le nombre de colons juifs dans les territoires occupés a pratiquement doublé depuis le début du processus de paix, en 1993. | UN | لقد زاد عدد المستوطنين اليهود في الأراضي المحتلة إلى الضعف تقريبا منذ بدء عملية السلام في عـام 1993. |
Ces personnes attendent toujours de revenir sur leurs terres et dans leurs foyers, alors que le nombre de colons israéliens dans le Golan ne cesse de s'accroître. | UN | وفي مقابل ذلك، يزداد عدد المستوطنين الإسرائيليين في الجولان. |
Par contre, le nombre de colons israéliens ne cesse de croître dans le Golan. | UN | وفي مقابل ذلك، يتزايد عدد المستوطنين اﻹسرائيليين في الجولان. |
La Commission ministérielle israélienne chargée des colonies a annoncé cette décision, ajoutant que 60 millions de dollars seraient affectés à ce projet, le but étant de multiplier le nombre de colons vivant dans les territoires syriens occupés par Israël. | UN | وأعلنت لجنة وزارية إسرائيلية لشؤون الاستيطان عن هذا القرار مؤكدة أنه سيتم رصد ستين مليون دولار لتنفيذ هذا المشروع الذي يهدف إلى مضاعفة عدد المستوطنين في الأراضي السورية التي تحتلها إسرائيل. |
Le 2 mars, il a été signalé que durant les 10 premiers mois de l’année 1997, le nombre de colons avait augmenté de 7,45 % sur la Rive occidentale et de 4,8 % dans la bande de Gaza. | UN | ٣٢٩ - وفي ٢ آذار/ مارس، أفيد أن عدد السكان المستوطنين في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة قد ازداد بنسبة٥ ٧,٤ في المائة و ٤,٨ في المائة، على التوالي، خلال الشهور العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٧. |
Au cours de la même période, le nombre de colons à Jérusalem-Est est passé de 160 000 à 190 000 environ. | UN | وارتفع عدد سكان المستوطنات في القدس الشرقية خلال هذه الفترة من نحو 000 160 إلى نحو 000 190 مستوطن. |
Le nombre de bâtiments reconstruits ou de constructions nouvelles a augmenté, tout comme le nombre de colons. | UN | وبمرور الوقت، يرتفع عدد المباني التي يعاد بناؤها أو التي تشيد وينسحب هذا الأمر على عدد المستوطنين. |
:: le nombre de colons dans les territoires occupés et la nature des implantations suscitent peu de désaccords entre les parties. | UN | لا يوجد خلاف يذكر بين الجانبين بشأن عدد المستوطنين في الأراضي المحتلة وطبيعة المستوطنات. |
:: le nombre de colons dans les territoires occupés et la nature des implantations suscitent peu de désaccords entre les parties. | UN | لا يوجد خلاف يذكر بين الجانبين بشأن عدد المستوطنين في الأراضي المحتلة وطبيعة المستوطنات. |
Selon l’Administration du Ministère de l’intérieur chargée des questions démographiques, le nombre de colons sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza était à l’époque de 161 157. | UN | ووفقا ﻹدارة السكان في وزارة الداخلية بلغ عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة ١٥٧ ١٦١ نسمة في ذلك الوقت. |
Cela montre aussi que le nombre de colons israéliens a continué d'augmenter sensiblement après la signature des Accords d'Oslo. | UN | كما أن هذا يدل أيضا على أن عدد المستوطنين اﻹسرائيليين قد استمر في الزيادة بشكل كبير بعد توقيع اتفاقات أوسلو. |
Le rapport indiquait aussi que le nombre de colons était passé de 137 000 au début de 1996 à environ 150 000 à la fin de la même année, ce qui représentait une augmentation de 9,4 %. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى أن عدد المستوطنين ازداد من ٠٠٠ ١٣٧ في بداية عام ١٩٩٦ إلى حوالي ٠٠٠ ١٥٠ في نهاية العام، مما يمثل زيادة قدرها ٩,٤ في المائة. |
S'agissant de la colonie d'Alon Shvut, il est prévu que le nombre de colons augmente des deux tiers, passant de 1 853 à quelque 3 000. | UN | وإن من المتوقع أن يزداد عدد المستوطنين في آلون شفوت من ٨٥٣ ١ إلى ٠٠٠ ٣ مستوطن، أي بمقدار الثلثين. |
le nombre de colons a augmenté à un rythme annuel moyen de 5,3 %, contre 1,8 % pour la population israélienne en général. | UN | وارتفع عدد المستوطنين بمعدل سنوي متوسط قدره 5.3 في المائة، مقابل 1.8 في إسرائيل. |
La construction de 15 000 de ces logements a déjà été approuvée et si tous les plans sont réalisés le nombre de colons installés dans le territoire palestinien occupé doublera. | UN | وقد ووفق فعلاً على بناء 000 15 منزل من هذه المنازل ولذلك، إذا تم تحقيق جميع الخُطط، سيتضاعف عدد المستوطنين في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Au cours de la même période, le nombre de colons à Jérusalem-Est est passé de 160 000 à 190 000. | UN | كما ارتفع عدد المستوطنين في القدس الشرقية المحتلة خلال هذه الفترة من 000 160 إلى نحو 000 190 مستوطن. |
L’objectif déclaré est de doubler le nombre de colons juifs dans le Golan occupé pour le porter à 36 000 dans les années à venir. | UN | وجاء في هذه الخطة أن الهدف هو مضاعفة عدد المستوطنين اليهود في الجولان ليصل إلى نحو ٠٠٠ ٣٦ مستوطن خلال السنوات القليلة المقبلة. |
Des mesures sont également prises pour modifier délibérément la démographie du Golan occupé, notamment en augmentant le nombre de colons et en agrandissant les colonies existantes. | UN | كما قد اتخذت إجراءات متعمدة لتغيير ديموغرافية الجولان المحتل، لا سيما عن طريق زيادة عدد المستوطنين وتوسيع المستوطنات القائمة. |
Au contraire, depuis mai 1996, la politique de colonisation a acquis un élan nouveau et le nombre de colons israéliens dans les territoires occupés a considérablement augmenté. | UN | بل على العكس، اكتسبت سياسة المستعمرات، بدءا من أيار/ مايو ١٩٩٦، زخما جديدا وزاد عدد المستوطنين الاسرائيليين في اﻷراضي المحتلة زيادة كبيرة. |
À Jérusalem-Est, le nombre de colons est passé de 124 400 en 1992 à près de 176 000 en 2002 > > . | UN | وفي القدس الشرقية، قفز عدد السكان المستوطنين من 400 124 مستوطن في عام 1992 إلى ما يقرب من 000 176 في عام 2002``(). |
le nombre de colons en Cisjordanie et dans la bande de Gaza aurait augmenté de 3,3 %, atteignant au total 169 339 colons pour le premier semestre de 1998, dont 163 173 installés en Cisjordanie et 6 166 installés dans la bande de Gaza. | UN | ١٩ - ويتجلى تكثيف اﻷنشطة الاستيطانية فيما ذكر من أن عدد السكان المستوطنين في الضفة الغربية وقطـــاع غـــزة زاد بنسبة ٣,٣ في المائة خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٨ ليصل عددهم اﻹجمالي إلى ٣٣٩ ٦٩١، بينهم ١٧٣ ١٦٣ مستوطنا في الضفة الغربية و ١٦٦ ٦ مستوطنا في قطاع غزة. |
le nombre de colons résidant en Cisjordanie (à l'exclusion de Jérusalem-Est) a presque doublé depuis 1994 et les colonies de peuplement ont continué à s'étendre pendant les premiers mois qui ont suivi l'arrivée au pouvoir du gouvernement Barak. | UN | 2 - وواصل حديثه قائلا إن عدد سكان المستوطنات في الضفة الغربية (فيما عدا القدس الشرقية) قد تضاعف تقريبا منذ عام 1994 وأن التوسع في المستوطنات قد استمر خلال الشهور الأولى بعد تولي حكومة باراك الحكم. |