Groupe de travail chargé d'examiner le plan à moyen terme et le budget-programme | UN | مجموعة العمل المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
Des informations concernant le fonctionnement du Groupe seront présentées par l'intermédiaire du Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme. | UN | ستقدم المعلومات المتعلقة بأداء الوحدة من خلال الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية. |
Groupe de travail chargé d'examiner le plan à moyen terme et le budget-programme | UN | مجموعة العمل المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
Groupe de travail chargé d'examiner le plan à moyen terme et le budget-programme | UN | الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
Les mandats et activités spécifiques qui figurent dans le plan à moyen terme et le budget-programme en cours seront exécutés par les départements et unités ainsi restructurés. | UN | فاﻹدارات والوحدات المشمولة بإعادة التشكيل ستتولى تنفيذ الولايات واﻷنشطة المحددة الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية الحاليتين. |
J'ai l'honneur de vous écrire au nom du Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme du Conseil du commerce et du développement. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم باسم الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لمجلس التجارة والتنمية. |
Le Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme, | UN | إن الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، |
Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme | UN | الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
vii) Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme. Services fonctionnels. | UN | `7 ' الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية - تقديم الخدمات الفنية. |
Le Conseil du commerce et du développement a approuvé la décision de son groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme de renforcer les processus d'évaluation au sein de l'organisation. | UN | أيد مجلس التجارة والتنمية المقرر الذي اتخذته فرقة العمل التابعة له المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، والقاضي بتعزيز عمليات التقييم داخل المنظمة. |
Conseil du commerce et du développement/Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme | UN | مجلس التجارة والتنمية/الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
CNUCED - Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme, cinquante-troisième session [résolution 114 (V) de la CNUCED et décision 156 (XVII) du Conseil du commerce et du développement] | UN | الأونكتاد، الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة 53 ]قرار الأونكتاد 114 |
Lettre datée du 20 juin 2008 adressée au Président du Comité du programme et de la coordination par le Président du Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme | UN | رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2008 موجهة إلى رئيس لجنة البرنامج والتنسيق من رئيس الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Le Service central de statistique de la CNUCED a fourni des données à divers organes de travail, notamment le Conseil du commerce et du développement, les sessions des commissions et le Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme. | UN | قدّمت دائرة الإحصاءات المركزية في الأونكتاد بيانات إلى مختلف آليات العمل بما في ذلك مجلس التجارة والتنمية ودورات اللجان والفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية. |
Le rapport présente des recommandations sur les moyens d'améliorer l'efficacité de la coopération technique de la CNUCED à l'attention du Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme et du Conseil du commerce et du développement. | UN | ويتضمن التقرير توصيات بشأن سبل زيادة فعالية ما يقدمه الأونكتاد من تعاون تقني، لتنظر فيها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية ولينظر فيها مجلس التجارة والتنمية. |
Les conclusions et les recommandations qui en sont issues seront présentées au titre du point de l'ordre du jour correspondant de la quaranteneuvième réunion du Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budgetprogramme. | UN | وستُعرض نتائج الفريق وتوصياته في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية. |
Conseil du commerce et du développement/Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme | UN | مجلس التجارة والتنمية/الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
v) Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme : Services fonctionnels. Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme (3); | UN | `5 ' الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية: تقديم الخدمات الفنية - الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية (3)؛ |
Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme (3); | UN | الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية (3)؛ |
Les directeurs de programme, s’appuyant sur le plan à moyen terme et le budget-programme, sont responsables de l’exécution des programmes dans le cadre des objectifs stratégiques fixés par les États Membres. | UN | وعلى مستوى الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، يكون مديرو البرامج مسؤولين عن إنجاز البرامج في إطار اﻷهداف الاستراتيجية التي تأذن بها الدول اﻷعضاء. |
Par ailleurs, la Commission avait prié le Secrétaire général de faire en sorte que tout changement programmatique fondé sur l'application du plan de gestion stratégique soit pris en compte dans le plan à moyen terme et le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يضمن ورود أي تغييرات برنامجية تستند الى تطبيق خطة الادارة الاستراتيجية في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة. |