ويكيبيديا

    "le plan d'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة التقييم
        
    • لخطة التقييم
        
    • الخطط التقييمية
        
    • خطة تقييم
        
    • خطة عمل
        
    • وخطة التقييم
        
    Ayant examiné le plan d'évaluation proposé par le secrétariat, prie celuici d'appliquer le plan comme suit: UN وقد نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة، تطلب إلى الأمانة تنفيذ الخطة على النحو التالي:
    le plan d'évaluation doit être pragmatique et présenter un bon rapport coût-efficacité. UN وينبغي أن تكون خطة التقييم عملية وفعالة من حيث التكلفة.
    Ayant examiné le plan d'évaluation proposé par le secrétariat, UN وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة،
    Le secrétariat admettait qu'il était nécessaire d'harmoniser davantage le plan d'évaluation avec les travaux du Conseil d'administration. UN وقال إن الأمانة تدرك ملاءمة تحقيق مزيد من التنسيق بين خطة التقييم وأعمال المجلس التنفيذي.
    En 2002, le plan d'évaluation sur quatre ans prévoyait 21 évaluations d'ensemble à mener par le Bureau de l'évaluation. UN وفي عام 2002، تضمنت خطة التقييم للسنوات الأربع إجراء 21 تقييما مؤسسيا من قبل مكتب التقييم.
    Elle organisera et coordonnera le plan d'évaluation de la Commission et en rendra compte. UN وبالمثل ستقوم بتنظيم وتنسيق خطة التقييم للجنة الاقتصادية وإعداد التقارير المتعلقة بها.
    Le thème de la paix et la sécurité a été retenu pour figurer dans le plan d'évaluation institutionnel approuvé par la Directrice exécutive. UN وانتقي موضوع السلام والأمن ليكون جزءاً من خطة التقييم المؤسسي التي أقرها المدير التنفيذي.
    Ayant examiné le plan d'évaluation proposé par le secrétariat, UN وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة،
    6. Prie le secrétariat de réaliser le plan d'évaluation pour 2014, comme suit: UN 6- تطلب إلى الأمانة تنفيذ خطة التقييم لعام 2014 على النحو التالي:
    ONU-Femmes met sur pied un système d'assurance qualité pour vérifier que tous les bureaux ont des moyens financiers et humains suffisants pour mettre en œuvre le plan d'évaluation. UN وتعمل الهيئة على تأسيس نظام لضمان النوعية بما يكفل للمكاتب موارد مالية وبشرية وافية لتنفيذ خطة التقييم.
    Les rapports d'évaluation couvrant des effets directs multiples sont comptés séparément pour chaque effet censé être couvert selon le plan d'évaluation. UN تقارير التقييمات التي تغطي نواتج متعددة، تم عدها بصورة منفصلة بالنسبة لكل ناتج مقرر تغطيته على أساس خطة التقييم.
    S'il bénéficie du financement voulu et est mis en œuvre dans son intégralité, le plan d'évaluation peut répondre aux attentes du Conseil. UN وإذا تم تمويل خطة التقييم هذه بشكل كامل وتنفيذها على نحو فعال، فإنها قد تلبي توقعات المجلس.
    Questions à examiner dans le plan d'évaluation pour 2016-2017 UN مواضيع مطروحة للنظر في سياق خطة التقييم للفترة 2016-2017
    2. Approuve le plan d'évaluation pour 2009 comme suit: UN 2- تُقرّ خطة التقييم لعام 2009 على النحو التالي:
    Les critères de sélection des projets à inclure dans le plan d'évaluation font partie intégrante de la politique d'évaluation du Centre qui est en préparation. UN وتُعَد معايير انتقاء المشاريع التي ستدرج في خطة التقييم جزءا لا يتجزأ من سياسة التقييم الخاصة بالمركز الجاري إعدادها.
    le plan d'évaluation automatisée des fournisseurs s'articule autour de trois principaux éléments. UN ذلك أن خطة التقييم الآلي للموردين تستند إلى ثلاثة عناصر رئيسية.
    1. le plan d'évaluation au niveau du pays peut comprendre l'un quelconque des types d'évaluations ci-après : UN 1 - يمكن أن تتضمن خطة التقييم على المستوى القطري أيَّا من أنواع التقييم التالية:
    3. En outre, le plan d'évaluation élaboré au niveau du pays peut comprendre également une évaluation du portefeuille d'activités qui y sont réalisées. UN 3 - إضافة إلى ذلك، يجوز أن تشمل خطة التقييم على المستوى القطري تقييم مجموعة الأنشطة في بلد ما.
    Conformité avec le plan d'évaluation et couverture UN الامتثال لخطة التقييم وتغطيتها
    En réponse à une demande tendant à ce que des plans de travail chiffrés soient soumis au Conseil d'administration, le Directeur a indiqué que le plan d'évaluation global avait été présenté dans le Plan stratégique à moyen terme et que, au niveau mondial, des rapports d'exécution étaient établis tous les deux ans; aux niveaux régional et national, les plans étaient décentralisés. UN 66 - وردا على ما طُلب من عرض خطط الأعمال التقييمية التي تتضمن تقدير التكلفة على المجلس التنفيذي، ذكر المدير أن الخطط التقييمية الشاملة قد قدمت في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وأن تقارير الأداء التي تقدم كل سنتين قد أعدت على الصعيد العالمي، كما أن الخطط الإقليمية والقطرية لم تعد توضع على أساس مركزي.
    le plan d'évaluation des fournisseurs aurait dû être mis en service en 2007, mais la programmation avait posé des problèmes. UN وكان من المقرر أن يبدأ تشغيل خطة تقييم الموردين في عام 2007، غير أن البرمجة ما فتئت تكتنفها المشاكل.
    Le Comité a constaté avec satisfaction que le plan d'évaluation du PNUD pour 1997 comprenait des études relatives au rapport coût-efficacité, à la durabilité et à l'autosuffisance. UN أعرب المجلس عن سروره إذ لاحظ أن خطة عمل تقييـم عام ١٩٩٧ للبرنامج اﻹنمائي تتضمـن دراسات عن فعالية التكاليـــف والاستدامــــة والاعتماد على الذات.
    Le Chef du Bureau de l'évaluation a présenté le rapport sur la fonction d'évaluation de l'Entité (UNW/2014/3) et le plan d'évaluation institutionnelle pour la période 2014-2017. UN ٣٠ - وعرض رئيس مكتب التقييم التقرير عن مهمة التقييم في الهيئة (UNW/2014/3)، وخطة التقييم المؤسسي للفترة 2014-2017.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد