ويكيبيديا

    "le nombre de fonctionnaires internationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد الموظفين الدوليين
        
    • عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية
        
    • أعداد الموظفين الدوليين
        
    Avec la réduction des activités de la Mission, le nombre de fonctionnaires internationaux et locaux sera ramené de 208 en 2002 à 177 en 2003. UN وبتقليص عدد أفراد البعثة، سوف ينخفض عدد الموظفين الدوليين والمحليين من 208 في عام 2002 إلى 177 في عام 2003.
    Si une formation effective est dispensée, le nombre de fonctionnaires internationaux chargés d'activités d'appui à la mission pourra être réduit à mesure que l'effectif du personnel afghan formé augmente. UN وبفضل التدريب الفعال، يمكن أن ينخفض عدد الموظفين الدوليين لدعم البعثة مع زيادة عدد الموظفين الأفغان المدرَّبين.
    Le Comité se félicite de cet objectif et demande que les prochaines prévisions fassent état de l'incidence de la formation du personnel national sur le nombre de fonctionnaires internationaux requis. UN واللجنة تثني على هذا الهدف وتطلب أن يُبَيَّن في التقديرات المقبلة أثر هذا الترتيب على عدد الموظفين الدوليين اللازمين.
    Président du Groupe consultatif chargé d'examiner les mesures propres à augmenter le nombre de fonctionnaires internationaux de nationalité japonaise UN 1997 رئيس المجموعة الاستشارية للتدابير المعنية بالسياسات الرامية إلى زيادة عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية اليابانيين
    1997 Président du Groupe consultatif chargé d'examiner les mesures propres à augmenter le nombre de fonctionnaires internationaux de nationalité japonaise UN رئيس الفريق الاستشاري المعني بتدابير السياسات العامة لزيادة عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية اليابانيين
    le nombre de fonctionnaires internationaux et d'agents locaux sera progressivement réduit au cours de cette période, conformément au calendrier de retrait figurant dans l'annexe IX. UN وستخفض أعداد الموظفين الدوليين والمحليين خلال الفترة، حسب جدول السحب الوارد في المرفق التاسع.
    Le Comité consultatif a été informé que le fait que le nombre de fonctionnaires internationaux ait été porté de 243 à 255 durant la période considérée était entièrement imputable à la fourniture de services d'appui aux élections. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن زيادة عدد الموظفين الدوليين من ٢٤٣ الى ٢٥٥ في أثناء هذه الفترة تتعلق كلية بدعم عملية الانتخابات.
    L’Office entend réduire à 15, d’ici à la fin de l’exercice 2000-2001, le nombre de fonctionnaires internationaux dont les postes sont financés au moyen des fonds extrabudgétaires. UN وتعتزم اﻷونروا زيادة تقليص عدد الموظفين الدوليين الذين تمول تكاليفهم من الموارد الخارجة عن الميزانية ليصل إلى ٥١ بنهاية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    L’Office entend réduire à 15, d’ici à la fin de l’exercice 2000-2001, le nombre de fonctionnaires internationaux dont les postes sont financés au moyen des fonds extrabudgétaires. UN وتعتزم اﻷونروا زيادة تقليص عدد الموظفين الدوليين الذين تمول تكاليفهم من الموارد الخارجة عن الميزانية ليصل إلى ١٥ بنهاية فترة السنتين ٢٠٠١-٢٠٠٠.
    Comme on le constate d'après le tableau ci-après, le nombre de fonctionnaires internationaux et d'agents locaux affectés aux conférences internationales varie de 57 à 10 suivant l'importance de la conférence. UN وكما يتبين من الجدول الوارد أدناه، فإن عدد الموظفين الدوليين والمحليين المسند اليهم تغطية المؤتمرات الرئيسية والمتوسطة والصغيرة يتراوح بين ٥٧ موظفا و ١٠ موظفين.
    Les postes supplémentaires proposés doivent également permettre de pallier un déficit de conducteurs dû au fait que le nombre de fonctionnaires internationaux qui sont titulaires d'un permis de conduire délivré par la MANUA est limité. UN وتلبي الزيادة المقترحة أيضا الطلب المتزايد على السائقين بسبب تقليص عدد الموظفين الدوليين الذين لديهم رخص قيادة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    le nombre de fonctionnaires internationaux sur place a été ramené à 16 (aucun ne maîtrise le coréen) et 3 des 5 bureaux extérieurs ont été fermés. UN وتم تخفيض عدد الموظفين الدوليين إلى 16 موظفا (لا يتحدث أي منهم الكورية) وأغلقت ثلاثة من المكاتب الميدانية الخمسة.
    La liste de ces lieux d'affectation est revue chaque trimestre, ce qui peut entraîner des changements importants dans les primes versées. La présente estimation a été établie d'après le nombre de fonctionnaires internationaux en poste dans ces lieux d'affectation au mois de juillet 2005. UN وفي ضوء الاستعراض الذي يجري كل ثلاثة أشهر لمواقع المخاطر الذي يمكن أن يسفر عن تغييرات هامة في أهلية الحصول على بدل المخاطر، يستند هذا التقرير إلى عدد الموظفين الدوليين المنتدبين إلى مواقع يدفع لها بدل المخاطر في تموز/يوليه 2005.
    Sur la base de ces critères, j'avais décidé de faire passer le nombre de fonctionnaires internationaux à Bagdad de 400 à une cinquantaine et, dans les trois gouvernorats du nord, de 400 à une trentaine, et d'évacuer les bureaux des Nations Unies à Basra, Hilla et Mosoul. UN واستنادا إلى هذه المعايير، قررت تخفيض عدد الموظفين الدوليين في بغداد من 400 فرد إلى قرابة 50 فردا؛ وتخفيض عددهم في المحافظات الشمالية الثلاث من 400 إلى قرابة 30؛ وإخلاء مكاتب الأمم المتحدة في البصرة، والحلة، والموصل.
    le nombre de fonctionnaires internationaux serait ramené de 82 à 71 (13 administrateurs, 19 agents des services généraux et 39 agents du service mobile), 170 agents étant recrutés localement. UN وسيخفض عدد الموظفين الدوليين من ٨٢ الى ٧١ )١٣ من الفئة الفنية و ١٩ من فئة الخدمات العامة و ٣٩ من فئة الخدمة الميدانية( و ١٧٠ من الفئة المحلية.
    M. Ruiz Massieu (Mexique) dit que le Secrétaire général, dans son rapport sur l'application de l'engagement continu (A/64/267), n'indique pas le nombre de fonctionnaires qui seraient admis à prétendre à ce genre d'engagement et ne précise pas le nombre de fonctionnaires internationaux sur le terrain qui le sont. UN 54 - السيد رويز ماسيو (المكسيك): قال إن تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ التعيينات المستمرة (A/64/267) لا يتضمن تقديرا لعدد الموظفين المؤهلين لمثل هذه التعيينات، ولا يحدد عدد الموظفين الدوليين في البعثات الميدانية المؤهلين لذلك.
    Depuis 1995, l'appui financier des organismes des Nations Unies a baissé, essentiellement parce que l'UNESCO et l'OMS ont réduit le nombre de fonctionnaires internationaux détachés auprès de l'Office de 29 postes à seulement quatre à un moment où l'Office est de moins en moins en mesure de recruter et de retenir des hauts cadres de la région avec le niveau des traitements actuels. UN 1-55 وقد تناقص الدعم المالي الآتي من منظمات الأمم المتحدة منذ عام 1995 ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى تخفيض عدد الموظفين الدوليين المعارين من اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية من 29 وظيفة إلى 4 وظائف فقط في وقت تعجز فيه الوكالة على نحو متزايد عن توظيف مدراء فنيين رئيسيين في المنطقة والاحتفاظ بهم بمعدلات الأجر الحالية.
    1997 Président du Groupe consultatif chargé d'examiner les mesures propres à augmenter le nombre de fonctionnaires internationaux de nationalité japonaise UN 1997 رئيس المجموعة الاستشارية للتدابير المعنية بالسياسات الرامية إلى زيادة عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية اليابانيين
    Afin de réduire le nombre de fonctionnaires internationaux en Iraq, l'ONU continuera aussi de faire largement appel aux services logistiques, médicaux, administratifs et autres fournis par les États Membres sur une base bilatérale, selon le principe du remboursement des coûts. UN وسعيا إلى خفض أعداد الموظفين الدوليين المطلوبين في العراق، سوف تواصل الأمم المتحدة أيضا الاعتماد كثيرا على السوقيات والخدمات الطبية وغيرها من الخدمات الإدارية التي تقدمها الدول الأعضاء على أساس ثنائي ومع استرداد التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد