le nouveau membre est désigné conformément aux dispositions des articles 4, 5 et 6 de la présente loi. | UN | ويُعيَن العضو الجديد وفقاً للمواد 4 و5 و6 من هذا القانون. |
le nouveau membre du Comité, M. Claudio Grossman, fait un engagement solennel au Comité. | UN | أدى العضو الجديد في اللجنة، السيد كلاوديو غروسمان، عهدا رسميا أمام اللجنة. |
le nouveau membre du Conseil exerce ses fonctions jusqu'à l'expiration du mandat du membre révoqué. | UN | ويؤدي العضو الجديد مهامه حتى تنتهي مدة ولاية العضو المفصول. |
Le Conseil du Fonds pour l'adaptation demande au mandant concerné de désigner le nouveau membre ou le nouveau membre suppléant. | UN | ويطلب مجلس صندوق التكيف من المجموعة ذات الصلة تعيين العضو الجديد أو المناوب الجديد. |
Eh, tout le monde, voici le nouveau membre du club. | Open Subtitles | مرحباً جميعاً قابلوا العضو الجديد في نادينا |
Maintenant, tu veux voir le nouveau membre du parlement? | Open Subtitles | الان تريدى ان ترى العضو الجديد فى البرلمان |
Bravo, monsieur, vous êtes le nouveau membre de la plus grande téléréalité du monde. | Open Subtitles | تهانئي سيدي أنت العضو الجديد في أقوى برامج تليفزيون الواقع |
Le Comité a estimé que l'Union interparlementaire et que son propre travail en matière de développement durable se trouveraient considérablement enrichis si le nouveau membre qui serait élu à Séoul pouvait venir de l'un de ces pays. | UN | ورأت اللجنة أن أعمال الاتحاد البرلماني الدولي وأعمالها فيما يتعلق بالتنمية المستدامة ستتعزز كثيرا لو كان العضو الجديد الذي سينتخب في اللجنة في سول من أحد هذه البلدان. |
L'Assemblée générale a dû poursuivre l'élection l'année suivante, au-delà de la date à laquelle le nouveau membre aurait dû commencer à siéger au Conseil. | UN | واضطرت الجمعية العامة إلى مواصلة الاقتراع في السنة التالية، بعد الموعد الذي كان من المفترض أن يشغل العضو الجديد مقعده في المجلس. |
2. Le Comité prie les mandants concernés de désigner le nouveau membre ou le nouveau suppléant en vue de procéder à sa nomination conformément au paragraphe 1 du présent article. | UN | 2- تطلب اللجنة إلى المجموعة المعنية أن تسمي العضو الجديد أو العضو المناوب الجديد لتعيينه وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة. |
En juillet, le nouveau membre du Comité des personnes disparues à Chypre, Christophe Girod, a officiellement pris ses fonctions dans l'île. | UN | 37 - في تموز/يوليه، بدأ السيد كريستوف غيرود، العضو الجديد في لجنة المفقودين في قبرص، ممارسة مهام عمله رسميا في الجزيرة. |
Je vous présente le nouveau membre de la famille, | Open Subtitles | أود أن أعرفكم على العضو الجديد للأسرة |
J'ai essayé de convaincre Michael d'apporter ses talents au coté Sud et de devenir le nouveau membre de notre estimée faculté. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول إقناع "مايكل" لإحضار مواهبه إلى الجانب الجنوبي ويصبح العضو الجديد في كليتنا المحترمة. |
C'est le nouveau membre du Conseil d'Administration. | Open Subtitles | انه العضو الجديد بإدارة مدرستنا |
Le Comité a décidé que M. Yarto (Mexique) serait le nouveau membre du Bureau et que Mme Krajnc (Slovénie) assurerait les fonctions de Présidente du Comité. | UN | 66 - واتّفقت اللجنة على أن يكون السيد يارتو من المكسيك هو العضو الجديد في المكتب وأن تتولى السيدة كراجنك من سلوفينيا مهام منصب رئيس اللجنة. |
2. Le Conseil exécutif prie les mandants concernés de désigner le nouveau membre ou le nouveau membre suppléant en vue de procéder à sa nomination conformément au paragraphe 1 du présent article. | UN | 2- يطلب المجلس التنفيذي إلى المجموعة المعنية أن تسمي العضو الجديد أو العضو المناوب الجديد لتعيينه وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة. |
2. Le Conseil exécutif prie les mandants concernés de désigner le nouveau membre ou le nouveau membre suppléant en vue de procéder à sa nomination conformément au paragraphe 1 du présent article. | UN | 2- يطلب المجلس التنفيذي إلى المجموعة المعنية أن تسمي العضو الجديد أو العضو المناوب الجديد لتعيينه وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة. |
Lorsque ce membre n'est pas réélu, les travaux du Comité s'en trouvent perturbés car le nouveau membre prend ses fonctions au moment où un travail de vérification est déjà bien en train. | UN | وإذا لم يعد انتخاب ذلك العضو، فإن أعمال المجلس تختل حيث أن العضو الوافد ينضم إلى الفريق في وسط إجراء إحدى عمليات مراجعة الحسابات. |
Au lieu de commencer par le commencement, le nouveau membre se voit obligé de se familiariser rapidement non seulement avec l'Organisation des Nations Unies mais aussi avec un travail de vérification déjà bien en train. | UN | فبدلا من أن يتولى العضو الوافد عملية مراجعة حسابات جديدة، يكون عليه أن يلم سريعا لا بمنظمة اﻷمم المتحدة فحسب بل وأيضا بعملية جارية لمراجعة الحسابات. |
Puis-je également saluer chaleureusement Tuvalu le nouveau membre de l'Organisation. | UN | وأرحب أيضا ترحيبا حارا بتوفالو أحدث عضو في الأمم المتحدة. |
Et comment va le nouveau membre de notre chère famille ? | Open Subtitles | وكيف حال الفرد الأحدث في عائلتنا العزيزة؟ |