ويكيبيديا

    "le nombre de places" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد الأماكن
        
    • عدد أماكن
        
    • عدد المقاعد
        
    • عدد محدود من المقاعد
        
    • عدد مقاعد
        
    De ce fait, le nombre de places en école maternelle disponibles pour les enfants de 5-6 ans a été réduit d'autant. UN وقد خفّض ذلك من عدد الأماكن في رياض الأطفال المتاحة للأطفال في فئة العمر 5 إلى 6 سنوات.
    L'Afrique du Sud a accru le nombre de places disponibles dans des centres d'accueil d'urgence pour femmes battues. UN زادت جنوب أفريقيا عدد الأماكن المتاحة في ملاجئ الطوارئ للنساء اللاتي يتعرضن للعنف.
    Au cours de la décennie écoulée, le nombre de places dans les crèches ouvertes aux enfants de moins de 3 ans a doublé. UN وتضاعف على مدى العقد الماضي عدد الأماكن المتاحة في مرافق رعاية الطفل بالنسبة للأطفال ممن هم دون الثالثة من العمر.
    Les délégations désirent que les rapports futurs du Comité permanent précisent le nombre de places de réinstallation offertes par les pays de réinstallation. UN وطلبت الوفود أن تتضمن تقارير اللجنة الدائمة في المستقبل عدد أماكن إعادة التوطين التي تقدمها بلدان إعادة التوطين.
    L'école peut déterminer elle-même le nombre de places qu'elle réserve à ces enfants. UN ويجوز للمدرسة أن تحدد بنفسها عدد المقاعد التي تخصصها لهؤلاء الأطفال.
    v) le nombre de places disponibles dans les institutions pour chaque tranche de 100 000 personnes âgées de 60 ans et plus; UN `5 ' عدد الأماكن في المرافق المؤسسيــــة لكل 000 100 شخص بلغوا الستين أو تجاوزوها؛
    Par contre, le nombre de places disponibles dans les universités a considérablement augmenté (55,8 %) entre 1994 et 1999. UN ومن جهة أخرى، ازداد عدد الأماكن المتاحة للالتحاق بالجامعة زيادة كبيرة، بنسبة 55.8 في المائة من عام 1994 إلى عام 1999.
    En vue des élections 2002, le Ministre de l'Intérieur a augmenté le nombre de places disponibles pour ce stage. UN ومن منطلق النظر إلى انتخابات عام 2002، قام وزير الداخلية وعلاقات المملكة بزيادة عدد الأماكن في هذه الدورة.
    Le refuge est depuis devenu permanent et le nombre de places spécialisées a été augmenté de 50 à 70. UN ومنذ ذلك الحين أصبح المأوى دائما وزاد عدد الأماكن المخصصة من 50 إلى 70.
    Elle a ainsi créé, en 2007, plus de 170 postes supplémentaires afin d'augmenter le nombre de places d'accueil. UN وهكذا أنشأت المنطقة، في عام 2007، أكثر من 170 وظيفة إضافية لزيادة عدد الأماكن المخصصة لرعاية الأطفال.
    Au total, le nombre de places dans les garderies a plus que triplé depuis 2000. UN وعموماً تضاعف عدد الأماكن المتاحة في مراكز الرعاية النهارية بأكثر من ثلاثة أضعاف منذ عام 2000.
    Cela portera, en 2012, à 220 000 le nombre de places dans le réseau des garderies subventionnées. UN وسيرفع هذا الإجراء عدد الأماكن المتاحة في شبكة مراكز الرعاية النهارية العمومية إلى ما مجموعه 000 220 مكان.
    le nombre de places disponibles dans les centres d'accueil est considéré comme adapté à la demande par tous les Länder. UN ويعتبر عدد الأماكن المتاحة في مآوى النساء متناسبا مع طلب جميع الأقاليم.
    le nombre de places disponibles dans les centres de formation devrait passer à 5 000 environ d'ici à la fin de l'exercice biennal, si les contributions spéciales sont suffisantes pour permettre la création des nouveaux cours d'enseignement professionnel et technique envisagés; UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد الأماكن في مراكز التدريب إلى زهاء 000 5 مكان في نهاية فترة السنتين، إذا وردت تبرعات خاصة كافية لتنظيم الدورات الدراسية المهنية والتقنية الجديدة المقررة؛
    le nombre de places réservées aux filles à l'université a augmenté de 13 % en 1998 à plus de 45 % en 2000, un accent particulier étant mis sur les disciplines techniques. UN وقد ارتفع عدد الأماكن المتاحة للفتيات في الجامعات من 13 في المائة في عام 1998 إلى ما يزيد عن 45 في المائة في عام 2000، مع التركيز بصفة خاصة على المسارات التعليمية التكنولوجية.
    En conséquence, le nombre de places de formation pédagogique dans l'ensemble de la zone d'activité de l'Office a été ramené de 850 à 645. UN وفي هذا السياق، انخفض عدد أماكن إعداد المعلمين في جميع مناطق عمليات الوكالة من ٨٥٠ الى ٦٤٥ مكانا.
    En conséquence, le nombre de places de formation pédagogique dans l'ensemble de la zone d'activité de l'Office a été ramené de 850 à 645. UN وفي هذا السياق، انخفض عدد أماكن إعداد المعلمين في جميع مناطق عمليات الوكالة من ٨٥٠ الى ٦٤٥ مكانا.
    Depuis 1983, le nombre de places en garderie faisant l'objet du soutien du gouvernement national a quintuplé. UN ومنذ عام ١٩٨٣ زاد عدد أماكن رعاية الطفولة التي تدعمها الحكومة الوطنية خمس مرات.
    En effet, le nombre de places nécessaires sera ainsi atteint, ce qui permettra de restructurer et à terme de fermer la prison Ary Franco. UN وهذا سيوفر عدد المقاعد المطلوبة في إعادة هيكلة سجن آري فرانكو وإغلاقه في نهاية المطاف.
    Travaux de construction, d'agrandissement ou de rénovation afin d'augmenter le nombre de places dans les prisons UN تنفيذ أشغال التشييد، أو التوسيع أو تغيير التصميم بهدف زيادة عدد المقاعد في السجون
    le nombre de places réservées aux représentants de la presse écrite dans la salle Upolu où se tiendront les séances plénières sera limité. UN وسيخصَّص عدد محدود من المقاعد لوسائط الإعلام المطبوعة في قاعة أوبلو للجلسات العامة.
    le nombre de places de stage subventionnées au sein d'organisations internationales fluctue quant à la part d'hommes et de femmes. UN ويتقلب عدد مقاعد التدريب المدعوم داخل المنظمات الدولية فيما يخص حصة الرجال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد