ويكيبيديا

    "le parlement de bosnie-herzégovine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برلمان البوسنة والهرسك
        
    Le 10 octobre 2013, le Parlement de Bosnie-Herzégovine a accusé réception de cette proposition de modification. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أقر برلمان البوسنة والهرسك تلقي هذا التعديل المقترح.
    C'est chaleureusement que nous avons accueilli l'adoption de la loi électorale par le Parlement de Bosnie-Herzégovine en août dernier. UN ونرحب ترحيبا حارا باعتماد برلمان البوسنة والهرسك للقانون الانتخابي في شهر آب/أغسطس الماضي.
    28. le Parlement de Bosnie-Herzégovine a approuvé la loi sur la Banque centrale le 20 juin 1997. UN ٢٨ - وأقر برلمان البوسنة والهرسك قانون المصرف المركزي في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Nous nous félicitons de noter que la création de l'équipe spéciale par le Tribunal a permis d'accélérer la création de cette Chambre, dont il est prévu qu'elle sera pleinement opérationnelle en 2005, après que le Parlement de Bosnie-Herzégovine aura approuvé les modifications. UN ويسرنا أن نلاحظ أن قيام المحكمة بإنشاء فرقة العمل قد ساعد على الإسراع بإنشاء هذه الدائرة التي من المتوقع أن تؤدي أعمالها على نحو كامل في عام 2005 بعد اعتماد التعديلات في برلمان البوسنة والهرسك.
    Le bloc d'amendements rejeté à une très faible majorité par le Parlement de Bosnie-Herzégovine en avril 2006 est toujours sur la table. UN كما أن مجموعة التعديلات التي رفضها برلمان البوسنة والهرسك بأغلبية ضئيلة في نيسان/أبريل لا تزال مطروحة.
    Compte tenu de ce qui précède, le Parlement de Bosnie-Herzégovine, sur proposition du Conseil des ministres, a adopté la décision relative au transfert des compétences de la Chambre des droits de l'homme à la Cour constitutionnelle de Bosnie-Herzégovine. UN ومع مراعاة ما تقدم، وبناءً على اقتراح مجلس الوزراء، اعتمد برلمان البوسنة والهرسك قراراً يقضي بنقل المسؤوليات من مجلس حقوق الإنسان إلى المحكمة الدستورية.
    Le processus de nomination définitive du Directeur et de ses deux adjoints par le Parlement de Bosnie-Herzégovine ne peut toutefois être mené à bien, la chambre des peuples de Bosnie-Herzégovine n'ayant pas encore était constituée. UN إلا أن التعيين الأخير الذي قام به برلمان البوسنة والهرسك للمدير ونائبيه لا يمكن أن ينجز نظراً إلى أن مجلس شعوب البوسنة والهرسك لم يشكل بعد.
    24. Une nouvelle Constitution portant création d'une fédération de Bosnie-Herzégovine a été adoptée par le Parlement de Bosnie-Herzégovine après l'" Accord de Washington " intervenu cette année. En annexe à cet accord, la nouvelle Fédération cite divers instruments internationaux, dont le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, déclarés avoir été incorporés à la nouvelle Constitution. UN ٢٤- واعتمد برلمان البوسنة والهرسك في اعقاب اتفاق واشنطن الذي أبرم في هذه السنة دستوراً جديداً ينشئ اتحاداً في اقليم البوسنة والهرسك وأدرج الاتحاد الجديد في ملحق الاتفاق العديد من الصكوك الدولية ومن بينها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي أعلن انها قد أُدمجت في الدستور الجديد.
    Les trois parties ont exprimé le plein appui de leur gouvernement à l'accord portant création de la Fédération bosniaque-croate, signé à Washington et approuvé par le Parlement de Bosnie-Herzégovine. UN وقد أعربت اﻷطراف الثلاثة عن كامل تأييد حكوماتها لاتفاق الاتحاد البوسني - الكرواتي الذي تم توقيعه في واشنطن وصادق عليه برلمان البوسنة والهرسك.
    24. Une nouvelle Constitution portant création d'une fédération de Bosnie-Herzégovine a été adoptée par le Parlement de Bosnie-Herzégovine après l'" Accord de Washington " intervenu cette année. En annexe à cet accord, la nouvelle Fédération cite divers instruments internationaux, dont le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, déclarés avoir été incorporés à la nouvelle Constitution. UN ٢٤- واعتمد برلمان البوسنة والهرسك في اعقاب اتفاق واشنطن الذي أبرم في هذه السنة دستورا جديدا ينشئ اتحادا في اقليم البوسنة والهرسك وأدرج الاتحاد الجديد في ملحق الاتفاق العديد من الصكوك الدولية ومن بينها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي أعلن انها قد أُدمجت في الدستور الجديد.
    188. Dans l'intervalle, la loi sur le médiateur des droits de l'homme a été approuvée par le Parlement de Bosnie-Herzégovine, et la première grande condition pour le transfert des compétences à la Bosnie-Herzégovine s'est ainsi trouvée remplie. UN 188- وفي غضون ذلك، أقر برلمان البوسنة والهرسك القانون المتعلق بأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان، ملبياً بذلك الشرط الهام المتعلق بنقل الاختصاص إلى دولة البوسنة والهرسك.
    Cette loi a été adoptée par le Parlement de Bosnie-Herzégovine le 1er avril 2003. Elle est pleinement compatible avec la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention-cadre européenne pour la protection des minorités nationales. UN وقد اعتمد برلمان البوسنة والهرسك هذا القانون في 1 نيسان/أبريل 2003 وهو متوافق مع أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات القومية.
    À moyen terme toutefois, la pression des événements et l'adoption d'une procédure plus ouverte sur la société, associant le Parlement de Bosnie-Herzégovine, des experts extérieurs et la société civile, pourraient produire le consensus indispensable aux changements souhaités. UN بيد أنه في الأمد المتوسط، يمكن أن يتشكل توافق الآراء اللازم للتغيير بفعل أمرين أولهما ضغط الأحداث والثاني هو أن يصاغ إجراء شامل للجميع على نطاق شعبي يضم برلمان البوسنة والهرسك وخبراء خارجيين والمجتمع المدني.
    Le 5 juin 2013, le Parlement de Bosnie-Herzégovine a adopté une loi temporaire sur un numéro de référence unique pour les enfants nés en Bosnie-Herzégovine, qui a déclenché des manifestations publiques à Sarajevo. UN 13 - وقد اعتمد برلمان البوسنة والهرسك في 5 حزيران/يونيه 2013 قانونا مؤقتا بشأن تطبيق رقم مرجعي فريد للأطفال المولودين في البوسنة والهرسك مما أثار احتجاجات شعبية في سراييفو.
    En vertu des modifications apportées à la loi sur les communications, les membres du Conseil de l'Agence de réglementation des communications seront directement sélectionnés par le Parlement de Bosnie-Herzégovine. UN 120- وتنص التغييرات والتعديلات في قانون الاتصالات(23) على أن يختار برلمان البوسنة والهرسك أعضاء مجلس وكالة تنظيم الاتصالات بصورة مباشرة.
    Le 16 avril, le Parlement de Bosnie-Herzégovine a adopté deux lois sur la réforme de la police, ce que le Représentant spécial de l'Union européenne et le chef de la Mission de police de l'Union européenne ont jugé suffisant pour envoyer une évaluation favorable à la Commission européenne. UN 3 - اعتمد برلمان البوسنة والهرسك في 16 نيسان/أبريل قانونين بشأن إصلاح الشرطة. وقد أثبت ذلك أنه كافٍ بالنسبة إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي ورئيس بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي ليرسلا تقييما إيجابيا عن القانونين إلى المفوضية الأوروبية.
    Comme je l'ai dit dans le discours que j'ai prononcé devant le Parlement de Bosnie-Herzégovine lorsque j'ai pris mes fonctions, mon but est d'engager le pays, de façon irréversible, sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et mes priorités sont la justice et l'emploi, grâce aux réformes. UN 2 - لقد قلت في كلمتي الافتتاحية أمام برلمان البوسنة والهرسك إن هدفي، بصفتي ممثلا ساميا، سيكون هو أن أضع البوسنة والهرسك، بصورة لا رجعة فيها، على طريق بناء الدولة في إطار الاتحاد الأوروبي، وإن أولوياتي ستتمثل في إقامة العدالة وتوفير فرص العمل من خلال الإصلاح.
    a) L'adoption par le Parlement de Bosnie-Herzégovine, le 1er avril 2003, de la loi sur la protection des minorités nationales, ainsi que la création du Comité des Roms; UN (أ) القانون المتعلق بحماية الأقليات القومية، الذي اعتمده برلمان البوسنة والهرسك في 1 نيسان/أبريل 2003، وإنشاء اللجنة المعنية بالغجر (الروما)؛
    La loi sur la protection des minorités nationales, adoptée par le Parlement de Bosnie-Herzégovine le 1er avril 2003, oblige les Entités, cantons, municipalités et villes du pays à mettre leur législation en pleine conformité avec les dispositions de la loi et à assurer une meilleure intégration des minorités nationales dans les instances législatives et exécutives à tous les niveaux. UN ويحدد قانون حماية الأقليات القومية، الذي اعتمده برلمان البوسنة والهرسك في 1 نيسان/أبريل 2003، التزام الكيانين والكانتونات والبلديات والمدن في البوسنة والهرسك بالعمل على أن تكون تشريعاتها منسجمة بالكامل مع أحكام القانون وبالنص على إشراك أعضاء الأقليات القومية، بصورة أكثر فعالية، في الهيئات التشريعية والتنفيذية على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد