ويكيبيديا

    "le personnel linguistique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظفي اللغات
        
    • موظفو اللغات
        
    • لموظفي اللغات
        
    • توزيع الفئات العمرية للموظفين اللغويين
        
    • وقد بات موظفو اللغة
        
    • على الموظفين اللغويين
        
    Il cherchera donc à obtenir des éclaircissements quant aux raisons pour lesquelles ces préoccupations sont particulièrement critiques pour le personnel linguistique. UN ولذلك فإنها ستلتمس توضيحات عن السبب في تأثير تلك الشواغل بشكل كبير على موظفي اللغات بصفة خاصة.
    Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite. UN وتلاحظ اللجنة أن موظفي اللغات ما فتئوا يوظفون حتى بعد تقاعدهم.
    L'Assemblée générale doit prendre une décision pour autoriser un ajustement de la rémunération autorisée pour le personnel linguistique retraité indépendant, afin d'autoriser 125 jours de travail par an. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذ إجراء تسمح بموجبه بتعديل الحد الأقصى المسموح به لإيرادات موظفي اللغات المتقاعدين المستقلين بحيث يعملون 125 يوم عمل في السنة.
    le personnel linguistique à la retraite constitue souvent pour ces services la meilleure source de personnel temporaire expérimenté et qualifié. UN ويشكل موظفو اللغات المتقاعدون في أغلب اﻷحوال أفضل مصدر للمساعدة المؤهلة وذات الخبرة اللازمة لتلك الدوائر.
    Dans l'Union européenne, l'âge de la retraite pour le personnel linguistique est fixé à 65 ans. UN وسن التقاعد لموظفي اللغات هو 65 سنة في الاتحاد الأوروبي.
    E. Transition démographique, recrutement et planification de la relève pour le personnel linguistique 139−150 49 UN هاء - التبدل في توزيع الفئات العمرية للموظفين اللغويين وتعيينهم والتخطيط
    le personnel linguistique russe n'étant plus en détachement, son taux de rotation a considérablement diminué; il est donc important d'établir une structure des postes qui soit adaptée au personnel permanent et qui permette de promouvoir des traducteurs de la classe P-2 à la classe P-3 à la fin de leur période de stage. UN واليوم وقد بات موظفو اللغة الروسية غير معارين، تراجع معدل دورانهم تراجعا كبيرا وغدا من المهم إنشاء هيكل للوظائف يستوعب الموظفين الدائمين ويتيح ترقية المترجمين التحريريين من رتبة ف - ٢ إلى رتبة ف - ٣ عند انقضاء فترة الاختبار.
    L'engagement d'interprètes et de traducteurs extérieurs impose une charge supplémentaire aux départements des ressources humaines et aux services linguistiques, car le personnel linguistique doit définir les tâches fonctionnelles, évaluer les compétences des candidats, et évaluer les services fournis. UN يترتب على توظيف المترجمين التحريريين والشفويين المستقلين عبء إضافي على إدارات الموارد البشرية والخدمات اللغوية، لأنه يتعين على الموظفين اللغويين تحديد الإطار المرجعي الموضوعي، وتقييم مهارات المرشحين فضلاً عن تقييم أدائهم بعد إنجاز العمل
    À cet effet, tout le personnel linguistique sera doté d'outils de travail plus perfectionnés, concernant notamment la technologie de la reconnaissance de la parole, le développement de la traduction assistée par ordinateur et la recherche terminologique. UN وسيتحقق ذلك من خلال تزويد جميع موظفي اللغات بأدوات أكثر تطورا لتعزيز أدائهم، بما في ذلك تكنولوجيات التعرف على الصوت، والتوسع في استخدام الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب والبحث عن المصطلحات.
    Projet devant améliorer l'uniformité des traductions et l'échange de connaissances entre le personnel linguistique dans tous les lieux d'affectation. UN تحسين اتساق الترجمة في جميع مراكز العمل وتقاسم المعارف فيما بين موظفي اللغات.
    Projet devant permettre d'améliorer l'uniformité des traductions et l'échange de connaissances entre le personnel linguistique. Utilisation plus rationnelle du temps du personnel linguistique. UN تحسين اتساق الترجمة وتقاسم المعارف فيما بين موظفي اللغات، وزيادة فعالية الاستفادة من وقت موظفي اللغات.
    Pour diverses raisons, Nairobi avait du mal à attirer et à conserver le personnel linguistique. UN وقال إن نيروبي تعاني لأسباب متعددة من مشاكل اجتذاب موظفي اللغات والاحتفاظ بهم.
    le personnel linguistique était de toute façon exempté des programmes de mobilité obligatoire. UN وعلى أية حال فإن موظفي اللغات معفيون من خطط التنقل الإجباري.
    Il a également été estimé que la nécessité de traiter le personnel linguistique et le personnel non linguistique sur un pied d'égalité limitait l'efficacité éventuelle d'un système d'incitation en l'absence d'un plan global à l'échelle du Secrétariat pour encourager et récompenser la mobilité entre les lieux d'affectation. UN وأعرب أيضا عن الرأي أن التماثل في معاملة موظفي اللغات وسواهم من الموظفين تحد من إمكانية فعالية أي نظام للحوافز، في غياب خطة شاملة على نطاق المنظومة لتشجيع التنقل بين مراكز العمل والمكافأة عليه.
    Ce rythme est directement affecté par le nombre de traducteurs employés en permanence à La Haye; actuellement, le personnel linguistique doté d'un contrat permanent n'est que de quatre employés. UN وتتأثر هذه السرعة تأثرا مباشرا بعدد موظفي الترجمة المعينين بصفة دائمة في لاهاي، ولا يزيد إجمالي موظفي اللغات الدائمين حاليا عن أربعة أفراد.
    Relever l'âge de départ à la retraite pour le personnel linguistique ne serait qu'un palliatif qui ne résoudrait pas le problème auquel se heurte le Département. UN 106 - وسيكون رفع سن تقاعد موظفي اللغات تدبيرا مؤقتا ولن يحل المشكلة التي تواجه الإدارة.
    le personnel linguistique à la retraite constitue souvent pour ces services la meilleure source de personnel temporaire expérimenté et qualifié. UN ويشكل موظفو اللغات المتقاعدون في أغلب الأحوال أفضل مصدر للمساعدة المؤهلة وذات الخبرة اللازمة لتلك الدوائر.
    le personnel linguistique recevrait directement les enregistrements, là où se déroule la séance. UN وسيتلقى موظفو اللغات التسجيلات من مكان الاجتماع مباشرة.
    Le Comité a également été informé que, si le reclassement de Nairobi de la catégorie C à B aux fins de la prime de sujétion était en soi un indicateur positif des conditions de vie dans ce lieu d'affectation, ce reclassement rendait ce lieu d'affectation moins intéressant sur le plan financier pour le personnel linguistique en raison de la réduction de la prime de sujétion. UN وأبلغت اللجنة أيضا أنه برغم كون تغيير مستوى المشقة في نيروبي من الفئة جيم إلى الفئة باء في عام 2010 يشكل مؤشرا إيجابيا للأحوال المعيشية فيها، فقد كان أيضا عاملا مثبطا من الناحية المالية لموظفي اللغات لأنه أدى إلى تخفيض الاستحقاقات وبدلات المشقة.
    Au sujet des normes de production en vigueur pour le personnel linguistique, la création d'un groupe de travail chargé d'une étude approfondie qui porterait sur toutes les fonctions linguistiques, y compris l'interprétation et la traduction, a été favorablement accueillie. UN 49 - وفيما يتعلق بمسألة معايير عبء العمل الحالية لموظفي اللغات أُعرب عن الارتياح إزاء إنشاء فرقة عمل لكي تجري دراسة شاملة تغطي جميع المهام الرئيسية المتعلقة باللغات، بما في ذلك الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
    E. Transition démographique, recrutement et planification de la relève pour le personnel linguistique UN هاء- التبدل في توزيع الفئات العمرية للموظفين اللغويين وتعيينهم والتخطيط لتعاقبهم
    E. Transition démographique, recrutement et planification de la relève pour le personnel linguistique 139−150 37 UN هاء - التبدل في توزيع الفئات العمرية للموظفين اللغويين وتعيينهم والتخطيط
    le personnel linguistique russe n'étant plus en détachement, son taux de rotation a considérablement diminué; il est donc important d'établir une structure des postes qui soit adaptée au personnel permanent et qui permette de promouvoir des traducteurs de la classe P-2 à la classe P-3 à la fin de leur période de stage. UN واليوم وقد بات موظفو اللغة الروسية غير معارين، تراجع معدل دورانهم تراجعا كبيرا وغدا من المهم إنشاء هيكل للوظائف يستوعب الموظفين الدائمين ويتيح ترقية المترجمين التحريريين من رتبة ف - ٢ إلى رتبة ف - ٣ عند انقضاء فترة الاختبار.
    Travail administratif (engagement et évaluation) L'engagement d'interprètes et de traducteurs extérieurs impose une charge supplémentaire aux départements des ressources humaines et aux services linguistiques, car le personnel linguistique doit définir les tâches fonctionnelles, évaluer les compétences des candidats, et évaluer les services fournis. UN يترتب على توظيف المترجمين التحريريين والشفويين المستقلين عبء إضافي على إدارات الموارد البشرية والخدمات اللغوية، لأنه يتعين على الموظفين اللغويين تحديد الإطار المرجعي الموضوعي، وتقييم مهارات المرشحين فضلاً عن تقييم أدائهم بعد إنجاز العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد