement inscrites ou en cours d'études, dans les établissements d'enseignement supérieur a aussi sensiblement augmenté. | UN | كما ارتفعت بشكل كبير أعداد الطالبات الجدد والمستمرات في مؤسسات التعليم العالي. |
Dans les minorités non juives, le nombre d'étudiantes diminue au fur et à mesure que le niveau monte. | UN | إن المجتمعات غير اليهودية في إسرائيل يقل فيها عدد الطالبات كلما ارتفع مستوى التعليم. |
Par conséquent, on n'a pas, pour l'instant, énoncé d'objectifs assortis de délais pour accroître le nombre d'étudiantes dans les disciplines non traditionnelles. | UN | وعليه، فإن الأهداف المحددة زمنيا لرفع عدد الطالبات في الحقول الدراسية غير التقليدية غير محددة في هذه الفترة. |
À l'université de Malte, le nombre d'étudiantes augmente depuis 1988. | UN | وبعد عام 1988 ارتفع عدد الطالبات في جامعة مالطة. |
Pour accroître le nombre d'étudiantes dans les écoles techniques de niveau supérieur, des stages présentant les différentes techniques ont été proposés aux femmes. | UN | ووفرت للبنات دورات لتزويدهن بنبذة عن مجالات التعليم التكنولوجي من أجل زيادة عدد الطالبات في المدارس التقنية العليا. |
Dans les minorités non juives, le nombre d'étudiantes diminue au fur et à mesure que le niveau monte. | UN | في المجتمعات غير اليهودية في إسرائيل، يتناقص عدد الطالبات كلما ارتفعت المرحلة التعليمية. |
Au niveau universitaire, le nombre d'étudiantes a, quant à lui, quadruplé et ces dernières représentent actuellement 68,4 % des effectifs. | UN | وعلى مستوى الجامعة فإن عدد الطالبات قد تزايد الى أربعة أمثاله. |
À titre d'exemple, le tableau 10 ci-après indique le nombre d'étudiantes dans l'un de ces collèges, pour la période 1990-1994. | UN | وعلى سبيل المثال، يبين الجدول ١٠ أدناه عدد الطالبات في إحدى الكليات في الفترة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٤. |
le nombre d'étudiantes (nouvellement inscrites ou en cours d'études) dans les établissements d'enseignement supérieur a aussi sensiblement augmenté. | UN | وقد ازداد زيادة كبيرة عدد الطالبات الجدد والطالبات في معاهد التعليم العالي. |
le nombre d'étudiantes dans l'enseignement supérieur est passé de 16 595 à 44 035 en 2012. | UN | وزاد عدد الطالبات في مؤسسات ومعاهد التعليم العالي من 595 16 إلى 035 44 في عام 2012. |
le nombre d'étudiantes admises a augmenté sensiblement. | UN | وقد زاد عدد الطالبات المقبولات بكلية الطب بجامعة سنغافورة الوطنية. |
L'intervenante demande également quelles dispositions ont été prises pour accroître le nombre d'étudiantes et de professeurs femmes dans l'enseignement supérieur. | UN | وتساءلت أيضاً عن الخطوات التي تتخذ لزيادة عدد الطالبات والأساتذة من النساء في التعليم العالي. |
L'Association pour le sport dans les établissements scolaires s'est fixée pour objectif d'augmenter le nombre d'étudiantes qui font du sport de compétition et de former des femmes à des postes de direction en son sein ainsi que dans d'autres organes. | UN | إن رابطة الرياضة للمدارس قد وضعت لنفسها هدفين، هما زيادة عدد الطالبات المشاركات في مجالات الرياضة التنافسية، وإعداد النساء للاضطلاع بأدوار إدارية داخل الرابطة نفسها وفيما يتعداها. |
En outre, le nombre d'étudiantes inscrites dans les conservatoires était de 150 pour chaque 100 étudiants du sexe masculin en 1990-1991 et de 167 au cours de l'année scolaire 1994-1995. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن عدد الطالبات في معاهد الكونسرفاتوار لكل ١٠٠ طالب كان ١٥٤ في العام الدراسي ١٩٩٠ - ١٩٩١، و ١٦٧ في العام الدراسي ١٩٩٤ -١٩٩٥. |
Entre 2005 et 2010, le nombre d'étudiants boursiers a augmenté de 94,5 % et dans le même temps, le nombre d'étudiantes boursières a connu une augmentation de 112,6 %. | UN | وفي الفترة بين عامي 2005 و2010، ارتفع عدد الطلاب المستفيدين من المنح الدراسية الحكومية بنسبة 94.5 في المائة، في حين ارتفع عدد الطالبات المستفيدات منها بنسبة 112.6 في المائة. |
Des politiques délibérées visant à accroître le nombre d'étudiantes dans les disciplines forestières et les activités connexes de recherche et de vulgarisation ont permis de faire passer la proportion de femmes diplômées de moins de 5 % au début des années 90 à près de 50 % en 2002 dans de nombreux pays en développement. | UN | أما السياسات المقصودة لزيادة أعداد الطالبات المشاركات في الأنظمة الحرجية وما يرتبط بها من بحث وإرشاد، فقد شهدت تكوين مجموعة من الخريجات ارتفعت نسبتهن من أقل من 5 في المائة في أوائل التسعينيات إلى 50 في المائة تقريبا بحلول عام 2002 في كثير من البلدان النامية. |
Selon les statistiques concernant l'année scolaire 2001/2002, le nombre d'étudiantes était à la hausse. En cette année-là, il y avait 365 femmes, par rapport à 134 hommes, toutes spécialisations confondues. | UN | وتشير إحصائيات العام الدراسي 2001/2002م إلى ارتفاع أعداد الطالبات فيها حيث بلغ عددهن في مجمل التخصصات للعام المشار إليه أعلاه, 365 من الإناث مقابل 134من الذكور. |