ويكيبيديا

    "le parlement national" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرلمان الوطني
        
    • والبرلمان الوطني
        
    • الهيئة التشريعية الوطنية
        
    À ce sujet, le Gouvernement brésilien engagera le Parlement national à examiner sa demande tendant à être autorisé à adhérer à ce protocole; UN وفي هذا الصدد، ستشجع البرازيل على نظر البرلمان الوطني في طلب الإذن بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد؛
    La volonté du peuple sera reflétée dans le Parlement national, composé de l'assemblée nationale et du sénat. UN وستتجلى إرادة الشعب في البرلمان الوطني الذي يضم الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    Le processus de ratification par le Parlement national sud-africain est en cours. UN وقد بدأت حالياً عملية التصديق لدى البرلمان الوطني لجنوب أفريقيا.
    À cet égard, le Parlement national est saisi d'une proposition de nommer 22 femmes députées. UN وفي هذا الصدد، هناك اقتراح معروض على البرلمان الوطني لتعيين 22 نائبة في البرلمان.
    le Parlement national devra poursuivre les réformes législatives et adopter des lois conformes aux normes internationales en matière de droits de l'homme. UN وسيواصل البرلمان الوطني الإصلاحات التشريعية وسيعتمد تشريعات تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    le Parlement national devra poursuivre les réformes législatives et adopter des lois conformes aux normes internationales en matière de droits de l'homme. UN وسيواصل البرلمان الوطني الإصلاحات التشريعية وسيعتمد تشريعات تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    le Parlement national continuera de rédiger et d'adopter la législation nécessaire. UN وإحراز البرلمان الوطني تقدما كافيا في مجال صياغة التشريعات اللازمة واعتمادها
    Les projets de loi foncière, auxquels le Président avait opposé son veto, ont été à nouveau présentés devant le Parlement national. UN وأُعيد تقديم مجموعة قوانين الأراضي التي اعترض عليها الرئيس، إلى البرلمان الوطني. ولم يتم
    le Parlement national continuera de rédiger et d'adopter la législation nécessaire. UN إحراز البرلمان الوطني تقدما كافيا في مجال إعداد التشريعات اللازمة واعتمادها
    le Parlement national était saisi des projets de loi. UN وكانت مشاريع القوانين معروضة على البرلمان الوطني
    En conséquence, plus de 30 décrets et lois ont été adoptés par le Gouvernement pour être entérinés par le Parlement national. UN من هنا، اعتمدت الحكومة ما يزيد على 30 مرسوما وقانونا طرحتها على البرلمان الوطني للموافقة عليه.
    Jusqu'à une date récente, le Parlement national du Bangladesh comptait 30 sièges réservés pour les femmes, ces dernières étant élues par les membres élus du Parlement. UN خصص 30 مقعداً في البرلمان الوطني لنغلاديش للنساء اللائي يجري انتخابهن من جانب أعضاء البرلمان، في السنوات الأخيرة.
    le Parlement national de cet État a décidé qu'il n'autoriserait plus l'utilisation par ses forces armées de munitions en grappe à vecteur aérien. UN واتخذ البرلمان الوطني لهذه الدولة المجيبة قراراً بعدم التسامح إزاء استخدام الجيش لذخائر عنقودية جوية الإطلاق.
    On envisage aussi de réserver aux femmes des sièges dans le Parlement national et les corps législatifs des États. UN ومن المقترح أيضاً إدخال نظام حجز مقاعد للنساء في البرلمان الوطني والهيئات التشريعية الولائية.
    Loi sur la fonction publique et loi organique sur la présidence approuvée par le Parlement national UN وافق البرلمان الوطني على قانون الخدمة المدنية والقانون الأساسي بشأن رئاسة الجمهورية.
    le Parlement national a fait, jusqu'ici en vain, des efforts soutenus pour choisir le Provedor pour les droits de l'homme et la justice. UN وبذل البرلمان الوطني جهدا مصمما لاختيار أمين حقوق الإنسان والعدالة، ولكن لم يكلل ذلك بالنجاح حتى الآن.
    le Parlement national examine en ce moment le rapport de la Commission présidentielle des anciens combattants. UN وينظر البرلمان الوطني حاليا في تقرير من لجان الرئيس المعنية بالمحاربين القدامى والمقاتلين السابقين.
    Trois lois adoptées par le Parlement national en 1992 ont permis la mise en oeuvre de ces politiques. UN وقد نفذت هذه السياسات عن طريق ثلاثة قوانين سنها البرلمان الوطني في عام ١٩٩٢.
    le Parlement national a adopté plus de 20 lois traitant expressément des droits de l'homme. UN ولقد سن البرلمان الوطني أكثر من ٢٠ قانونا تتعلق خصيصا بحقوق اﻹنسان.
    Le Président et le Parlement national sont élus au suffrage direct et la protection de l'indépendance du pouvoir judiciaire est garantie. UN كما يتم انتخاب الرئيس والبرلمان الوطني انتخاباً مباشراً وكما يتم توفير الحماية باستقلال القضاء.
    Les résultats ont été immédiatement acceptés par le Parti national du Congrès au pouvoir avant d'être approuvés par le Parlement national. UN وقُبِلت النتائج على الفور من حزب المؤتمر الوطني الحاكم، وأيدتها الهيئة التشريعية الوطنية في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد