ويكيبيديا

    "le nouveau représentant spécial du secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الممثل الخاص الجديد للأمين العام
        
    Je suis convaincu que M. Harri Holkeri, le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour le Kosovo, pourra contribuer davantage à la réalisation des objectifs déclarés. UN وإنني على اقتناع بأن السيد هاري هولكيري، الممثل الخاص الجديد للأمين العام في كوسوفو، سيسهم بقدر أكبر في تحقيق الأهداف المعلنة.
    Une politique ambitieuse de transfert devrait, toutefois, s'accompagner de deux autres éléments clefs : le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général devrait être prêt à recourir fermement à des interventions et à des sanctions en cas de résultats insuffisants. UN بيد أن أي سياسة طموحة لنقل السلطات، ينبغي أن يصحبها عنصران آخران حيويان: ينبغي أن يكون الممثل الخاص الجديد للأمين العام على استعداد للأخذ بسياسة قوية للتدخلات والعقوبات في حالات قصور الأداء.
    Ces actes terroristes ont été commis au moment où le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général est arrivé au Kosovo-Metohija. UN لقد ارتكبت هذه الأعمال الإرهابية وقت وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام إلى كوسوفو وميتوهيا.
    La huitième réunion annuelle accordera une attention particulière à la question de la coopération entre le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour les défenseurs des droits de l'homme et les autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وأما الاجتماع السنوي الثامن فسوف يولي اهتماماً خاصاً لمسائل التعاون بين الممثل الخاص الجديد للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمكلفين الآخرين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Ces prévisions sont sujettes à modifications parce que, selon le Secrétariat, le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général est en voie de réaménager la structure et les activités de la Mission. Un projet révisé devrait donc être présenté à cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه التقديرات عرضة للتغيير، حيث أنه وفقا لما بينته الأمانة العامة، شرع الممثل الخاص الجديد للأمين العام في إجراء استعراض هيكل وأنشطة البعثة؛ ولذلك، فمن المقرر تقديم تقديرات منقحة أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    Nous aimerions également saluer ici le travail réalisé par le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour la MANUTO, Sukehiro Hasegawa, et les progrès de l'aide de la Mission au Gouvernement timorais sur la voie de l'autosuffisance. UN كما نشيد بعمل الممثل الخاص الجديد للأمين العام للبعثة، سوكيهيرو هاسيغاوا والتقدم الذي أحرزته البعثة في مساعدة حكومة تيمور الشرقية لتحقيق الاكتفاء الذاتي.
    le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour le Timor-Leste, Atul Khare, a dressé le bilan de la situation. UN وقدم الممثل الخاص الجديد للأمين العام لتيمور - ليشتي، أتول كهاري، تقييما للحالة في تيمور - ليشتي.
    Le Comité compte inviter le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan à s'entretenir avec le Comité lorsqu'il se trouvera à New York au premier trimestre de 2012 pour rendre compte de la situation au Conseil de sécurité. UN وتعتزم اللجنة دعوة الممثل الخاص الجديد للأمين العام لأفغانستان للاجتماع مع اللجنة في الربع الأول من عام 2012، أثناء وجوده في نيويورك لتقديم إحاطة إلى مجلس الأمن.
    Le 20 mars 2012, le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MANUA, Jan Kubiš, a fait un exposé au Conseil. UN في 20 آذار/مارس، قدّم يان كوبيس، الممثل الخاص الجديد للأمين العام ورئيس البعثة، إحاطة إلى المجلس.
    Il a ensuite annoncé aux membres du Conseil que le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général en Géorgie, Dieter Boden, prendrait ses fonctions à Soukhoumi le 24 novembre. UN كما أحاط أعضاء المجلس علما بأن الممثل الخاص الجديد للأمين العام في جورجيا السيد ديتر بودن سيستأنف مهامه في سوخومي في 24 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Il a ensuite annoncé aux membres du Conseil que le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général en Géorgie, Dieter Boden, prendrait ses fonctions à Soukhoumi le 24 novembre. UN كما أبلغ أعضاء المجلس بأن الممثل الخاص الجديد للأمين العام في جورجيا، ديتر بودن، سيستأنف مهامه في سوخومي في 24 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Le 17 décembre 2007, M. Ahmedou Ould-Abdallah, le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour la Somalie, a présenté la situation en Somalie au Conseil de sécurité. UN 318 - في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، اطلع السيد/أحمد ولد عبدالله الممثل الخاص الجديد للأمين العام للأمم المتحدة في الصومال، مجلس الأمن على الوضع في الصومال.
    88. L'annonce faite par le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie de son intention de déplacer au Puntland et au Somaliland, d'ici à octobre 2010, les bureaux des Nations Unies qui sont actuellement basés à Nairobi, est spécialement bienvenue. UN 88- كما أن إعلان الممثل الخاص الجديد للأمين العام لشؤون الصومال أنه يعتزم نقل مكاتب الأمم المتحدة، القائمة حالياً في نيروبي، إلى بونتلند أو صوماليلند بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2010 يحظى بأكبر ترحيب.
    Sur ce point en particulier, il sera nécessaire que, dès le début de ses activités, le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants suive une démarche non sélective, et ce, dans l'intérêt des enfants de toutes les régions du monde. UN وفي ذلك السياق، من الضروري، على نحو خاص، أن يسترشد الممثل الخاص الجديد للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، منذ الوهلة الأولى لبداية عمله، بنهج غير انتقائي، من أجل مصلحة الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    < < Le Conseil souligne l'importance du rôle de l'Organisation des Nations Unies en Afghanistan, exprime sa gratitude à M. Staffan de Mistura pour sa contribution exceptionnelle aux travaux de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et se réjouit à la perspective de travailler avec le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan, M. Ján Kubiš. UN " ويؤكد المجلس الدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به الأمم المتحدة في أفغانستان، ويعرب عن امتنانه للسيد ستافان دي ميستورا لمساهمته المتميزة في عمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ويتطلع إلى العمل مع السيد يان كوبيش، الممثل الخاص الجديد للأمين العام لأفغانستان.
    Le Conseil souligne l'importance du rôle de l'Organisation des Nations Unies en Afghanistan, exprime sa gratitude à Staffan de Mistura pour sa contribution exceptionnelle aux travaux de la MANUA et se réjouit à la perspective de travailler avec le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général, Jan Kubis. UN " ويؤكد مجلس الأمن الدور الحاسم للأمم المتحدة في أفغانستان، ويعرب عن امتنانه لمساهمة ستافان دي ميستورا المتميزة في عمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ويتطلع إلى العمل مع يان كوبيش، الممثل الخاص الجديد للأمين العام.
    Depuis son arrivée en Côte d'Ivoire le 24 octobre 2011, le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire a collaboré activement avec le Gouvernement et tous les acteurs politiques, y compris le Facilitateur, Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, pour aider à faire en sorte que les élections législatives se déroulent d'une manière qui contribue à garantir la stabilité à long terme de la Côte d'Ivoire. UN 10 - ومنذ وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام المعني بكوت ديفوار في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عمل بنشاط مع الحكومة ومع جميع الشخصيات السياسية صاحبة المصلحة، بمن فيهم ميسر عملية السلام الإيفوارية، الرئيس بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، من أجل ضمان سير الانتخابات التشريعية على نحو يسهم في تأمين الاستقرار الدائم لكوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد