ويكيبيديا

    "le paludisme en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الملاريا في
        
    • والملاريا في
        
    • بالملاريا في
        
    • الملاريا إلى
        
    • الملاريا عن طريق
        
    Nous pouvons éliminer le paludisme en Afrique en une génération. UN يمكن القضاء على الملاريا في أفريقيا خلال فترة حياتنا.
    Il les encourage également à jouer un rôle politique de premier plan dans la lutte contre le paludisme en Afrique. UN كما يشجعهم على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى المستويات في مجال مكافحة الملاريا في أفريقيا.
    Décision sur le rapport intérimaire du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action d'Abuja sur l'initiative < < Faire reculer le paludisme en Afrique > > - doc. CM/2249 (LXXVI) - e UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان أبوجا وخطة عملها حول مبادرة دحر الملاريا في أفريقيا
    Le Gouvernement appuie le Projet de lutte contre le paludisme en République démocratique de Corée par l'intermédiaire de l'OMS. UN وتدعم الحكومة مشروع مكافحة الملاريا في جمهورية كوريا الديمقراطية من خلال منظمة الصحة العالمية.
    À partir du Rapport sur le paludisme en Afrique de 2003, sera élaboré un rapport mondial sur le paludisme d'ici à la fin 2004. UN 47 - وبناءً على تقرير الملاريا في أفريقيا لعام 2003، سيجري إعداد ونشر تقرير عالمي عن الملاريا بحلول نهاية عام 2004.
    Pour terminer, je saisis cette occasion pour remercier nos partenaires de développement de leur appui à la lutte pour faire reculer le paludisme en Afrique. UN وأخيرا، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر شركاءنا في التنمية على الدعم المقدم في الكفاح من أجل دحر الملاريا في أفريقيا.
    Il servira également à financer un important programme de lutte contre le paludisme en Afrique, mené en partenariat avec l'OMS. UN وسيدعم الصندوق أيضا برنامجا رئيسيا لمكافحة الملاريا في أفريقيا، في شركة مع منظمة الصحة العالمية.
    Dans le cadre de cette entreprise, la mise en œuvre de l'initiative pour faire reculer le paludisme en Tanzanie se fait au niveau du district, au plus près de la population. UN وتم، في إطار هذا المسعى، تنفيذ مبادرة دحر الملاريا في تنزانيا على صعيد المناطق الأقرب إلى الناس.
    Initiative multilatérale sur le paludisme en Afrique UN المبادرة المتعددة اﻷطراف بشأن الملاريا في أفريقيا
    Enfin, il faut dépister précocement et traiter efficacement le paludisme en adoptant une approche globale des soins de santé primaires. UN كما أن هناك حاجة إلى كشف الملاريا في وقت مبكر ومعالجتها معالجة فعالة عن طريق نهج رعاية صحية أولية شاملة.
    La Banque mondiale consacre actuellement environ 500 millions de dollars à la lutte contre le paludisme en Afrique. UN وتبلغ قيمة التزامات البنك الدولي الكلية لمكافحة الملاريا في أفريقيا حوالي 500 مليون دولار.
    32. Une Initiative multilatérale sur le paludisme en Afrique a été lancée pour renforcer les recherches dans les pays impaludés. UN ٢٣ - تم وضع مبادرة متعددة اﻷطراف بشأن الملاريا في أفريقيا من أجل النهوض ببحوث الملاريا في البلدان الموبوءة بالملاريا.
    Décennie pour faire reculer le paludisme en Afrique UN عقد الحد من انتشار الملاريا في أفريقيا
    Décennie pour faire reculer le paludisme en Afrique UN عقد الحد من انتشار الملاريا في أفريقيا
    1. Proclame la période 2001-2010 Décennie pour faire reculer le paludisme en Afrique; UN 1 - تعلن فترة 2001-2010 بوصفها عقد الحد من انتشار الملاريا في أفريقيا؛
    186. Décennie 2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme en Afrique. UN 186- 2001-2010: عقد الحد من انتشار الملاريا في أفريقيا.
    En ce qui concerne la lutte contre les maladies, autre domaine relevant de l’OMS et qui comprend plusieurs programmes, une attention particulière est allée au renforcement de la capacité nationale permettant de prévenir et de combattre les épidémies; 208 500 dollars sont prévus à ce titre et 100 000 dollars pour le programme de lutte contre le paludisme en 1998 seulement. UN وفيما يتعلق بمكافحة اﻷمراض، وهو مجال آخر من مجالات اهتمام المنظمة الذي يشمل عدة برامج صحية، فقد أولي اهتمام خاص لتعزيز قدرة البلد على الوقاية من اﻷوبئة ومواجهتها، وتم توفير مبلغ ٥٠٠ ٢٠٨ دولار لهذا المجال، باﻹضافة إلى توفير مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لبرنامج الملاريا في عام ١٩٩٨ وحده.
    9. Se félicite de la proposition formulée par le Secrétaire général, au sujet de la lutte contre le paludisme en Afrique dans ses initiatives pour l'Afrique; UN ٩ - ترحب باقتراح اﻷمين العام المتصل بمكافحة الملاريا في أفريقيا، الوارد في ما اقترحه من مبادرات من أجل أفريقيا؛
    9. Se félicite de la proposition formulée par le Secrétaire général, au sujet de la lutte contre le paludisme en Afrique dans ses initiatives pour l'Afrique; UN ٩ - ترحب باقتراح اﻷمين العام المتصل بمكافحة الملاريا في أفريقيا، الوارد في ما اقترحه من مبادرات من أجل أفريقيا؛
    La tuberculose et le paludisme en Afrique compliquent davantage les problèmes du VIH et du sida. UN ويزيد وجود الدرن والملاريا في أفريقيا من تعقيد مشاكل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Depuis la réactivation de la campagne contre le paludisme en 1998, l'OMS a entrepris des activités concernant la lutte contre la maladie et sa prévention. UN ومنذ إعادة تنشيط حملة الحد من الإصابات بالملاريا في عام 1998، اضطلعت منظمة الصحة العالمية بأنشطة تتعلق بالوقاية من هذا المرض ومكافحته.
    Ils se sont engagés à entreprendre un effort intensif pour réduire de moitié la mortalité par le paludisme en Afrique d'ici à 2010 et, à cet effet, à adopter les stratégies et les mesures qui s'imposent, ainsi qu'il a été convenu lors du Sommet. UN والتزموا ببذل جهود مكثفة لتخفيض عدد وفيات الأفريقيين من جراء الملاريا إلى النصف بحلول عام 2010 من خلال تنفيذ استراتيجيات واتخاذ إجراءات لجعل الملاريا تنحسر على النحو المتفق عليه في مؤتمر القمة.
    Cette initiative amplifie une approche globale de lutte contre le paludisme en combinant des interventions de prévention et de traitement dont l'efficacité est prouvée. UN وترفع تلك المبادرة كفاءة النهج الشامل المتبع نحو الملاريا عن طريق الجمع بين التدخلات الثابتة الفعالية للوقاية والعلاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد