ويكيبيديا

    "le nombre de jours de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد أيام
        
    • عدد الأيام
        
    • وعدد أيام
        
    • في حين أن فترات
        
    • قياس أيام
        
    En moyenne, le nombre de jours de travail requis pour traiter un recours est passé de cinq dans l'ancien système à 15 dans le nouveau. UN فقد زاد في المتوسط عدد أيام العمل اللازمة لتجهيز الطعون من 5 أيام في النظام السابق، إلى 15 يوما في النظام الجديد.
    le nombre de jours de pénurie alimentaire est tombé de 119 à 4 par an et jusqu'à 91 % de femmes sont désormais en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école, contre 57 % avant leur participation au projet. UN وانخفض عدد أيام الافتقار إلى الغذاء من 119 إلى أربعة في السنة. وأصبحت الآن نسبة النساء القادرات على إرسال أطفالهن إلى المدارس لا تقل عن 91 في المائة، مقابل 57 في المائة قبل مشاركتهن في المشروع.
    Le principal changement concerne le fait que le nombre de jours de retraités a pratiquement doublé. UN وهو يبين أن التغيير الرئيسي هو تضاعف عدد أيام عمل المتقاعدين تقريبا.
    le nombre de jours de disponibilité a augmenté pour toutes les catégories de personnel. UN وزيد عدد أيام عمل موظفي مراجعة الحسابات لجميع مستويات الموظفين.
    Le tableau 2 ci-après indique le nombre de jours de travail par an que les fonctionnaires concernés ont consacré exclusivement à la conception et à la mise en œuvre du système. UN ويبيِّن الجدول 2 أدناه عدد الأيام في السنة التي يجري تكريسها حصرياً لوضع وتنفيذ النظام من جانب الموظفين المعنيين:
    Le Tribunal tient beaucoup à ce qu'en 2004 le nombre de jours de procès soit plus élevé qu'au cours des deux dernières années. UN والمحكمة حريصة على ضمان أن يكون عدد أيام المحاكمة اعتبارا من عام 2004 أعلى منه في السنتين الماضيتين.
    le nombre de jours de travail à leur actif représente 14 % du total, et leurs rémunérations 12 % du total. UN وتشكل أنشطتهم 14 في المائة من حيث عدد أيام العمل و 12 في المائة من التكاليف.
    Il faut cependant souligner que le chiffre de 29 personnes ne sera sans doute pas atteint et que le nombre de jours de procès requis par accusé est susceptible d'être réduit. UN ونؤكد مرة أخرى، أن عدد الأشخاص المقدَّمين للمحاكمة سيكون أقل من 29، وأن عدد أيام المحاكمة لكل متهم قد يتم خفضها.
    Le Tribunal s'emploie à tout mettre en œuvre pour qu'à partir de 2004 le nombre de jours de procès soit supérieur à ce qu'il a été ces deux dernières années. UN وتتوق المحكمة إلى زيادة عدد أيام المحاكمات اعتبارا من عام 2004 عما كان الأمر عليه في السنتين الماضيتين.
    Il faut cependant souligner quel chiffre de 26 personnes ne sera sans doute pas atteint et que le nombre de jours de procès requis par accusé est susceptible d'être réduit. UN ونؤكد مرة أخرى، أن عدد الأشخاص المقدَّمين للمحاكمة قد يكون أقل من 26، وأن عدد أيام المحاكمة لكل متهم قد يتم خفضها.
    Le Tribunal s'emploie à tout mettre en oeuvre pour qu'à partir de 2004 le nombre de jours de procès soit supérieur à son niveau des deux dernières années. UN وتتوق المحكمة إلى زيــادة عدد أيام المحاكمات اعتبارا من عام 2004 فصاعدا عما كان الأمر عليه في السنتين الماضيتين.
    le nombre de jours de patrouille fluviale effectués par les observateurs militaires n'a pas été communiqué. UN لا يتوافر عدد أيام الدوريات بالزوارق التي قام بها المراقبون العسكريون
    le nombre de jours de bouclage a été moins élevé que durant la période précédente. UN وكان عدد أيام اﻹغلاق أقل منه في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    le nombre de jours de congés pour s'occuper d'un malade de l'entourage familial est de 14 au maximum, le nombre total de journées de congé, toutes raisons familiales confondues, ne pouvant pas en tout état de cause dépasser 60 dans l'année. UN غير أن مجموع عدد أيام الرعاية لا يمكن أن يتجاوز ٠٦ يوما في السنة.
    le nombre de jours de bouclage a été inférieur à celui de la période précédente, en particulier en Cisjordanie, où il a baissé de plus de 50 %. UN وكان عدد أيام اﻹغلاق أقل من أيام اﻹغلاق في الفترة السابقة، ولا سيما في الضفة الغربية حيث انخفض الرقم إلى أكثر من النصف.
    Il appuie lui aussi la proposition tendant à porter à dix le nombre de jours de congé du personnel. UN وقال إنه هو اﻵخر يؤيد الاقتراح الداعي إلى زيادة عدد أيام العطلة للموظفين إلى عشرة أيام.
    Il conçoit actuellement un nouveau système qui permettra d'enregistrer le nombre de jours de formation utilisés par chacun des membres du personnel. UN وتصمِّم المفوضية حالياً نظاماً جديداً لتسجيل عدد أيام التدريب التي يستخدمها كل موظف.
    Le Comité a donc été informé que le nombre de jours de voyage, aux fins de la budgétisation, équivaudrait à six mois. UN وعلى هذا الأساس، أُبلغت اللجنة بأن عدد أيام السفر ، لأغراض وضع الميزانية، ستكون موازية لستة أشهر.
    Ce n'est pas le nombre de jours de votre suspension. Open Subtitles لا ، ليس عدد الأيام التي قًليتَ فيها
    Le nombre d'experts passera de 7 à 4 et le nombre de jours de réunion, de 3 à 2. UN سوف يخفض عدد الخبراء من 7 إلى 4 وعدد أيام الاجتماع من 3 إلى 2.
    Le nombre d'heures de travail dans la fonction publique fédérale allemande était inférieur à celui pratiqué dans l'Administration fédérale des États-Unis et le nombre de jours de congé était plus élevé. UN وساعات العمل بالنسبة للموظفين المدنيين اﻷلمان أقل منها في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة، في حين أن فترات اﻹجازات أطول.
    Concernant les projets dont le nombre de jours de travail peut être comptabilisé, au moins 15,6 millions de journées de travail rémunéré ont été créées pour les populations locales. UN 24 - وفي المشاريع التي يمكن فيها قياس أيام العمل، تم توفير ما لا يقل عن 15.6 مليون يوم عمل بأجر للسكان المحلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد