ويكيبيديا

    "le nombre estimatif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العدد التقديري
        
    • العدد المقدر
        
    • ويقدر عدد
        
    • العدد المقدَّر
        
    • وقد كان تقدير
        
    • لعدد الناس
        
    • والعدد المقدر
        
    • التقدير الذي وضعه المكتب لعدد
        
    En particulier, il est préoccupé par le fait que le nombre estimatif de sansabri au Canada est toujours compris entre 100 000 et 250 000. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص لأن العدد التقديري للمشردين في كندا لا يزال يتراوح بين 000 100 و000 250 شخص.
    En particulier, il est préoccupé par le fait que le nombre estimatif de sans-abri au Canada est toujours compris entre 100 000 et 250 000. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص لأن العدد التقديري للمشردين في كندا لا يزال يتراوح بين 000 100 و000 250 شخص.
    Quel est le nombre estimatif d'incidents de santé liés à la drogue survenus pendant la période indiquée à la question 44 ? UN ما هو العدد المقدر من العواقب الصحية المرتبطة بالمخدرات التي حدثت أثناء الفترة المحددة في السؤال 44؟
    le nombre estimatif de migrants en Europe a augmenté d'environ 15 millions, se situant à 64 millions en 2005. UN فلقد ازداد العدد المقدر من المهاجرين في أوروبا بما قدره 15 مليونا تقريبا ليصل إلى 64 مليونا في عام 2005.
    le nombre estimatif de réunions prévues pour l’exercice biennal 2000-2001 est de 41 (106 journées de travail). UN ويقدر عدد الاجتماعات المزمع عقدها خلال الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، ١٤ اجتماعا )٦٠١ أيام عمل(.
    Si l'on reprend le nombre estimatif de visiteurs des États-Unis qui se rendraient à Cuban pendant la période considérée, ce manque à gagner s'élèverait à 205 484 638 dollars. UN وإذا أخذنا بعين الاعتبار العدد التقديري للزوار الأمريكيين الذين كانوا سيفدون إلى كوبا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، فإن الخسارة تصل إلى 638 484 205 دولاراً.
    Quel est le nombre estimatif d'usagers de drogues par injection infectés? UN ما هو العدد التقديري لمتعاطي المخدّرات بالحقن المصابين بكل من هذه الأمراض؟
    Quel est le nombre estimatif de personnes suivant un traitement pour des problèmes de drogues? UN ما هو العدد التقديري لمتلقي العلاج من تعاطي المخدرات؟
    Q25 Quel est le nombre estimatif d'usagers problématiques de drogues dans votre pays? _ UN س 25- ما هو العدد التقديري لمتعاطي المخدّرات ذوي المشاكل في بلدكم؟ _
    Q38 Quel est le nombre estimatif d'usagers de drogues par injection infectés? UN ما هو العدد التقديري لمتعاطي المخدّرات بالحقن المصابين بكل من هذه الأمراض؟
    Q55 Q56 Q57 Quel est le nombre estimatif de personnes suivant un traitement pour des problèmes UN ما هو العدد التقديري للأشخاص الذين يحتاجون إلى تلقي العلاج من المشاكل المرتبطة بالمخدّرات؟
    le nombre estimatif des produits exécutés est indiqué au tableau 6. UN ويرد في الجدول 6 العدد المقدر لنواتج التعاون التقني المنفّذة.
    L'attribution des produits agrochimiques se fait selon la zone cultivée et celle des vaccins pour animaux et des produits vétérinaires selon le nombre estimatif de têtes de bétail dans chaque gouvernorat. UN ويجري تخصيص المواد الكيميائية الزراعية حسب المناطق المزروعة؛ وتخصص اللقاحات الصحية الحيوانية والمنتجات الصيدلانية البيطرية حسب العدد المقدر للماشية لكل محافظة.
    Le Comité fait observer que le nombre estimatif de postes et leur répartition par classe n’ont pas été déterminés en fonction des besoins effectifs de la Mission étant donné que l’on ne sait pas encore ce que sera la charge de travail de chaque unité. UN وتشير اللجنة إلى أن العدد المقدر للموظفين وهيكل درجات الوظائف لا يستندان إلى ما سوف تحتاجه البعثة فعلا، نظرا لعدم معرفة عبء العمل بالنسبة لكل وحدة تنظيمية في الوقت الراهن.
    Le tableau I.1 ci-dessous récapitule le nombre estimatif de personnes réparties dans les différentes catégories. UN ويوجز الجدول أولاً-1 أدناه العدد المقدر لهؤلاء الأشخاص حسب الفئة.
    Par ailleurs, le nombre estimatif de systèmes capables de lancer des têtes nucléaires non stratégiques semble supérieur à celui des armes nucléaires stratégiques. UN وعلاوة على ذلك، فإن العدد المقدر للمنظومات التي بإمكانها إطلاق رؤوس حربية نووية غير استراتيجية أكبر فيما يبدو مقارنة بالعدد المقدر للأسلحة النووية الاستراتيجية. الالتزامات
    le nombre estimatif de postes qui seront financés au moyen de fonds extrabudgétaires pendant l'exercice biennal 2010-2011 s'établit à 656, soit 5 postes de moins que pour l'exercice 2008-2009. UN ويقدر عدد الوظائف التي سيتم تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2010-2011 بحوالي 656 وظيفة، بانخفاض قدره 5 وظائف مقارنة بفترة السنتين 2008-2009.
    Le tableau A ci-dessous récapitule le nombre estimatif de personnes ventilées par catégorie. UN ويلخص الجدول ألف أدناه العدد المقدَّر للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية بحسب الفئات.
    le nombre estimatif d'années d'incapacité pour 1990 s'établissait à 473 millions. UN وقد كان تقدير سنوات العيش في حالة عجز في سنة ١٩٩٠ هو ٤٧٣ مليون سنة.
    Calculé d'après un seuil de pauvreté correspondant au montant minimum des pensions, le nombre estimatif de personnes vivant dans la pauvreté (5,5 millions) est moins élevé d'après la Banque mondiale, mais cette évaluation confirme que 70 % de cette population vivent dans les villes (voir Banque mondiale, Understanding Poverty in Poland (Washington, 1995), p. xiii). UN وقد توصل البنك الدولي، الذي استخدم أدنى معاش تقاعدي بوصفه خط الفقر، إلى تقدير أقل لعدد الناس الذيـن يعيشـون في فقـر )٥,٥ مليون(، ولكنـه أكـد أن ٧٠ في المائة من أولئك السكان يعيشون في المناطق الحضريـــة. )انظـــر World Bank, Understanding Poverty in Poland (Washington, D.C., 1995), p. xiii.).
    27. Fournir des informations sur l'état réel de la santé mentale, le nombre estimatif de malades mentaux, la nature des soins qui leur sont prodigués et les personnes responsables de ces soins. UN 27- يرجى من الحكومة أن تقدم معلومات بشأن الحالة الفعلية للصحة العقلية، والعدد المقدر للمرضى عقلياً، وطريقة رعايتهم ومن يوفر لهم هذه الرعاية؟
    L'écart entre le nombre estimatif de jours requis pour la réalisation des audits prévus et le nombre total de jours disponibles est assimilé par le Bureau à une pénurie de moyens. UN 16 - والفارق بين التقدير الذي وضعه المكتب لعدد الأيام المطلوبة للقيام بعمليات مراجعة الحسابات المخطط لها ومجموع عدد الأيام المتاحة يعرضه المكتب على أنه فجوة في طاقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد