La même année, le nombre moyen d'enfants par femme n'était plus que de 1,21. | UN | وهبط متوسط عدد الأطفال للمرأة الواحدة إلى 1.21 في نفس العام. |
Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue. | UN | مع ارتفاع مستوى التعليم ينخفض متوسط عدد الأطفال المولودين، سواء كانوا أحياء أم لا، للمرأة الواحدة. |
On dénombre dans ces établissements 173 classes où l'enseignement est dispensé en albanais et le nombre moyen d'enfants par classe est de 17,8. | UN | وإجمالي عدد الفصول الدراسية في هذه المدارس هو 173 فصلاً؛ أما متوسط عدد الأطفال في الصف الواحد فهو 17.8. |
Cette situation est liée à la baisse du taux de fécondité: le nombre moyen d'enfants par femme était de 4 en 2000 et 2,9 en 2005. | UN | ويتصل هذا الوضع بانخفاض معدل الخصوبة، إذ بلغ متوسط عدد الأطفال لكل امرأة 4 في عام 2000 و2.9 في عام 2005. |
le nombre moyen d'enfants par famille est inférieur à deux, ce qui s'explique par un ralentissement démographique généralisé. | UN | ويقل متوسط عدد اﻷطفال في كل أسرة عن طفلين نتيجة حدوث تطور ديمغرافي معاكس بوجه عام. |
le nombre moyen d'enfants nés dans le pays est de 2,2. | UN | ويبلغ متوسط عدد الأطفال المولودين في البلد 2.2. |
Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse. | UN | كما أن عدد الأسر الكثيرة الأفراد آخذ في الانخفاض وكذلك متوسط عدد الأطفال في هذه الأسر. |
Le taux de natalité, ou de fécondité, se fonde sur le nombre moyen d'enfants nés de chaque femme. | UN | ويرتكز معدل المواليد أو معدل الخصوبة على متوسط عدد الأطفال الذين تلدهم كل امرأة. |
Il indique le nombre moyen d'enfants qu'une femme aurait pendant sa vie en supposant un taux de natalité par âge constant à l'avenir.) | UN | وهو يشير إلى متوسط عدد الأطفال الذين يولدون لكل امرأة طوال عمرها، ويفترض أن يكون معدل الولادة بحسب السن ثابتاً في المستقبل. |
le nombre moyen d'enfants nés est très proche chez les Lao et chez les Leu, 1,9 et 1,8 par enfant respectivement alors que chez les Hmong on trouve un taux de 3,enfants par femme. | UN | فبالنسبة لجماعة لاو وجماعة ليو، فإن متوسط عدد الأطفال المولودين متقارب للغاية، إذ يبلغ 1.9 و 1.8 طفلاً لكل امرأة على الترتيب في حين أن المرأة من جماعة همونغ لديها 3.1 طفل. |
Grâce aux politiques de limitation des naissances, le nombre moyen d'enfants par femme a été ramené à deux et la population mexicaine compte 103 millions d'habitants, alors que ce chiffre serait de plus de 120 millions en l'absence de telles politiques. | UN | وأعلنت أنه بفضل سياسات مراقبة تزايد السكان انخفض متوسط عدد الأطفال لكل امرأة إلى طفلين وأن مجموع عدد السكان على الصعيد الوطني يبلغ 103 ملايين نسمة. وبدون تلك السياسات كان سيبلغ أكثر من 120 مليونا. |
Le taux total de fertilité, qui est le nombre moyen d'enfants par femme était d'environ 2,8 en 1998, ce qui était légèrement inférieur au 3,0 de 1993. | UN | 223- وكان معدل الخصوبة الإجمالي، وهو متوسط عدد الأطفال لكل امرأة، نحو 2.8 في 1997 أي أقل قليلا من معدل 3.0 لسنة 1993. |
Les résultats du recensement montrent en particulier que la population vieillit rapidement - l'âge moyen est à présent de 33,6 ans contre 30,8 en 1981 - et que le nombre moyen d'enfants par famille est actuellement de 1,8. | UN | وتبين النتائج بصورة خاصـة أن معدل بلوغ السكان سن الشيخوخـة سريع - فمتوسط السن الآن 33.6 بالمقارنـة ب30.8 في 1981 - وأن متوسط عدد الأطفال لكل أسرة يبلغ الآن 1.8. |
S'agissant du taux de fécondité, le recensement a fait apparaître que le nombre moyen d'enfants par femme est tombé de 2,9 à 2,7 au cours de la période allant de 1990 à 2001, soit de 2,5 à 2,4 en zone urbaine et de 3,6 à 3,3 en zone rurale. | UN | وفيما يتعلق بمعدل الخصوبة، أظهر التعداد أن متوسط عدد الأطفال لكل امرأة تراجع من 2.9 إلى 2.7 خلال الفترة 1990-2001. وفي المناطق الحضرية تراجع متوسط عدد الأطفال لكل امرأة من 2.5 إلى 2.4، بينما تراجع في المناطق الريفية من 3.6 إلى 3.3. |
le nombre moyen d'enfants dans les ménages avec enfants est resté cependant constant (1,69). | UN | بينما لم يتغير متوسط عدد الأطفال في الأسر الراعية للأطفال (1.69). |
S'agissant du taux de fécondité et de l'utilisation des moyens contraceptifs, le nombre moyen d'enfants par femme diminue avec la classe de revenus; l'utilisation des méthodes contraceptives modernes n'est pas suffisamment étendue, car seulement 24.8 % des femmes en union en font usage; le contrôle des naissances est en relation avec le niveau d'étude : | UN | وفيما يتعلق بمعدل الخصوبة واستخدام وسائل منع الحمل، يتوقف انخفاض متوسط عدد الأطفال للمرأة على فئة الدخل؛ وليست الطرق الحديثة لمنع الحمل منتشرة بما فيه الكفاية، لا سيما وأن استخدامها مقصور على نسبة 24.8 في المائة فقط من النساء المقترنات؛ ويتوقف تنظيم الولادات على مستوى التعليم: |
En effet, le nombre moyen d'enfants nés vivants qu'aurait une femme en fin de vie féconde ou indice synthétique de fécondité est passé de 5,2 en 2003-2004 à 4,8 en 2008-2009. | UN | وبالفعل، فإن متوسط عدد الأطفال الذين تكون قد أنجبتهم امرأة في نهاية فترة الخصوبة، أو ما يسمى بمعدل الخصوبة الإجمالي، انخفض من 5.2 في الفترة 2003-2004 إلى 4.8 في الفترة 2008-2009. |
Cet indice, obtenu à partir des taux de fécondité pour chaque âge compris entre 15 et 49 ans pour une année donnée, indique le nombre moyen d'enfants que mettrait au monde au cours de sa vie une femme qui connaîtrait, tout au long de sa vie, les taux de fécondité par âge de l'année d'observation. | UN | ويشير المعدل الإجمالي للخصوبة، الذي يحسب باستخدام معدلات الولادة التي تتوقف على سن المرأة خلال الفترة الواقعة بين 15 سنة و49 سنة من العمر، إلى متوسط عدد الأطفال لكل امرأة طوال حياتها بافتراض أن المرأة ستصل إلى معدل الولادة المتوقف على السن عند بلوغه على مدى حياتها. |
D'autre part, le taux global de fécondité, c'est-à-dire le nombre moyen d'enfants par femme en âge de procréer, est tombé de 2,83 en 2000, à 2,49 en 2010. | UN | 23- كذلك، انخفض معدل الخصوبة الإجمالي، أي متوسط عدد الأطفال المتوقَّع لدى النساء في سن الإنجاب، من 2.83 طفلاً لكل امرأة في سن الإنجاب في عام 2000 إلى 2.49 طفلاً لكل امرأة في سن الإنجاب في عام 2010. |
Il faut également noter que d'après une étude médicale/démographique de 2012, le nombre moyen d'enfants par famille est tombé de 6,7 en 1990 à 3,8 en 2012. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنه، استناداً إلى بحث ديموغرافي طبي (2012) انخفض متوسط عدد الأطفال في الأسرة من 6.7 في عام 1990 إلى 3.8 أطفال في عام 2012. |