ويكيبيديا

    "le pci" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج المقارنات الدولية
        
    • لبرنامج المقارنات الدولية
        
    • وبرنامج المقارنات الدولية
        
    • ببرنامج المقارنات الدولية
        
    • قام مشروع المشاغل الدولية
        
    • جولة البرنامج
        
    Brochure d'information sur le PCI UN منشور إعلامي عن برنامج المقارنات الدولية
    le PCI est aussi un facteur de renforcement des capacités en matière de statistique. UN 7 - ويعد أيضا برنامج المقارنات الدولية وسيلة لبناء القدرة الإحصائية.
    Les ressources investies dans le PCI ne se justifient que par les avantages que les pays qui y participent et les organisations internationales qui le soutiennent financièrement en retirent. UN ولن يمكن تبرير الموارد المستثمرة في برنامج المقارنات الدولية إلا بالفوائد التي تجنيها من نواتجه البلدان المشاركة فيه، والمنظمات الدولية التي تدعمه ماليا.
    Pour le calcul des PPA, le PCI doit se fonder sur des coefficients de pondération par sous-catégories de défenses détaillés que l'on ne trouve, en principe, que dans les enquêtes sur les dépenses des ménages. UN فلكي يقوم برنامج المقارنات الدولية بحساب تعادلات القوة الشرائية فإنه يحتاج إلى معاملات ترجيح النفقات في الفئات الفرعية، التي لا تتوافر في المعتاد إلا في الدراسات الاستقصائية لنفقات الأسر المعيشية.
    le PCI se justifie-t-il compte tenu de ses applications ? UN هل لبرنامج المقارنات الدولية ما يبرره من حيث تطبيقاته؟
    le PCI offre une possibilité unique de perfectionner et d'harmoniser les méthodes statistiques dans le monde entier. UN 29 - ويتيح برنامج المقارنات الدولية فرصة فريدة لتحسين وتنسيق المنهجية الإحصائية في أنحاء العالم.
    La région possède une expérience non négligeable en ce qui concerne le PCI. UN وتتوافر لمنطقة الرابطة خبرات واسعة في نطاق برنامج المقارنات الدولية.
    23. En 30 ans d'existence, le PCI a été mis à l'épreuve à de nombreuses reprises. UN ٣٢ - إن عمر برنامج المقارنات الدولية هو ٣٠ عاما وقد جرب واختبر في عدة مناسبات.
    À sa vingt-cinquième session, la Commission de statistique a demandé que soit élaboré un manuel sur le PCI comme moyen effectif de tenir les fournisseurs de données de base au courant des progrès théoriques qui sous-tendent le Programme. UN وقد طلبت اللجنة اﻹحصائية في دورتها الخامسة والعشرين إعداد كتيب عن برنامج المقارنات الدولية على أساس ضرورة إيجاد طريقة فعالة تجعل مقدمي البيانات اﻷساسية في مقدمة التقدم النظري الذي يؤيد البرنامج.
    Les systèmes d'évaluation existants devraient s'étioler et, pour s'assainir, le PCI il doit produire des résultats en temps utile. UN ومن المرجح أن تتداعى نظم التقييم الحالية، وإذا تحسنت صحة برنامج المقارنات الدولية فلا بد له أن يؤتي ثماره بأسلوب عصري.
    Supposons que le PCI continue de recueillir des données pendant encore de nombreuses années et de nombreuses phases. UN ولنفرض أن برنامج المقارنات الدولية يواصل جمع البيانات لسنوات ومراحل طويلة أخرى.
    Circonstances particulières touchant le PCI UN الظروف الخاصة التي تؤثر على برنامج المقارنات الدولية
    Il existe un parallèle intéressant entre ce silence relatif et le traitement des coefficients de pondération des dépenses dans le PCI. UN وثمة تواز هام بين هذا السكوت النسبي ومعالجة أوزان الاتفاق في برنامج المقارنات الدولية.
    La corrélation entre le PCI et les indices nationaux des prix à la consommation n'est pas suffisamment forte. UN يُقلل اﻵن من أهمية العلاقة بين برنامج المقارنات الدولية واﻷرقام القياسية الوطنية ﻷسعار الاستهلاك.
    L'introduction d'une nouvelle structure, combinée aux initiatives prises en matière de gestion, ont permis de transformer le PCI en un mécanisme mondial efficace. UN وساهم الهيكل الجديد والمبادرات التي اتخذتها الإدارة في تحويل برنامج المقارنات الدولية إلى نظام عالمي يتسم بالكفاءة.
    Dans l'ensemble des régions, d'importants efforts ont été faits pour intégrer le PCI aux programmes nationaux de statistique. UN وبذلت جهود كبيرة في جميع المناطق لدمج برنامج المقارنات الدولية في البرامج الإحصائية الوطنية.
    Cela nécessitera une collaboration étroite pour les aspects techniques et autres entre le PCI et le programme en Europe et dans les pays de l'OCDE. UN ولتحقيق ذلك، يلزم قيام تعاون وثيق بين برنامج المقارنات الدولية العالمي والبرنامج العامل في أوروبا ومنظمة التعاون والتنمية بشأن المسائل التقنية وغيرها.
    La nouvelle structure et les initiatives prises en matière de gestion ont transformé le PCI en mécanisme mondial efficace et constituent une base solide pour traiter les difficultés des cycles à venir. UN وأسفر الهيكل الجديد ومبادرات الإدارة المتخذة عن تحويل برنامج المقارنات الدولية إلى نظام عالمي فعال، مما يوفر أساسا صلبا للتعامل مع التحديات في الجولات المستقبلية.
    le PCI se justifie-t-il compte tenu de la qualité des résultats que l'on peut en attendre ? UN هل لبرنامج المقارنات الدولية ما يبرره من حيث نوعية البيانات التي يحتمل أن يعطيها؟
    le PCI est un programme complexe, tant du point de vue technique que du point de vue opérationnel. UN 8 - وبرنامج المقارنات الدولية برنامج معقّد من الناحيتين التقنية والتشغيلية على حد سواء.
    Cette résolution devrait être adoptée suite au dépôt d'un document énonçant sans ambiguïté les résultats escomptés, les actions entreprises, les moyens à mettre en oeuvre, les responsabilités des participants et leurs obligations en matière de reddition de comptes, ainsi que les normes de qualité à atteindre par le PCI et ses activités connexes. UN وينبغي أن يأتي ذلك القرار بعد تقديم وثيقة تحدد بصورة لا لبس فيها كل المتوقع وسبب عمله والوسائل المستخدمة ومسؤوليات وتبعات المشاركين ومعايير الجودة المتوقعة فيما يتصل ببرنامج المقارنات الدولية.
    Changements importants intervenus dans l'organisation : en 2003-2004, le PCI a mis en œuvre un processus de planification stratégique élaboré qui a débouché sur un nouveau plan stratégique organisationnel ainsi que sur des plans opérationnels au niveau du pays et des départements pour 2004-2009. UN التعديلات الهامة في المنظمة: في الفترة 2003-2004، قام مشروع المشاغل الدولية بعملية تخطيط استراتيجية مكثفة أسفرت عن خطة استراتيجية تنظيمية جديدة، كما أسفرت عن خطط تشغيل قطرية وفي إدارات محددة، للفترة 2004-2009.
    La Commission souhaitera peut-être également créer le Groupe des Amis de la présidence sur le PCI, qui serait chargé de l'évaluation du cycle 2011 du PCI. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تنشئ فريق أصدقاء الرئيس في البرنامج كي يجرى تقييم جولة البرنامج في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد