ويكيبيديا

    "le nouveau système de rémunération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام المرتبات الجديد
        
    • النظام الجديد للأجور
        
    A. Financement d'un crédit supplémentaire nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal UN ألف - تمويل الاعتماد الإضافي اللازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة
    le nouveau système de rémunération proposé dans la résolution 61/262 a été commenté par la CIJ, qui a souligné que ce système entraînerait des inégalités entre les membres de la Cour, entre les membres de la Cour et les juges ad hoc, et également entre les juges ad hoc. UN 29 - وعلّقت محكمة العدل الدولية على نظام المرتبات الجديد المنصوص عليه في القرار 61/262 فأشارت إلى أن النظام سيحدث تفاوتا فيما بين أعضاء المحكمة وبين أعضاء المحكمة والقضاة المخصصين، وكذلك فيما بين القضاة المخصصين.
    À cette fin, il est proposé que le Tribunal soit autorisé à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie du budget de 2007-2008 pour financer un crédit supplémentaire d'un montant de 276 600 euros qui sera nécessaire pour appliquer le nouveau système de rémunération des juges du Tribunal pour la période allant de janvier 2009 à décembre 2010. UN ولهذا الغرض، يقترح أن يؤذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي مقداره 600 276 يورو مطلوب لتنفيذ نظام المرتبات الجديد لقضاة المحكمة للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    À cette fin, il est proposé que le Tribunal soit autorisé à utiliser une partie de l'excédent réalisé sur l'exercice 2007-2008 pour financer un crédit supplémentaire de 276 600 euros, montant requis pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des juges du Tribunal pour la période allant de janvier 2009 à décembre 2010. Annexe II UN وقد اقترح لأجل ذلك أن يؤذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية السنتين 2007-2008 لتمويل تخصيص اعتماد إضافي مقداره 600 276 يورو مطلوب لتطبيق نظام المرتبات الجديد لقضاة محكمة قانون البحار للفترة من كانون الثاني/ يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Avant que l'Assemblée générale ne se prononce sur ce sujet, la Commission doit démontrer que le nouveau système de rémunération produira des résultats supérieurs à ceux que l'on obtient actuellement et qu'il sera plus efficace que le système existant. UN ومضى يقول إنـه ينبغي للجنـة، قبل أن تتخذ الجمعية العامة أي قرار بخصوص هذه المسـألة، أن تبـرهـن علـى أن النظام الجديد للأجور يؤدي إلى تحسين الأداء وأنــه أكثر فعالية من النظام القائم.
    3. Autorise le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie de l'exercice 2007-2008 pour financer un crédit supplémentaire d'un montant de 276 600 euros nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal visé au paragraphe 1 ci-dessus pour la période comprise entre janvier 2009 et décembre 2010; UN 3 - يأذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية فترة السنتين 2007-2008 لتمويل تخصيص اعتماد إضافي مقداره 000 276 يورو مطلوب لتطبيق نظام المرتبات الجديد لقضاة المحكمة الدولية لقانون البحار المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    3. Autorise le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie de l'exercice 2007-2008 pour financer le crédit supplémentaire nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal visé au paragraphe 1 ci-dessus pour la période comprise entre juillet 2009 et décembre 2010; UN 3 - يأذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي لازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    De plus, la dix-neuvième Réunion des États Parties a autorisé le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie de l'exercice 2007-2008 pour financer le crédit supplémentaire nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal pour la période comprise entre le 1er juillet 2009 et le 31 décembre 2010 (voir SPLOS/200, par. 3). UN وإضافة إلى ذلك، خول الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف المحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية السنتين 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي يلزم توافره لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 (انظر SPLOS/200، الفقرة 3).
    À cet égard, la Réunion a autorisé le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie de l'exercice 2007-2008 pour financer le crédit supplémentaire nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal pour la période comprise entre le 1er juillet 2009 et le 31 décembre 2010 (voir SPLOS/200, par. 3). UN 16 - وفي هذا الصدد، أذن الاجتماع للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي يلزم توافره لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر SPLOS/200، الفقرة 3).
    En outre, la dix-neuvième Réunion des États parties a autorisé le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent du budget 2007-2008 pour financer les crédits supplémentaires (207 450 euros) destinés à mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal pour l'exercice allant de juillet 2009 à décembre 2010 (SPLOS/200, par. 3). UN وبالإضافة إلى ذلك، أذن الاجتماع التاسع العشر للدول الأطراف للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتمادات إضافية (450 207 يورو) لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (SPLOS/200، الفقرة 3).
    En outre, la dix-neuvième Réunion des États parties a autorisé le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie du budget 2007-2008 pour financer un crédit supplémentaire (207 450 euros) nécessaire pour appliquer le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal pour la période allant de juillet 2009 à décembre 2010 (SPLOS/200). UN وبالإضافة إلى ذلك، أذن اجتماع الدول الأطراف التاسع عشر للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي (450 207 يورو) لازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (SPLOS/200).
    De plus, en juin 2009, la dix-neuvième Réunion des États Parties a autorisé le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie de l'exercice 2007-2008 pour financer le crédit supplémentaire nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal pour la période comprise entre le 1er juillet 2009 et décembre 2010 (voir SPLOS/200, par. 3). UN وإضافة إلى ذلك، ففي حزيران/يونيه 2009، أذن الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف بأن تستخدم المحكمة جزءا من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي يلزم توافره لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر SPLOS/200، الفقرة 3).
    En application de ce qui précède, le nouveau système de rémunération se conformera au principe de l'égalité entre les sexes, et la rémunération individuelle sera établie sans distinction de race, de couleur, de sexe, de religion, d'appartenance politique ou autre, de nationalité, d'origine sociale ou de revenus. UN ووفقا لما ورد أعلاه، سيسير النظام الجديد للأجور على مبدأ المساواة بين الجنسين، ولن يكون أجر الشخص المحدد رهنا بعرق الشخص، أو لون بشرته، أو نوع جنسه، أو سنه، أو انتسابه الديني أو السياسي أو غيره، أو أصله الوطني أو الاجتماعي، أو حالته المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد