Depuis, le nombre des membres de l'Organisation des Nations Unies a considérablement augmenté, rendant urgent l'élargissement du Conseil. | UN | ومنذ ذلك الحين طرأت زيادة هائلة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة، مما يجعل توسيع عضوية المجلس مسألة ملحة. |
le nombre des membres des familles ayant bénéficié des prêts a été de 184. | UN | ووصل عدد أعضاء الأسر المستفيدين من مجموع القروض الممنوحة 184 فردا. |
Dans l'intervalle, le nombre des membres de l'Organisation des Nations Unies est passé de 51 en 1945 à 184 actuellement. | UN | وفي هذه اﻷثناء زاد عدد أعضاء اﻷمم المتحدة من ٥١ دولة في عام ١٩٤٥ الى ١٨٤ دولة في الوقت الحالي. |
Mais il est difficile d'admettre que l'on augmente le nombre des membres permanents sans inclure l'hémisphère sud de notre planète. | UN | بيد أنه سيكون مما يستعصي فهمه أن يسقط نصف الكرة الجنوبي من الحساب عند زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن. |
L'Uruguay est d'accord pour augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité, ce qui permettrait de doter celui-ci d'une plus grande représentativité et de faciliter l'accomplissement de la tâche qui lui incombe. | UN | وتؤيد أوروغواي زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن لجعله أكثر تمثيلا، وتسهيل أدائه لمهامه. |
La question posée n'est pas, et ne doit pas être, de savoir si nous voulons ou non accroître le nombre des membres du Comité. | UN | إن السؤال المطروح ليس، ولا ينبغي أن يكون، ما اذا كنا نريد زيادة عدد أعضاء لجنتنا، ولكن ما هي البلدان المرشحة للعضوية. |
le nombre des membres de chaque commission municipale varie en proportion de la population de la zone municipale représentée. | UN | ويختلف عدد أعضاء لجنة البلدية باختلاف عدد سكانها. |
Il a été proposé de limiter le nombre des membres de ce groupe à la moitié de celui de la Commission. | UN | كما اقترح بأنه يمكن الاقتصار في عضوية الفريق العامل على نصف عدد أعضاء لجنة المخدرات. |
Quelques délégations ont rappelé avec satisfaction la décision du Conseil de limiter à 25 le nombre des membres de la Commission juridique et technique. | UN | 74 - وأشار بعض الوفود، مع التقدير، إلى قرار المجلس بتحديد عدد أعضاء اللجنة القانونية والتقنية بـ 25 عضوا. |
le nombre des membres du Bureau ne peut être supérieur à cinq. | UN | ويجب ألا يزيد عدد أعضاء مكتب هذه الهيئة الفرعية على خمسة أعضاء. |
le nombre des membres du Bureau ne peut être supérieur à cinq. | UN | ويجب ألا يزيد عدد أعضاء مكتب هذه الهيئة الفرعية على خمسة أعضاء. |
le nombre des membres du programme relatif à la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire a continué à augmenter (109 États membres et 1 autre État). | UN | كما استمر في الازدياد عدد أعضاء برنامج قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للاتجار غير المشروع 109 من الدول الأعضاء ودولة واحدة من غير الأعضاء. |
Troisièmement, nous sommes favorables à ce que le nombre des membres dans ce Conseil réformé passe de 15 à environ 25. | UN | ثالثا، نؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس بعد إصلاحه من 15 إلى رقم في أواسط العشرينيات. |
Dans le même ordre d'idées, personne ne peut prétendre que le nombre des membres du Conseil ne peut augmenter sans un accord sur la manière d'améliorer ses méthodes de travail. | UN | وبالمثل، لن يجادل أحد بأنه لا يمكن زيادة عدد أعضاء المجلس بدون التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح أساليب عمله. |
L'Assemblée générale décide de porter de 113 à 114 le nombre des membres du Comité de l'information et d'y nommer le Sultanat d'Oman. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 113 إلى 114 عضوا، وتعيين عُمان عضوا في لجنة الإعلام. |
L'Assemblée générale décide de porter de 113 à 114 le nombre des membres du Comité de l'information et d'y nommer le Sultanat d'Oman. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 113 إلى 114 عضوا، وتعيين عُمان عضوا في اللجنة. |
1. Décide de porter de soixante-quatre à soixante-six le nombre des membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés; | UN | 1 - تقرر زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أربع وستين إلى ست وستين دولة؛ |
le nombre des membres de l'ONU a considérablement augmenté tandis que celui des membres du Conseil est resté inchangé depuis 1965. | UN | لقد زاد عدد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة، في حين ظل حجم المجلس متجمدا منذ عام ١٩٦٥. |
Lorsqu'en 1963 le nombre des membres non permanents du Conseil de sécurité est passé de 6 à 10, l'ONU avait 113 membres. | UN | كانت عضوية اﻷمم المتحدة تبلغ ٣١١ في عام ٣٦٩١ عندما جرت الزيادة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين لمجلس اﻷمن من ٦ إلى ٠١. |
Ainsi, de 11, le nombre des membres du Conseil de sécurité était porté à 15. | UN | وزاد عدد اﻷعضاء في مجلس اﻷمن من ١١ الى ١٥ عضوا. |
B. le nombre des membres non permanents du Conseil de sécurité devrait être augmenté pour assurer une représentation géographique équitable | UN | باء - ينبغي التوسع في العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن ليراعى فيها التمثيل الجغرافي العادل |
le nombre des membres de la Coordination nationale de la CEMI est fixé à 31, tandis que l'effectif des comités locaux est de 31 membres au plus. | UN | 6 - وعدد أعضاء هيئة التنسيق الوطنية للجنة الانتخابية المختلطة المستقلة 31 عضوا بينما يبلغ عدد أعضاء اللجان المحلية 31 شخصا على الأكثر. |
2. Composition de l'organe de tutelle, y compris la présidence, le nombre des membres et les modalités de leur nomination, notamment l'autorité responsable de leur nomination. | UN | ١- انشاء السلطة القائمة بالادارة وتسميتها. ٢- تكوين السلطة، بما في ذلك رئاستها وعدد أعضائها وكيفية تعيينهم، بما في ذلك السلطة المسؤولة عن تعيينهم. |
Toutefois, ce n'est pas le nombre des membres du Conseil qui rendra cet organe plus efficace et en accroîtra la légitimité. | UN | إلا أن مفتاح جعل مجلس الأمن أكثر فعالية وشرعية لا يكمن في عدد أعضائه. |
En effet, il ne considérait pas judicieux d'augmenter les fonctions du Comité sans en augmenter le nombre des membres ou créer un sous-comité. | UN | ورأى أنه ليس من الحكمة زيادة مهام اللجنة دون زيادة عدد أعضائها أو إنشاء لجنة فرعية. |
Nous partageons la position adoptée par le Groupe du consensus, à savoir que la meilleure façon de réaliser ces objectifs est d'augmenter le nombre des membres non permanents électifs au Conseil plutôt que d'augmenter le nombre des membres permanents. | UN | وإننا نؤيد موقف مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء من أن السبيل الأمثل لبلوغ تلك الأهداف إنما يكون من خلال زيادة عدد المقاعد غير الدائمة التي تُشغل بالانتخاب، عوضاً عن إضافة أعضاء دائمين جدداً. |
Les suggestions avancées dans le document A/49/965 du 18 septembre 1995 montrent qu’il n’y a jusqu’à présent qu’une petite minorité d’États pour qui il serait exclu d’accroître le nombre des membres permanents du Conseil. | UN | ويتبين مما جاء في الوثيقة A/49/965، المؤرخة ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أن أقلية صغيرة فحسب من الدول، حتى اﻵن، هي التي تريد أن تستبعد إحداث زيادة في فئة اﻷعضاء الدائمين. |
Nous appuyons avec force les efforts visant à accroître le nombre des membres aux accords et régimes de non-prolifération. | UN | وإننا نؤيد بقوة الجهود الرامية إلى زيادة العضوية في اتفاقات وأنظمة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Depuis, le nombre des membres de l'ONU a augmenté de 65 % environ. | UN | وقد زادت عضوية الأمم المتحدة بحوالي 65 في المائة منذ ذلك الحين. |
La volonté d'augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité est certaine. | UN | إن العزم على زيادة عدد الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن عزم أكيد. |
le nombre des membres de l'Organisation des Nations Unies s'est multiplié avec l'apparition rapide de nouvelles nations dont les aspirations à l'autodétermination avaient été si longtemps brimées. | UN | إن عضوية المنظمة تضاعفت نتيجة لسرعة ظهور دول جديدة كانت تطلعاتها إلى تقرير المصير تقابل بالاحباط زمنا طويلا. |
Il a été admis, sur une base quasi universelle, qu'il fallait augmenter le nombre des membres du Conseil. | UN | وتحظى الحاجة إلى زيادة عضوية المجلس بقبول شبه عالمي. |
Lorsqu'il a proposé de porter le nombre des membres du Comité mixte de 33 à 36, il a souligné que le nombre de participants et de bénéficiaires avait sensiblement augmenté depuis 1989, dernière date à laquelle la composition du Comité a été élargie(voir le tableau ci-après). | UN | ولدى اقتراح زيادة حجم عضوية المجلس من 33 إلى 36 عضوا، سلط كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين الأضواء على الزيادة الكبيرة التي حدثت في عدد المشاركين والمستفيدين منذ عام 1989 عندما زاد حجم عضوية المجلس لآخر مرة، كما هو مبين في الجدول التالي: |