Nous voudrions également prier instamment les dirigeants israéliens de s'abstenir de toutes les activités qui privent le peuple palestinien de ses droits. | UN | ونود كذلك أن نحث القيادة اﻹسرائيلية على تجنب كل اﻷنشطة التي من شأنها أن تحرم الشعب الفلسطيني من حقوقه. |
Au contraire, cela sert précisément l'agression israélienne contre le peuple palestinien de Gaza. | UN | بل إن ذلك يخدم بالتحديد العدوان الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني في غزة. |
QUESTION DE PALESTINE : EXERCICE PAR le peuple palestinien de SES DROITS INALIENABLES | UN | البرنامج الفرعي : قضية فلطسين: ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Il poursuivra son programme afin de susciter un appui en faveur de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. | UN | وستواصل اللجنة تنفيذ هذا البرنامج من أجل تعزيز الدعم لإعمال الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
La Puissance occupante continue ainsi de priver le peuple palestinien de son droit à la souveraineté sur ses ressources en eau et sur ses ressources naturelles. | UN | وبذلك تواصل السلطة القائمة بالاحتلال حرمان الشعب الفلسطيني من حقه في السادة على مياهه وموارده الطبيعية. |
Israël persiste dans ses actes barbares, pratiquant la politique de la terre brûlée, afin de priver le peuple palestinien de ses moyens d'existence. | UN | لقد تمادت إسرائيل في وحشيتها، فمارست سياسة الأرض المحروقة لتحرم الشعب الفلسطيني من موارد رزقه. |
20. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. | UN | البند ٢٠ - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Cela reflète une perspective idéologique visant avant tout à occuper les terres et à empêcher le peuple palestinien de réaliser les droits qu'il a en tant que nation sur son propre sol. | UN | وهو ما يعكس رؤية أيديولوجية هدفها اﻷساسي استعمار اﻷرض ومنع الشعب الفلسطيني من تحقيق حقوقه الوطنية على أرضه. |
19. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. | UN | البند 19 - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
19. Question de l'exercice par le peuple palestinien de tous ses droits inaliénables. | UN | :: البند 19 - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
19. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. | UN | البند 19 - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
3) Tous les points relatifs à la question de Palestine et à l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. | UN | ثالثا: جميع البنود المتعلقة بقضية فلسطين وبممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Pour nous, le peuple palestinien, de même que pour les dirigeants palestiniens, il s'agit d'une période de transition cruciale. | UN | فبالنسبة لنا، الشعب الفلسطيني وكذا بالنسبة للقيادة الفلسطينية، هذه مرحلة انتقالية حاسمة. |
Et pourtant, Israël prive encore le peuple palestinien de ces droits inaliénables et fait de sa vie un enfer. | UN | لكن هذه الحقوق ما زالت إسرائيل تحرم الشعب الفلسطيني منها وتحول حياته إلى مستحيل. |
Nous sommes fermement convaincus que les attaques ne rapprochent pas le peuple palestinien de la réalisation de ses aspirations légitimes à un État palestinien. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن هذه الهجمات لا تقرب الشعب الفلسطيني من تحقيق تطلعاتهه المشروعة إلى إقامة دولته الفلسطينية. |
19. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. | UN | البند 19 - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables | UN | مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
20. Question de l’exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables | UN | البند ٢٠: مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
20. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables | UN | البند ٠٢ مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقــه غير القابلة للتصرف |
Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables | UN | مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Toutefois, il est également légitime pour le peuple palestinien de maintenir que ce droit doit être exercé de telle façon qu'il ne soit pas privé de son droit à vivre en paix dans la région. | UN | ومع ذلك، فإن من المشروع أيضا للشعب الفلسطيني في الوقت نفسه أن يصر على ممارسة هذا الحق بطريقة لا تحرمه من حقه في أن يعيش أيضا بسلام في المنطقة. |