Cette situation a contraint le PAM et le HCR à transporter des denrées alimentaires et d'autres fournitures de secours par air pour un coût exceptionnellement élevé. | UN | وقد أجبر ذلك برنامج اﻷغذية العالمي والمفوضية على نقل اﻷغذية وغيرها من إمدادات اﻹغاثة جواً بتكلفة عالية بصورة استثنائية. |
Cette situation a contraint le PAM et le HCR à transporter des denrées alimentaires et d’autres fournitures de secours par air pour un coût exceptionnellement élevé. | UN | وقد أجبر ذلك برنامج اﻷغذية العالمي والمفوضية على نقل اﻷغذية وغيرها من إمدادات اﻹغاثة جواً بتكلفة عالية بصورة استثنائية. |
Le programme de formation en cours suit les principales dispositions du mémorandum d'accord conclu entre le PAM et le HCR. | UN | ويتبع البرنامج التدريبي الحالي البنود الرئيسية لمذكرة التفاهم بين برنامج اﻷغذية العالمي والمفوضية. |
En 2004, le PAM et le HCR ont aidé 2,4 millions de réfugiés dans 29 pays. | UN | في عام 2004 قدم البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المساعدة إلى 2.4 مليون لاجئ في 29 بلدا. |
le PAM et le HCR collaborent également pour éliminer la faim chez les enfants et pour améliorer la situation nutritionnelle des réfugiés. | UN | كما تعاون البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إنهاء الجوع بين الأطفال والنهوض بالحالة التغذوية للاجئين. |
Puisqu'elle compte moins de 5 000 personnes, le HCR approvisionnera la population du camp en denrées alimentaires conformément au Mémorandum d'accord conclu entre le PAM et le HCR. | UN | ونظرا إلى أن عدد اللاجئين هو أقل من ٠٠٠ ٥ لاجئ، ستقدم المفوضية الغذاء إلى اللاجئين في المخيم وفقا لمذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي. |
le PAM et le HCR utiliseront ce chiffre aux fins de la planification en attendant une opération exhaustive d'enregistrement des réfugiés. | UN | على أن البرنامج والمفوضية كليهما سيستخدمان ذلك الرقم لأغراض التخطيط، إلى أن يتيسر تنفيذ عملية التسجيل الشامل للاجئين. |
Une délégation déplore le fait que le PAM et le HCR soient les seules institutions des Nations Unies actives dans le Nord du Mali. | UN | وأعرب وفد عن أسفه ﻷن برنامج اﻷغذية العالمي والمفوضية هما منظمتا اﻷمم المتحدة الوحيدتان النشطتان في شمال مالي. |
Le système de surveillance nutritionnelle, recommandé par une mission conjointe d'évaluation des besoins alimentaires conduite par le PAM et le HCR, sera opérationnel au début de 1997. | UN | وفي مطلع عام ٧٩٩١ سوف يبدأ تشغيل نظام مراقبة التغذية الذي أوصت به بعثة للتقييم الغذائي مشتركة بين برنامج اﻷغذية العالمي والمفوضية. |
Le système de surveillance nutritionnelle, recommandé par une mission conjointe d'évaluation des besoins alimentaires conduite par le PAM et le HCR, sera opérationnel au début de 1997. | UN | وفي مطلع عام ٧٩٩١ سوف يبدأ تشغيل نظام مراقبة التغذية الذي أوصت به بعثة للتقييم الغذائي مشتركة بين برنامج اﻷغذية العالمي والمفوضية. |
À la suite de missions conjointes entreprises récemment par le PAM et le HCR, auxquelles ont également participé des donateurs, il a été décidé que l'aide alimentaire aux réfugiés libériens, sierra-léoniens et mauritaniens serait progressivement réduite et serait remplacée par des programmes d'alimentation ciblés étant donné que des progrès ont été faits dans le sens d'une autonomie relative. | UN | ٤٩ - إن برامج المساعدة في هذه المنطقة الفرعية هي بصفة أساسية برامج رعاية وإعالة وإن البعثات المشتركة بين برنامج اﻷغذية العالمي والمفوضية التي تم الاضطلاع بها مؤخرا، والتي شملت أيضا جهات مانحة، قد قررت التخفيض التدريجي للمساعدة الغذائية المقدمة إلى اللاجئين من رعايا ليبيريا وسيراليون وموريتانيا والتحول إلى التغذية المستهدفة نظرا ﻹحراز تقدم صوب تحقيق الاكتفاء الذاتي نسبيا. |
En 2007, le PAM et le HCR ont travaillé à la réalisation de 63 projets dans 41 pays. | UN | 72 - في عام 2007 تعاون البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في 63 مشروعا في 41 بلدا. |
pour les réfugiés (HCR) En 2005, le PAM et le HCR ont continué de collaborer pour faire face aux besoins de 3 millions de réfugiés dans 29 pays. | UN | - واصل البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تعاونهما خلال 2005 لتلبية احتياجات 3 ملايين لاجئ في 29 بلدا. |
In 2003, le PAM et le HCR ont conjointement aidé 2,9 millions de personnes dans 38 pays. | UN | - قدم البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال عام 2003 المساعدة لنحو 2.9 مليون نسمة في 38 بلداً. |
. En 2004, le PAM et le HCR ont aidé 2,4 millions de réfugiés dans 29 pays. | UN | 24 - في عام 2004 ساعد البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 2.4 مليون لاجئ في 29 بلدا. |
Tenant compte des conclusions de la mission d'évaluation des besoins alimentaires effectuée conjointement en 1994 par le PAM et le HCR, les rations alimentaires ont été réduites de moitié à partir de janvier 1995. | UN | وتمشيا مع نتائج البعثة المشتركة بين المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي لتقييم حالة اﻷغذية في ٤٩٩١، خفضت حصص اﻷغذية بنسبة ٠٥ في المائة اعتبارا من كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |
le PAM et le HCR utiliseront ce chiffre aux fins de la planification en attendant une opération exhaustive d'enregistrement des réfugiés. | UN | على أن البرنامج والمفوضية كليهما سيستخدمان ذلك الرقم لأغراض التخطيط، إلى حين أن يتيسر إنجاز عملية التسجيل الشامل للاجئين. |
Concernant les conséquences de ces déficits de financement, le PAM et le HCR mettent en garde contre une augmentation des tensions entre les réfugiés et les populations avoisinantes. | UN | ٥٢ - وفي ما يتعلق بالآثار المترتبة على حالات العجز في التمويل، يحذر برنامج الأغذية العالمي ومفوضية شؤون اللاجئين من زيادة التوترات بين مجتمعات اللاجئين والمجتمعات المحلية المجاورة لها. |
le PAM et le HCR s'efforcent aussi de coordonner la distribution des vivres à l'échelon régional pour éviter d'inutiles déplacements de population. | UN | كما يعمل كل من برنامج الأغذية العالمي والمفوضية على تنسيق توزيع الغذاء على الصعيد الإقليمي لتحاشي تنقلات السكان التي لا داعي لها. |