L'UNICEF et l'OMS coopèrent à la lutte contre le paludisme dans 17 pays d'Afrique subsaharienne. | UN | وتتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الملاريا في ١٧ بلدا في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
On a mis au point un plan de lutte contre le paludisme dans des zones et chez des populations présentant des risques élevés et acheté des médicaments et insecticides. | UN | وقد وضعت خطة لمكافحة الملاريا في المناطق وبين الفئات اﻷكثر عرضة للمخاطر، وتم شراء العقاقير والمبيدات الحشرية اللازمة. |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique | UN | العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا |
2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement | UN | 2001-2002: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا |
Je passe maintenant à la Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement. | UN | أنتقل الآن إلى عِقد دحر الملاريا في البلدان النامية. |
2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement | UN | 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا |
2001-2010: Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique. | UN | 64/79 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا |
2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique | UN | 12 - 2001-2010: عقــد دحــر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا |
2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique | UN | 13 - 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا |
Nous appuyons également les programmes nationaux de lutte contre le paludisme dans notre région, l'Asie-Pacifique. | UN | نحن ندعم أيضا البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا في منطقتنا المجاورة، آسيا والمحيط الهادئ. |
49. 2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique [point 51]. | UN | 49 - 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا [البند 51]. |
Le réchauffement de la planète a provoqué une augmentation des cas de maladies comme le paludisme dans les régions élevées de notre pays. | UN | لقد زاد الاحترار العالمي عدد حالات الإصابة بالأمراض مثل الملاريا في المناطق الأكثر ارتفاعا من بلدنا. |
Stratégies à l'échelon des communautés dans six pays participant au projet < < faire reculer le paludisme > > dans la région du Mékong. | UN | اعتماد استراتيجيات على صعيد المجتمع المحلي في 6 بلدان مشاركة في مشروع منع الملاريا في حوض الميكونغ. |
1. Proclame la période 2001-2010 Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique; | UN | 1 - تعلــن الفترة 2001-2010 عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا؛ |
2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique | UN | 48 - 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا |
La lutte contre le paludisme dans les situations d'urgence complexes requiert des stratégies adaptées à ces cas spécifiques. | UN | وتقتضي مكافحة الملاريا في حالات الطوارئ المعقدة استراتيجيات تُكيف خصيصا مع الوضع السائد. |
2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique | UN | 2001 - 2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا |
2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement | UN | 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا |
Alors que nous abordons la deuxième partie de la Décennie des Nations Unies pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, l'Afrique continue à être confrontée à la menace de cette maladie. | UN | وبينما ندخل منتصف مدة عقد الأمم المتحدة لدحر الملاريا في البلدان النامية، نرى أن أفريقيا ما زالت تواجه خطر ذلك المرض. |
Le secrétariat rendra compte oralement des mesures prises par l'UNICEF pour aider à prévenir le paludisme dans les pays qui ont besoin de son aide à cet égard. | UN | ستقدم الأمانة تقريرا شفويا عن الإجراءات التي اتخذتها اليونيسيف للمساعدة في الوقاية من الملاريا في البلدان المحتاجة. |
En 2010, l'UNOPS était l'Agent local du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans 14 pays. | UN | في عام 2010، كان المكتب الوكيل المحلي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 14 بلدا. |