ويكيبيديا

    "le pari" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرهان
        
    • بالرهان
        
    • رهان
        
    • التصدي لتحدي
        
    • الاحتمالية
        
    • الرِهان
        
    - Votre voleur est parti, ainsi que les biens qu'il voulait se procurer, ce qui signifie que le pari est perdu, M. Kane. Open Subtitles هو ذهب اللص الخاص بك، وكذلك الرهان وهو المبين للشراء، مما يعني أن الرهان هو أكثر، السيد كين.
    le pari tient jusqu'à ce qu'on ait les résultats pour la chemise de Ted. Open Subtitles الرهان المدرجات ، حتى دماء ومرة أخرى ، على قميص تيد.
    Tu as fait le pari. J'ai gagné une grosse mise. Open Subtitles أنتَ أجريت الرهان و أنا ربحت مالاً طائلاً
    Le défi est certes énorme, mais le pari est à notre portée si nous manifestons la foi et l'engagement à la mesure de sa complexité. UN والتحديات هائلة بالتأكيد، ولكن يمكننا أن نكسب الرهان إذا قابلنا تعقيد المهمة بالإيمان والالتزام.
    le pari de la paix ne restera pas indéfiniment entre nos mains. UN لن يبقى الرهان على السلام بيدنا إلى اﻷبد.
    Vous avez inconsciemment rendu le pari intéressant. Open Subtitles أنت بدون قصد جعلت هذا الرهان يستحق اللعب
    le pari est de capteur le poseur de bombe, pas de sauver une famille. Open Subtitles الرهان هو للقبض على منفذ العملية لا لإنقاذ الأسرة
    C'est peut-être vrai et vous pouvez prendre le pari si vous voulez. Open Subtitles قد يكون هذا صحيحًا، وبإمكانك الرهان على ذلك إن أحببت
    le pari est nul et non avenu, à cause de ce camion. Open Subtitles الرهان هو باطل ولاغ وعلى حساب من تلك الشاحنة.
    Très bien. Comme tu n'étais pas là pour faire le pari, j'ai pensé, euh, tu prendrais moins. Open Subtitles حسن، بما أنك لم تكن أثناء الرهان احتسبت حصتك أقل
    Halloween dernier, après que vous ayez gagné le pari, je suis retourné à mon bureau pour faire toute la paperasse, mais à la place j'ai commencé à préparer ma revanche. Open Subtitles ,الهالوين الفائت ,بعدما فزتَ في الرهان عدتُ لمكتبي للقيام بالعمل المكتبي للجميع لكنني لم أقم به
    Tu ne pourrais pas me donner des cotes assez élevées pour que je prenne le pari Open Subtitles لم تمنحيني أي احتمالات عالية لكي أربح في هذا الرهان
    Vous attendez que je quitte mon bureau, vous descendez, prenez ma médaille, et remportez le pari ? Open Subtitles انت تنتظر ان اغادر مكتبي وتنزل وتأخذ ميداليتي وتكسب الرهان
    Considérant que je perds et que je ne suis plus tenue par le pari, Open Subtitles باعتبار أنني خسرت ولست مقيده بعد الآن بهذا الرهان
    Je suis désolé d'avance que vous allez perdre le pari. Open Subtitles أنا فقط آسف لأخبارك هذا مقدماً أنت ستخسرين ذلك الرهان
    De la manière dont la ville a entrepris de se goinfrer de gâteaux, vous avez indubitablement gagné le pari. Open Subtitles من طريقة البلدة في التدافع على أكل الكعكة أنت بكل وضوح فزت الرهان
    le pari dans lequel le premier d'entre nous qui tombe malade aujourd'hui devra être un "singe échangeur" pendant une semaine. Open Subtitles أي رهان؟ الرهان على أن أول شخص بيننا يسقط بسبب المرض اليوم
    le pari tient toujours. On ne peut pas l'annuler unilatéralement. Open Subtitles مازال الرهان قائماً، فلا يمكن تعليقه من جانب واحد
    Il y a une quinzaine de jours, quand on a fait le pari. Open Subtitles لا أعلم, قبل أسبوعين عندما قُمنا بالرهان
    Néanmoins, l'ampleur de la tâche requiert également la mobilisation constante des bailleurs de fonds pour aider notre pays à financer son développement et à réussir le pari de vaincre la pauvreté. UN ولكن جسامة المهمة ومستلزماتها تفوق طاقة الدولة وتستدعي التعبئة الدائمة للشركاء لكسب رهان استئصال الفقر.
    Face à cela, les dirigeants africains ont tenté, ensemble, le pari d'élaborer leur propre stratégie de développement, fondée sur un esprit de fraternité et de solidarité, ce qui a débouché sur le NEPAD. UN واستجابة لهذه الحالة، قرر الزعماء الأفارقة مجتمعين التصدي لتحدي وضع استراتيجيتهم بأنفسهم، على أساس روح الأخوة والتضامن، وهو ما نتج عنه الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    J'ai perdu le pari. Open Subtitles لقد خسرت الاحتمالية
    le pari était-il un prétexte pour m'inviter ? Open Subtitles هل كان كل موضوع الرِهان فقط طريقة لـ تدعوني للخروج معك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد