ويكيبيديا

    "le paiement des frais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دفع تكاليف
        
    • دفع نفقات
        
    • إلى التكاليف
        
    • بدفع مصاريف
        
    • بدفع نفقات
        
    • سداد المصاريف
        
    :: le paiement des frais de voyage, des indemnités journalières et des frais et débours divers dus aux membres du comité d'audit est examiné. UN :: يُراعي دفع تكاليف السفر والبدل اليومي وغيره من المصروفات النقدية لأعضاء لجنة مراجعة الحسابات.
    Par sa résolution 42/214, l’Assemblée générale a limité le paiement des frais de voyage par avion en première classe à un seul représentant de chacun des États Membres classés dans la catégorie des pays les moins avancés assistant à ses sessions ordinaires ou extraordinaires. UN ٣ - تحصر الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١٤ دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة اﻷولى في ممثل واحـد لكـــل دولـــة عضـــو مدرجـــة فـــي عتاد أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية
    Aux termes de sa résolution 42/214, l’Assemblée générale a limité le paiement des frais de voyage par avion en première classe à un représentant de chacun des États Membres classés dans la catégorie des pays les moins avancés assistant aux sessions ordinaires et extraordinaires de l’Assemblée. UN ٣ - يقصر قرار الجمعية العامة ٤٢/٢١٤ دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة اﻷولى على ممثل واحد لكل دولة عضو مدرجة في عداد أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية أو الاستثنائية.
    L'Assemblée générale devrait reporter l'examen de la proposition de la CFPI consistant à mettre en place un régime de congé de détente incluant le paiement des frais de voyage. UN 56 - واستطرد قائلا إنه ينبغي للجمعية العامة إرجاء النظر في اقتراح اللجنة باستحداث إطار للراحة والاستجمام يشمل دفع نفقات السفر.
    1.51 À l'ONUDI, les avantages postérieurs à l'emploi comprennent les plans de retraite à prestations définies, notamment la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, l'assurance maladie après la cessation de service, la prime de rapatriement et la prime de fin de service, ainsi que le paiement des frais de voyage et de déménagement à la cessation de service. UN 1-51 وتشمل استحقاقات ما بعد الخدمة لدى اليونيدو خطط الاستحقاقات المحددة التي تتألف من خطة المعاشات التقاعدية (الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومنح الإعادة إلى الوطن، وبدلات نهاية الخدمة، إضافة إلى التكاليف المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة المتعلقة بالسفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    iii) le paiement des frais de déménagement à partir ou à destination d'un lieu autre que ceux spécifiés peut être autorisé dans les conditions fixées par le Secrétaire général. UN ' ٣ ' يجوز اﻹذن بدفع مصاريف النقل من مكان غير اﻷماكن التي سبق تحديدها أو إليه، وذلك وفقا لﻷحكام والشروط التي يقررها اﻷمين العام.
    Décision comme quoi il y a des raisons impérieuses d’autoriser le paiement des frais de voyage de retour UN تقرير أن ثمة أسبابا اضطرارية لﻹذن بدفع نفقات سفر اﻹياب
    3. Comme il est indiqué au paragraphe 2, l'Assemblée générale limite par sa résolution 42/214 le paiement des frais de voyage par avion en première classe à un seul représentant de chacun des États Membres classés dans la catégorie des pays les moins avancés assistant aux sessions ordinaires et extraordinaires de l'Assemblée. UN ٣ - كما ذكر في الفقرة ٢، يحصر قرار الجمعية العامة ٤٢/٢١٤ دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة اﻷولى في ممثل واحد لكل دولة عضو مدرجة في عداد أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العادية أو الاستثنائية.
    Les étudiants qui remplissent les conditions peuvent bénéficier d'un prêt HELP pour leur permettre de reporter le paiement des frais d'inscription, ce prêt ne devant être remboursé que lorsqu'un seuil de revenu annuel est atteint, soit 38 149 dollars en 2006-07. UN 570- ويمكن للطلبة المستحقين أن يحصلوا على قروض مساعدة بتأجيل دفع تكاليف التعليم. ولا يُطلب سداد ديون المساعدة إلا بعد الوصول إلى عتبة الدخل السنوية وهي 149 38 دولاراً في عامي 2006-2007.
    Par sa résolution 42/214, l'Assemblée générale a limité le paiement des frais de voyage en première classe aux chefs des délégations des pays les moins avancés aux sessions ordinaires et extraordinaires de l'Assemblée générale. UN 4 - وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214، يقتصر دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة الأولى على رؤساء وفود أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية.
    Par sa résolution 42/214, l'Assemblée générale a limité le paiement des frais de voyage en première classe aux chefs des délégations des pays les moins avancés qui participent aux sessions ordinaires et extraordinaires de l'Assemblée générale. UN 3 - وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214، يقتصر دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة الأولى على رؤساء وفود أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية.
    Par sa résolution 42/214, l'Assemblée générale a limité le paiement des frais de voyage en première classe aux chefs des délégations des pays les moins avancés qui participent aux sessions ordinaires et extraordinaires de l'Assemblée générale. UN 3 - وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214، يقتصر دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة الأولى على رؤساء وفود أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية.
    Par sa résolution 42/214, l'Assemblée générale a limité le paiement des frais de voyage par avion en première classe à un seul représentant de chacun des États Membres classés dans la catégorie des pays les moins avancés assistant à ses sessions ordinaires ou extraordinaires. UN 2 - تحصر الجمعية العامة في قرارها 42/214 دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة الأولى في ممثل واحد لكل دولة عضو مدرجة في عداد أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية.
    Le remplacement de l'actuel congé de récupération par le congé de détente accordé par les fonds et programmes des Nations Unies supposerait le paiement des frais de voyage vers une destination voisine approuvée si l'ONU ne pouvait assurer elle-même le transport des fonctionnaires. UN 298 - سيترتب على الاستعاضة عن نظام أجازة الاستجمام العرضية الحالي بنظام أجازات الراحة والاستجمام على النحو المعمول به في الصناديق والبرامج دفع تكاليف السفر إلى وجهة قريبة من مركز العمل موافق عليها في حالة عدم توفر وسيلة نقل تابعة للأمم المتحدة.
    3. Comme il est indiqué au paragraphe 2, l'Assemblée générale limite par sa résolution 42/214 le paiement des frais de voyage par avion en première classe à un seul représentant de chacun des États Membres classés dans la catégorie des pays les moins avancés assistant aux sessions ordinaires et extraordinaires de l'Assemblée. UN ٣ - كما هو مبين في الفقرة٢ ، يقصر قرار الجمعية العامة ٤٢/٢١٤ دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة اﻷولى على ممثل واحد لكل دولة عضو مدرجة في عداد أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية أو الاستثنائية.
    Glantre n'a fourni aucun élément montrant qu'elle aurait encouru à ce titre des dépenses supérieures au prix des billets d'avion qu'elle aurait eu à débourser si le contrat s'était terminé normalement et elle n'a pas fourni non plus d'éléments indiquant le paiement des frais de voyage au nom de ses employés. UN ولم تقدم غلانتر أية أدلة على نفقاتها نيابة عن العاملين الهنود بما يتجاوز التكلفة العادية للسفر جواً التي قد تكون تحملتها لدى انتهاء العقود الطبيعي، كما ولم توفر أية أدلة على دفع نفقات السفر نيابة عن موظفيها.
    c) le paiement des frais de voyage afférents à la participation d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à toutes les réunions officielles du forum, qui devraient être financés au moyen du budget ordinaire de l'ONU. UN (ج) دفع نفقات سفر ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا من الميزانية العادية للأمم المتحدة للمشاركة في كل الاجتماعات الرسمية التي يعقدها المنتدى.
    1.51 À l'ONUDI, les avantages postérieurs à l'emploi comprennent les plans de retraite à prestations définies, notamment la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, l'assurance maladie après la cessation de service, la prime de rapatriement et la prime de fin de service, ainsi que le paiement des frais de voyage et de déménagement à la cessation de service. UN 1-51 وتشمل استحقاقات ما بعد الخدمة لدى اليونيدو خطط الاستحقاقات المحددة التي تتألف من خطة المعاشات التقاعدية (الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومنح الإعادة إلى الوطن، وبدلات نهاية الخدمة، إضافة إلى التكاليف المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة المتعلقة بالسفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    1.51 À l'ONUDI, les avantages postérieurs à l'emploi comprennent les plans de prévoyance à prestations définies, notamment la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, l'assurance maladie après la cessation de service, la prime de rapatriement et la prime de fin de service, ainsi que le paiement des frais de voyage et de déménagement à la cessation de service. UN 1-51 وتشمل استحقاقات ما بعد الخدمة لدى اليونيدو خطط الاستحقاقات المحددة التي تتألف من خطة المعاشات التقاعدية (الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومنح الإعادة إلى الوطن، وبدلات نهاية الخدمة، إضافة إلى التكاليف المتصلة باستحقاقات نهاية الخدمة المتعلقة بالسفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    iii) le paiement des frais de déménagement à partir ou à destination d'un lieu autre que ceux spécifiés peut être autorisé dans les conditions fixées par le Secrétaire général. UN ' ٣ ' يجوز اﻹذن بدفع مصاريف النقل من مكان غير اﻷماكن التي سبق تحديدها وإليه، وذلك وفقا ﻷحكام وشروط يقررها اﻷمين العام.
    A cet égard, le Comité consultatif a rappelé que, par dérogation aux normes établies par l'Assemblée générale concernant le paiement des frais de voyage et dépenses connexes pour les réunions des organes de l'ONU, l'Assemblée avait autorisé, par sa résolution 31/93, le paiement des frais de voyage des membres du Comité du programme et de la coordination. UN وفي هذا السياق، تستذكر اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة كانت قد أذنت في قرارها ٣١/٩٣ بدفع نفقات سفر أعضاء لجنة البرنامج والتنسيق، وذلك كاستثناء خاص من القواعد التي اعتمدتها والناظمة لدفع نفقات السفر والنفقات ذات الصلة ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة.
    5. La Commission de surveillance règle la procédure et statue sur le paiement des frais. UN 5 - تنظم لجنة المراقبة الإجراءات وتبت في سداد المصاريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد