ويكيبيديا

    "le plan de développement palestinien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخطة الإنمائية الفلسطينية
        
    • خطة التنمية الفلسطينية
        
    • للخطة الإنمائية الفلسطينية
        
    le Plan de développement palestinien énumérait les objectifs, stratégies, plans et politiques en faveur du processus de développement et les obstacles à vaincre en la matière. UN وحددت الخطة الإنمائية الفلسطينية أهداف عملية التنمية الفلسطينية واستراتيجياتها وخططها وسياساتها والعقبات التي تعترضها.
    Cette année, le Plan de développement palestinien a été étayé par la publication d'un plan d'action annuel pour l'an 2000. UN وقد عُززت الخطة الإنمائية الفلسطينية هذا العام بنشر خطة عمل سنة 2000.
    Les ressources versées représentaient environ 58 % des besoins énoncés dans le Plan de développement palestinien. UN ومثل مجموع ما قدم فعلا نحو 58 في المائة من الاحتياجات المحددة في الخطة الإنمائية الفلسطينية.
    L'Autorité palestinienne a demandé qu'il soit élargi et l'a déjà intégré dans le Plan de développement palestinien pour 1998—2000. UN وقد طلبت السلطة الفلسطينية توسيعه وقامت بإدراجه ضمن خطة التنمية الفلسطينية ٨٩٩١-٠٠٠٢.
    Il faudrait s'employer tout particulièrement à soutenir le Plan de développement palestinien pour 2011-2013 et sa stratégie intersectorielle nationale relative à la problématique hommes-femmes. UN وينبغي بذل جهود خاصة لدعم جميع جوانب خطة التنمية الفلسطينية للفترة 2011-2013، بما في ذلك استراتيجيتها الجنسانية الوطنية الشاملة لعدة قطاعات.
    Le montant total des ressources demandées pour 1999 dans le Plan de développement palestinien s'élevait à 720 millions de dollars des États-Unis. UN 18 - بلغ مجموع الأموال اللازمة في عام 1999 للخطة الإنمائية الفلسطينية 720 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En outre, le Plan de développement palestinien souligne la nécessité de mettre en place un gouvernement démocratique stable. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الخطة الإنمائية الفلسطينية على ضرورة إنشاء حكومة ديمقراطية مستقرة.
    Près de 25 % des ressources prévues pour le Plan de développement palestinien sont consacrées à ce secteur pendant la période de cinq ans. UN ويخصص نحو 25 في المائة من ميزانية الخطة الإنمائية الفلسطينية لهذا القطاع على مدى فترة الخمس سنوات.
    le Plan de développement palestinien énonce à la fois les obstacles externes et internes au processus de développement. UN 13 - حددت في الخطة الإنمائية الفلسطينية التحديات الخارجية والداخلية التي تواجه عملية التنمية.
    le Plan de développement palestinien souligne aussi que la pénurie de ressources naturelles, le mauvais état des infrastructures et les difficultés éprouvées par la nouvelle administration sont les plus gros problèmes à affronter sur le front interne. UN كما تبرز الخطة الإنمائية الفلسطينية عدم وجود موارد طبيعية والهياكل الأساسية المهملة وتمثل الامكانات المحدودة للإدارة النامية أكبر التحديات المحلية.
    le Plan de développement palestinien donne à l'approvisionnement en eau et à l'élimination des eaux usées la plus haute priorité dans ce secteur, et leur consacre près de 44 % du budget. UN وقد حددت الخطة الإنمائية الفلسطينية المياه ومياه الصرف بوصفهما الأولوية الأولى في هذا القطاع، وهي تكرس نحو 44 في المائة من ميزانية القطاع لهذه المجالات.
    le Plan de développement palestinien énumère 20 projets pour ce sous-secteur, portant sur l'approvisionnement en eau, l'évacuation des eaux usées et les ressources en eau moyennant une enveloppe totale de 250,2 millions de dollars. UN وتورد الخطة الإنمائية الفلسطينية 20 مشروعا لهذا القطاع الفرعي، تغطي مجالات الإمداد بالمياه، والصرف الصحي، والموارد المائية، بتكلفة إجمالية قدرها 250.2 مليون دولار.
    le Plan de développement palestinien souligne la nécessité de réduire progressivement le nombre d'experts étrangers à qui il est fait appel pour définir et résoudre les problèmes de développement et favoriser ainsi la durabilité dans la planification et le traitement au jour le jour du développement. UN وتشدد الخطة الإنمائية الفلسطينية على ضرورة التخلي عن الاعتماد على الخبرة الأجنبية في تحديد المسائل المتعلقة بالتنمية وحلها من أجل تعزيز الاستدامة في التخطيط الإنمائي والأداء اليومي.
    L'agriculture, à laquelle un montant de 7,7 millions de dollars avait été alloué dans le Plan de développement palestinien, a bénéficié d'un niveau de financement relativement satisfaisant, les décaissements s'étant élevés à environ 7 millions de dollars. UN وتمت تغطية النفقات المتعلقة بالزراعة تغطية جيدة نسبيا، إذ بلغت المدفوعات ما يقارب 7 ملايين من دولارات الولايات المتحدة بالمقارنة مع الميزانية المخصصة لها في الخطة الإنمائية الفلسطينية والبالغة 7.5 ملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    le Plan de développement palestinien et le Plan d'action qui l'accompagne ont donc été établis en faveur de la création de zones de développement prioritaires, d'une concertation accrue et d'une répartition géographique plus cohérente des efforts, et ce en application des stratégies fixées dans les limites des ressources disponibles. UN وقد وضعت الخطة الإنمائية الفلسطينية هذه وخطة العمل المرفقة بها حتى يتسنى التركيز على المجالات الانمائية ذات الأولوية ولزيادة التنسيق ولتحقيق تغطية جغرافية مترابطة، وفقا للاستراتيجيات التي أعدت في إطار الموارد المتاحة.
    le Plan de développement palestinien a été établi par le biais d'un processus de planification détaillé placé sous la houlette du Ministère de la planification et de la coopération internationale qui a bénéficié du concours de tous les secteurs et de tous les ministères et d'un réseau actif de centres de liaison. UN 15 - وضعت الخطة الإنمائية الفلسطينية عن طريق عملية تخطيط تفصيلية بقيادة وزارة التخطيط والتعاون الدولي، وشاركت فيها جميع القطاعات والوزارات وشبكة نشطة من مراكز التنسيق.
    Bien que l'investissement public joue un rôle plus important dans la demande globale qu'avant 1994, il reste inférieur au niveau à atteindre pour répondre aux besoins exposés dans le Plan de développement palestinien. UN وعلى الرغم من أن الاستثمار العام الذي يشكل عنصراً عن عناصر الطلب الكلي كان أكثر أهمية منه في عام 1994، فهو يظل عند مستويات أدنى من مستوى الاحتياجات الظاهرة كما هي مبينة في خطة التنمية الفلسطينية.
    le Plan de développement palestinien 29 - 32 10 UN خطة التنمية الفلسطينية
    La réunion du Groupe consultatif a également été l’occasion pour l’Autorité palestinienne de présenter à la communauté des donateurs son premier plan triennal renouvelable, le Plan de développement palestinien pour 1998-2000. UN وكان اجتماع الفريق الاستشاري فرصة أيضا ﻷن تقدم السلطة الفلسطينية إلى مجتمع المانحين خطتها اﻷولى الجارية لثلاث سنوات، وهي خطة التنمية الفلسطينية للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    L'aide des donateurs en 1998 a été intégrée dans le Plan de développement palestinien (PDP) pour 19992003, épousant de façon plus étroite les priorités de l'Autorité. UN وفضلاً عن ذلك، أدخلت المساعدة المقدمة من المانحين في عام 1998 في خطة التنمية الفلسطينية للفترة 1999-2003، فكانت الاستجابة أقرب كثيراً إلى أولويات السلطة الفلسطينية(30).
    On espère qu'à l'avenir, mieux informés sur le Plan de développement palestinien, les donateurs apporteront une aide au développement plus diversifiée et mieux ciblée. UN ويؤمل في أن يؤدي زيادة فهم المانحين للخطة الإنمائية الفلسطينية في المستقبل إلى تقديم مساعدة إنمائية أوسع نطاقا وأنسب استهدافا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد