ويكيبيديا

    "le nouveau paragraphe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفقرة الجديدة
        
    • فقرة جديدة
        
    • الفقرة الفرعية الجديدة
        
    • العناوين الجديدة
        
    • بالفقرة الجديدة
        
    • والفقرة الجديدة
        
    • تضاف فقرة
        
    • للفقرة الجديدة
        
    le nouveau paragraphe réaffirme que l'assistance fournie par l'Organisation des Nations Unies est objective, impartiale, neutre et indépendante. UN وأضافت أن الفقرة الجديدة في المنطوق تعيد تأكيد أن المساعدة التي تقدّمها الأمم المتحدة موضوعية ونزيهة ومحايدة ومستقلة.
    Ajouter le nouveau paragraphe ci-après à l'article consacré au règlement des différends : UN تدرج في المادة المتعلقة بتسوية المنازعات الفقرة الجديدة التالية:
    La représentante du Ghana appelle en particulier l'attention sur les demandes de contributions volontaires figurant aux paragraphes 22 et 23 et sur le nouveau paragraphe 26, relatif au financement viable. UN ووجهت عناية خاصة إلى طلب التبرعات الوارد في الفقرتين 22 و 23 والى الفقرة الجديدة 26 المتعلقة بالتمويل المستدام.
    Il a été convenu que le nouveau paragraphe, qui suivrait la citation du paragraphe 8.8 du commentaire de l'OCDE, serait ainsi conçu : UN وتم الاتفاق على أن تنص الفقرة الجديدة التي سوف تدرج بعد الفقرة المقتبسة 8-8 من شرح المنظمة على ما يلي:
    Quelques délégations et l'UNICEF n'ont pas soutenu le nouveau paragraphe au motif qu'il surchargerait le Protocole. UN ولم تؤيد بعض الوفود واليونيسيف الفقرة الجديدة لأن من شأنها أن تثقل البروتوكول.
    le nouveau paragraphe pourrait être placé après le paragraphe 5 ou 9 du projet observation générale. UN ويمكن وضع الفقرة الجديدة بعد الفقرة 5 أو الفقرة 9 من مشروع التعليق العام.
    DS304 Ajouter le nouveau paragraphe suivant à la fin : UN 304 تضاف الفقرة الجديدة التالية في النهاية:
    À la fin, ajouter le nouveau paragraphe suivant : UN في النهاية، تضاف الفقرة الجديدة التالية:
    le nouveau paragraphe 5 du projet d'article 18 visait à donner des éclaircissements et de meilleures orientations en ce qui concerne ces deux propositions. UN وكان الهدف من الفقرة الجديدة 5 من مشروع المادة 18 توضيح هذين الاقتراحين وتقديم المزيد من المعلومات عنهما.
    Ajouter le nouveau paragraphe suivant à la fin : UN 296 تضاف الفقرة الجديدة التالية في النهاية:
    DS328 À la fin, ajouter le nouveau paragraphe suivant : UN 328 تضاف الفقرة الجديدة التالية في النهاية:
    1.4.10.5.5 Insérer le nouveau paragraphe suivant après le texte actuel : UN 1-4-10-5-5 تدرج الفقرة الجديدة التالية في نهاية النص الحالي:
    La définition de < < gaz inflammable > > devient le nouveau paragraphe 2.2.1.1. UN ويصبح تعريف مصطلح " الغازات اللهوبة " هو الفقرة الجديدة 2-2-1-1.
    Insérer le nouveau paragraphe suivant à la suite du texte actuel : UN وتدرج الفقرة الجديدة التالية في نهاية النص القائم:
    On a fait observer que le nouveau paragraphe 3 devait être examiné au regard de l'ensemble du projet d'article 14. UN ولوحظ أنه ينبغي أن ينظر في الفقرة الجديدة 3 في سياق مشروع المادة 14 بكامله.
    le nouveau paragraphe n'aura pas d'incidences sur l'application de l'article 17 aux débiteurs qui sont des entreprises. UN ولن تمس الفقرة الجديدة تطبيق المادة 17 على المدينين التجاريين.
    Après le paragraphe 98, insérer le nouveau paragraphe ci-après : UN بعد الفقرة، تضاف الفقرة الجديدة التالية:
    Comme il est spécifié dans le nouveau paragraphe 15 du projet de rapport du Comité, le défraiement des experts dépend des fonds disponibles. UN وكما جاء في الفقرة الجديدة 15 من مشروع التقرير، يتم سداد نفقات الخبراء المستقلين رهنا بتوفر الموارد.
    NON GOUVERNEMENTALES Le Groupe des 77 propose d'insérer, avant le paragraphe 39, le nouveau paragraphe ci-après : UN تقترح مجموعة اﻟ٧٧ إضافة فقرة جديدة لتسبق الفقرة ٣٩ من القرار ١٢٩٦ على النحو التالي:
    Le Président a demandé au représentant de soumettre au Secrétariat, par écrit, le nouveau paragraphe proposé. UN وطلب الرئيس من الممثل تقديم الفقرة الفرعية الجديدة المقترحة كتابة إلى الأمانة.
    Déplacer la matrice correspondant à l'ancien sous-titre A (Objectif de l'Organisation, Réalisations escomptées (Secrétariat) et Indicateurs de succès) après le nouveau paragraphe 10.13, en dessous du sous-titre. UN يُنقل إطار (هدف المنظمة، والإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة، ومؤشرات الإنجاز) الخاص بالعنوان الفرعي القديم " ألف " كي يظهر تحت العناوين الجديدة.
    83. En ce qui concerne le nouveau paragraphe 7, actuellement entre crochets, issu des discussions sur le paragraphe précédent, le représentant de l'Équateur a proposé de maintenir ce texte entre crochets. UN 83- وفيما يتعلق بالفقرة الجديدة 7 الواردة حاليا بين قوسين معقوفين، والناشئة عن المناقشات المتعلقة بالفقرة السابقة لها، اقترح ممثل إكوادور الإبقاء على النصّ بين قوسين معقوفين.
    Nous avons convenu de retirer le paragraphe 11, le nouveau paragraphe 10 bis, et le paragraphe 14. UN واتفقنا على حذف الفقرة 11 والفقرة الجديدة 10 مكررا والفقرة 14.
    Ajouter le nouveau paragraphe suivant après le paragraphe 10 UN تضاف فقرة جديدة بعد الفقرة ١٠ وتُقرأ على النحو التالي:
    On a aussi fait valoir que le libellé proposé pour le nouveau paragraphe 3 avait un caractère facilitatif et non impératif et risquait donc de ne pas convenir pour la loi type révisée. UN وأُشير أيضا إلى أن الصيغة المقترحة للفقرة الجديدة (3) تيسيرية وليست إلزامية، ومن ثم قد لا تتناسب مع القانون النموذجي المنقّح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد