Dépenses de personnel, y compris le personnel temporaire (autre que | UN | تكاليف الموظفين، بما في ذلك المساعدة المؤقتة العامة |
Dépenses de personnel (y compris le personnel temporaire autre que | UN | تكاليف الموظفين بما في ذلك المساعدة المؤقتة العامة |
Les ressources non affectées à des postes concernent le personnel temporaire), les consultants, les services contractuels et les frais bancaires. | UN | وتتصل الموارد لغير الوظائف بالمساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين، والخدمات التقاعدية، والرسوم المصرفية. |
Certaines organisations font une différence en la matière entre les fonctionnaires ordinaires, titulaires de contrats à durée déterminée, et le personnel temporaire ou recruté pour des projets. | UN | وقد ميزت بعض المنظمات بين شروط تقييم أداء الموظفين العاديين المعينين بعقود محددة المدة وشروط تقييم أداء الموظفين المؤقتين أو موظفي المشاريع. |
Dans ce rapport, le Secrétaire général avait proposé de transformer en postes permanents neuf postes précédemment financés à l'aide des crédits ouverts pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وقد اقترح الأمين العام، في تقريره هذا، تحويل تسع وظائف كانت تموَّل من الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة. |
En vertu du plan de Genève, le montant maximum du remboursement auquel a droit le personnel temporaire est fixé à 8 219 dollars par accident ou par maladie. | UN | أما خطة جنيف فتنص على مبلغ أقصى يمكن أن يسترده الموظفون المؤقتون ومقداره ٢١٩ ٨ دولارا لكل حادث أو مرض. |
Sont financés par le budget ordinaire 1 poste d’administrateur et 2 postes d’agent des services généraux ainsi que le personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وتكفل الميزانية العادية موارد الوظائف اللازمة لموظف واحد من الفئة الفنية وما فوقها وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة، والمساعدة المؤقتة العامة. |
Dépenses de personnel, y compris le personnel temporaire (autre | UN | تكاليف الموظفين، بما في ذلك المساعدة المؤقتة العامة |
En ce qui concerne le personnel temporaire autre que pour les réunions, la diminution est liée à la structure des dépenses. | UN | ويستند انخفاض الاحتياجات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى نمط الإنفاق. |
Les dépenses au titre des autres rubriques concernent le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et les frais de voyage du personnel. | UN | وستظل الموارد المخصصة غير ذات الصلة بالوظائف تغطي المساعدة المؤقتة العامة وتكاليف سفر الموظفين. |
Le Comité note que cette demande ne se traduirait pas par une diminution du montant requis pour le personnel temporaire destiné au cabinet du Procureur. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا الأمر لم يؤد إلى أي انخفاض ملموس في الطلب على المساعدة المؤقتة العامة في مكتب المدعي العام. |
15B.4 Le montant prévu (9 300 dollars) permettrait de recruter le personnel temporaire (6 200 dollars) et de couvrir le coût des heures supplémentaires (3 100 dollars). | UN | ٥١ باء - ٤ يتصل ما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٩ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة )٢٠٠ ٦ دولار( وبالعمل الاضافي )١٠٠ ٣ دولار(. |
15B.4 Le montant prévu (9 300 dollars) permettrait de recruter le personnel temporaire (6 200 dollars) et de couvrir le coût des heures supplémentaires (3 100 dollars). | UN | ٥١ باء - ٤ يتصل ما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٩ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة )٢٠٠ ٦ دولار( وبالعمل الاضافي )١٠٠ ٣ دولار(. |
Les dépenses de fonctionnement prévues pour le sous-programme, couvrant le personnel temporaire (autre que pour les réunions), les heures supplémentaires et les fournitures et services, sont regroupées dans la composante appui au programme. | UN | وتغطَّى مصروفات التشغيل الأخرى للبرنامج الفرعي، المتعلقة على سبيل المثال بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي واللوازم والخدمات، بشكل مركزي تحت بند دعم البرامج. |
Certaines organisations font une différence en la matière entre les fonctionnaires ordinaires, titulaires de contrats à durée déterminée, et le personnel temporaire ou recruté pour des projets. | UN | وقد ميزت بعض المنظمات بين شروط تقييم أداء الموظفين العاديين المعينين بعقود محددة المدة وشروط تقييم أداء الموظفين المؤقتين أو موظفي المشاريع. |
Total partiel, allocation pour le personnel temporaire | UN | المجموع الفرعي لمخصصات الموظفين المؤقتين |
le personnel temporaire est nommé par le Greffier. | UN | ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين المؤقتين. |
Propositions concernant le personnel temporaire | UN | المقترحات المقدمة للمساعدة المؤقتة العامة |
Personnel temporaire, y compris le personnel temporaire autre que pour les réunions | UN | سادسا - الموظفون المؤقتون والمساعدة المؤقتة العامة |
Sont financés par le budget ordinaire 1 poste d’administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et 2 postes d’agent des services généraux ainsi que le personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وتكفل الميزانية العادية موارد الوظائف اللازمة لموظف واحد من الفئة الفنية وما فوقها وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة، والمساعدة المؤقتة العامة. |
La seule différence est que le personnel temporaire est recruté sur la base de contrats d'une durée de 11 mois au maximum. | UN | ويكمن الاختلاف الأساسي في إمكانية منح موظفي المساعدة المؤقتة العامة عقوداً لمدة أقصاها 11 شهراً. |
Achat de matériel pour le personnel temporaire supplémentaire chargé d'appuyer la préparation des élections | UN | اقتناء معدات للموظفين المؤقتين الإضافيين المستقدمين لدعم التحضير للانتخابات |
6.23 Les ressources prévues à cette rubrique (15 500 dollars) doivent permettre de rémunérer les heures supplémentaires nécessaires pour aider le Tribunal à rattraper le retard pris dans l'examen des affaires, et le personnel temporaire recruté pour assurer le service des sessions du Tribunal au Siège. | UN | ٦-٣٢ ستخصص الاحتياجات من الموارد تحت هذا البند التي تبلغ ٠٠٥ ٥١ دولار لتكاليف العمل اﻹضافي لمساعدة المحكمة على الحد من اﻷعمال المتراكمة غير المنجزة حاليا والاستعانة بالموظفين المؤقتين في تقديم الخدمات إلى دورات المحكمة التي تعقد في المقر. |
Les ressources non affectées à des postes financeront le personnel temporaire, les consultants et les frais de voyage du personnel. | UN | وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة والاستشاريين وسفر الموظفين. |
Les observations du Comité consultatif sur le personnel temporaire pour les réunions figurent au chapitre II, partie I, section 2 ciaprès. | UN | وترِد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفصل الثاني، الجزء 1، الباب 2 أدناه. |
Aucun régime ne plafonne le montant global des sommes qui peuvent être remboursées à un assuré sa vie durant, mais la somme des remboursements annuels est soumise à une limite qui va de 1 million de dollars des États-Unis à la FAO/PAM à 30 000 dollars des États-Unis pour le personnel temporaire de l'OMS au cours des trois premiers mois de contrat. | UN | ويتراوح الحد السنوي ما بين مبلغ 000 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة وهو ما تقدمه خطة منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية ومبلغ 000 30 دولار الذي تقدمه منظمة الصحة العالمية لموظفيها المؤقتين في أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من عقدهم. |
Les dépenses connexes comprennent également les frais de déplacement des juges à Hambourg, le personnel temporaire pour les réunions et les heures supplémentaires. | UN | وتشمل التكاليف المرتبطة بذلك أيضا تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ، والموظفين المؤقتين للاجتماعات، والعمل الإضافي. |
A.1.60 Les ressources prévues (20 500 dollars) concernent le personnel temporaire (16 100 dollars) et les heures supplémentaires (4 400 dollars). | UN | ألف 1-60 الاعتماد البالغ 500 20 دولار يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة (100 16 دولار) والعمل الإضافي (400 4 دولار). |