ويكيبيديا

    "le plan d'exécution du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة تنفيذ النظام
        
    Il a jugé utile de mettre périodiquement à jour le plan d'exécution du SMOC, de manière à pouvoir prendre en compte les faits nouveaux survenus dans le cadre de la Convention et les besoins qui en résultent en matière d'observation. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى جدوى تحديث خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ تحديثاً منتظماً، على نحو يأخذ في الاعتبار التطورات المستجدة في إطار الاتفاقية وما يتصل بها من احتياجات على صعيد المراقبة.
    L'atelier a confirmé combien il était important de soutenir le fonctionnement à long terme des systèmes d'observation du climat qui fournissent les variables climatiques essentielles définies dans le plan d'exécution du SMOC, et a souligné que les Parties devaient partager leurs données sans restrictions. UN وعززت حلقة العمل هذه من أهمية دعم التشغيل طويل الأجل لنظم مراقبة المناخ التي توفر المتغيرات الأساسية المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، كما أبرزت حاجة الأطراف إلى تقاسم البيانات بحرية.
    63. Le SBSTA a jugé souhaitable que la mise en œuvre coordonnée des éléments spatiaux multisectoriels du SMOC s'inscrive dans la durée, s'agissant de continuer à apporter une réponse coordonnée aux besoins identifiés dans le plan d'exécution du SMOC par l'intermédiaire du CEOS. UN 63- وشجعت الهيئة الفرعية على مواصلة التنفيذ المنسق في الأجل الطويل للعناصر الفضائية المتعددة الجوانب المندرجة في النظام العالمي لرصد المناخ، بما في ذلك مواصلة تنسيق الاستجابة للمتطلبات المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لرصد المناخ عن طريق لجنة السواتل.
    le plan d'exécution du Système mondial d'observation du climat ( < < plan d'exécution du SMOC > > ), élaboré expressément aux fins de la Convention, détermine les aspects du système climatique que les Parties à la Convention doivent observer à l'échelle du globe. UN () النظام العالمي لمراقبة المناخ ( " خطة تنفيذ النظام العالمي " )، التي وضعت تحديداً من أجل الاتفاقية، تحدد عمليات المراقبة العالمية لنظام المناخ التي تطلب أطراف الاتفاقية الاضطلاع بها.
    Plus précisément (l'intitulé complet et le numéro d'ordre des mesures pertinentes figurant dans le plan d'exécution du SMOC sont indiqués entre guillemets et entre parenthèses): UN وعلى وجه التحديد (الأسماء والأعداد الكاملة لما يتخذ في هذا الشأن من إجراءات في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ ترد مدرجة ضمن علامات اقتباس وأقواس):
    c) Le Comité mondial d'observation de la Terre par satellite pour sa réponse concertée, au nom des Parties qui soutiennent des agences spatiales prenant part à des observations à l'échelle mondiale, aux besoins exprimés dans le plan d'exécution du Système mondial d'observation du climat; UN (ج) للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على استجابتها المنسقة، باسم الأطراف الداعمة لوكالات الفضاء المشاركة في عمليات الرصد العالمي، للاحتياجات التي أُعرب عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    c) Le Comité sur les satellites d'observation de la Terre pour sa réponse concertée, au nom des Parties qui soutiennent des agences spatiales prenant part à des observations à l'échelle mondiale, aux besoins exprimés dans le plan d'exécution du Système mondial d'observation du climat; UN (ج) للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على استجابتها المنسقة، باسم الأطراف الداعمة لوكالات الفضاء المشاركة في عمليات الرصد العالمي، للاحتياجات التي أُعرب عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    99. Le SBSTA s'est félicité du rapport présenté par les ÉtatsUnis d'Amérique au nom du Comité mondial d'observation de la Terre par satellite (FCCC/SBSTA/2006/MISC.14), qui décrivait les mesures concertées que les agences spatiales menant des activités d'observation à l'échelle mondiale avaient prises pour répondre aux besoins exprimés dans le plan d'exécution du SMOC. UN 99- ورحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية نيابة عن اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض (FCCC/SBSTA/2006/MISC.14)، الذي وصف الاستجابة المنسقة لوكالات الفضاء المعنية بعمليات الرصد العالمية للاحتياجات المُعبر عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    15. Les Parties sont également priées de fournir un descriptif des mesures qu'elles ont prises comme suite aux recommandations ci-après relatives aux VCE atmosphériques figurant dans le plan d'exécution du SMOC (les numéros d'ordre des mesures pertinentes énoncées dans le plan sont indiqués entre parenthèses): UN 15- كما يرجى من الأطراف أن تقدم شرحاً سردياً لما اتخذته من إجراءات استجابةً للإجراءات التالية الموصى باتخاذها بشأن المتغيرات المناخية الأساسية في الغلاف الجوي، والواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ (ترد أرقام الإجراءات ذات الصلة في الخطة بين أقواس):
    20. Les Parties sont également priées de fournir un descriptif des mesures qu'elles ont prises comme suite aux recommandations ci-après relatives aux VCE océaniques figurant dans le plan d'exécution du SMOC (les numéros d'ordre des mesures pertinentes du plan sont indiqués entre parenthèses): UN 20- ويُطلب إلى الأطراف أيضاً أن تقدم عرضاً وصفياً عما اتخذته من إجراءات استجابة للتوصيات التالية المتعلقة بالمتغيرات المناخية الأساسية الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ (ترد بين هلالين أرقام الإجراءات المتخذة في إطار الخطة):
    25. Les Parties sont également priées de fournir un descriptif des mesures qu'elles ont prises comme suite aux recommandations ciaprès relatives aux VCE terrestres figurant dans le plan d'exécution du SMOC (les numéros d'ordre des mesures pertinentes du plan sont indiqués entre parenthèses): UN 25- ويتعين على الأطراف أيضاً أن تقدم تقريراً وصفياً عما تتخذه من إجراءات استجابة للتوصيات التالية المتعلقة بالمتغيرات المناخية الأساسية في المجال الأرضي الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ (وترد بين هلالين أرقام الإجراءات ذات الصلة الواردة في الخطة):
    91. Le SBSTA a accueilli avec satisfaction les informations figurant dans le document FCCC/SBSTA/2005/MISC.14, selon lesquelles presque tous les organismes internationaux identifiés dans le plan d'exécution du SMOC avaient accepté officiellement ou non d'y participer et s'employaient activement à mettre au point ou à perfectionner leurs propres plans de travail. UN 91- ورحبت الهيئة الفرعية بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/MISC.14 ومفادها أن الوكالات الدولية المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ تكاد تكون كلها قد سلمت بصفة رسمية أو غير رسمية بأدوارها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، وصارت كل منها تشارك بنشاط في إعداد و/أو تحسين خطط عملها.
    Les trois chapitres suivants du rapport pourraient être consacrés aux aspects techniques du plan d'exécution du SMOC; dans ces chapitres, les Parties présenteraient des renseignements détaillés sur les réseaux ou systèmes d'observation des VCE qu'elles exploitent et les dispositions qu'elles ont prises comme suite aux mesures prescrites dans le plan d'exécution du SMOC. UN أما الفصول الثالثة التالية من التقرير فتتناول الجوانب التقنية لخطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ وتقدم الأطراف في تلك الفصول معلومات مفصلة عن شبكات و/أو نظم المتغيرات المناخية الأساسية التي تقوم الأطراف بتشغيلها وعن استجابة الأطراف للإجراءات المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    54. Le SBSTA a accueilli avec intérêt le rapport sur l'état d'avancement du plan d'exécution du Système mondial d'observation du climat (SMOC) à l'appui de la Convention (ci-après dénommé le plan d'exécution du SMOC) établi par le secrétariat du SMOC suivant les indications du Comité directeur du SMOC, ainsi que le rapport de synthèse sur les informations nationales concernant les observations systématiques sur le climat. UN 54- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للتقرير المتعلق بالتقدم المحرز في خطة تنفيذ النظام العالمي لرصد المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (المشار إليها فيما يلي باسم خطة تنفيذ النظام العالمي لرصد المناخ)، التي أعدتها أمانة النظام العالمي لرصد المناخ تحت إشراف اللجنة التوجيهية لهذا لنظام، وعن تقديرها للتقرير التوليفي للمعلومات الوطنية بشأن عمليات الرصد المنهجي للمناخ().
    92. Le SBSTA a accueilli avec satisfaction et accepté l'offre faite par le Comité des satellites d'observation de la Terre, au nom des Parties appuyant les organismes spatiaux qui participent aux observations mondiales, de présenter à la vingt-cinquième session du SBSTA (novembre 2006) un rapport détaillé sur une réponse coordonnée aux besoins exprimés dans le plan d'exécution du SMOC. UN 92- ورحبت الهيئة الفرعية وقبلت بالعرض المقدم من اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، باسم الأطراف المؤيدة لوكالات الفضاء المشاركة في عمليات المراقبة العالمية، بتقديم تقرير مفصل عن الاستجابة المنسقة للاحتياجات المعرب عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ أثناء الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية (تشرين الثاني/نوفمبر 2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد