ويكيبيديا

    "le plan de gestion de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة إدارة
        
    • خطة الإدارة
        
    • الخطة الإدارية
        
    • بخطة إدارة
        
    Réviser le plan de gestion de l'information et des données au regard des évolutions constatées en 2015 UN 6 - تنقيح خطة إدارة المعلومات والبيانات استناداً إلى التطورات التي تحدث في عام 2015
    F. Activité 6. Réviser le plan de gestion de l'information et des données au regard des évolutions constatées en 2015 UN واو - النشاط السادس - تنقيح خطة إدارة البيانات والمعلومات بناء على التطورات التي تحدث في عام 2015
    Il a rattaché le plan de gestion de bureaux, le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et le système de perfectionnement, afin d'établir une chaîne de responsabilité et de supervision et des indicateurs de résultats clefs. UN وقد ربط خطة إدارة المكاتب بنظام تقييم الأداء وتطويره بغرض تحديد خطوط المسؤولية والإشراف، وإرساء مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Les droits et la part des fonds ont été estimés dans le plan de gestion de 2011 à un montant de 33 200 000 dollars. UN وقدرت الرسوم وحصص الإيرادات في خطة الإدارة لعام 2011 ب000 200 33 دولار.
    le plan de gestion de l'environnement devrait également figurer sur le site Web de l'Autorité; UN كما ينبغي نشر خطة الإدارة البيئية على الموقع الشبكي للسلطة؛
    Les droits et la part des fonds ont été estimés dans le plan de gestion de 2012 à 55 millions de dollars. UN وقدرت إيرادات الرسوم وحصص العائدات ب55 مليون دولار في الخطة الإدارية لعام 2012.
    le plan de gestion de la relève devait également garantir le renforcement et le perfectionnement des capacités de direction, ainsi que des capacités à tous les niveaux du personnel et dans toutes les fonctions. UN وستكفل خطة إدارة تعاقب الموظفين أيضا تطوير وتعزيز القدرات القيادية علاوة على القدرات في جميع مستويات الموظفين ووظائفهم.
    Par ailleurs, des ateliers ont été organisés en vue de refléter la vision guaraní dans le plan de gestion de la réserve de la biosphère de Yabotí. UN ومن جهة أخرى، أُقيمت حلقات عمل لإدماج رؤية جماعات غواراني في خطة إدارة محمية المحيط الحيوي في يابوتي.
    Ces renseignements ont été utilisés pour la collecte de fonds et incorporés dans le plan de gestion de l'activité conjointe. UN واستُخدمت هذه المعلومات في جمع الأموال، ثم أُدرجت في خطة إدارة التنفيذ المشترك.
    Ces renseignements ont été utilisés pour la collecte de fonds et incorporés dans le plan de gestion de l'activité conjointe. UN واستُخدمت هذه المعلومات في جمع التبرعات، ثم أُدرجت في خطة إدارة التنفيذ المشترك.
    Une approche novatrice, le plan de gestion de la qualité de l'environnement dans un espace géographique déterminé, s'efforce de mettre en place des capacités et de définir les stratégies de développement industriel écologiquement durable au niveau des régions, des municipalités ou des districts. UN فثمة نهج مبتكر، هو خطة إدارة النوعية البيئية على نطاق المنطقة بالكامل، يسعى إلى بناء القدرات وتحديد استراتيجيات التنمية الصناعية المستدامة بيئيا على مستوى المناطق أو البلديات أو اﻷحياء.
    Le Comité est également convenu que, sans porter préjudice au fonctionnement du Comité exécutif, ce dernier devrait réétudier d'urgence le plan de gestion de l'élimination des HCFC de la République populaire démocratique de Corée. UN كما وافقت اللجنة، دون إضرار بعمليات اللجنة التنفيذية، بأن فى الإمكان أن تنظر اللجنة التنفيذية في خطة إدارة التخلص التدريجي الخاصة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على نحو عاجل.
    Dans le cas du Mozambique, le plan de gestion de l'élimination des HCFC avait été approuvé à la seule condition que la Réunion des Parties approuve la demande de modification des données de référence de cette Partie. UN وفي حالة موزامبيق، لم تتم الموافقة على خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلا بشرط أن يوافق اجتماع الأطراف على طلبها إجراء تغيير في بيانات خط الأساس.
    Au sujet du renforcement des capacités, il a confirmé que le plan de gestion de l'élimination des HCFC prévoyait une série d'activités dans ce domaine, y compris la formation de techniciens frigoristes et d'agents des douanes entre autres. UN ورداً على سؤال حول بناء القدرات، أكد أن خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تتضمن مجموعة من أنشطة بناء القدرات، بما في ذلك توفير التدريب لفنيي التبريد وموظفي الجمارك، ضمن أنشطة أخرى.
    le plan de gestion de l'élimination des HCFC du Botswana serait présenté au Comité exécutif à sa prochaine réunion. UN وستقدم خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة ببوتسوانا إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها القادم.
    Ces activités seront incluses dans le plan de gestion de l'accessibilité universelle dans la région méso-américaine, qui sera exécuté au cours de l'exercice biennal 2015-2016. UN وستراعى هذه الأنشطة في خطة إدارة إمكانية الوصول الشامل في منطقة أمريكا الوسطى، التي ستتَابع في فترة السنتين 2015-2016.
    La Cellule de gestion des crises déclencherait le plan de gestion de crise dès l'apparition de celle-ci, dans le but de protéger le personnel et les biens de l'Organisation. UN وفي حال حدوث أزمة، يقوم فريق إدارة العمليات في حالات الأزمات بتفعيل خطة إدارة الأزمات لضمان الاستجابة الكافية وحماية موظفي المنظمة وأصولها.
    le plan de gestion de l'environnement devrait également figurer sur le site Web de l'Autorité; UN كما ينبغي نشر خطة الإدارة البيئية على الموقع الشبكي للسلطة؛
    À titre de comparaison, les droits et la part des fonds ont été estimés dans le plan de gestion de 2013 à 35 millions de dollars. UN وعلى سبيل المقارنة، قُدّرت الرسوم وحصة العائدات في خطة الإدارة لعام 2013 بمبلغ 35 مليون دولار أمريكي.
    À cette occasion, le Comité pour la protection de l'environnement a étudié l'impact sur l'environnement des forages en zone sous-glaciaire et a revu le plan de gestion de 10 zones spécialement protégées de l'Antarctique. UN وفي أثناء المؤتمر، نظرت لجنة حماية البيئة في الآثار البيئية المرتبطة بالحفر في المنطقة تحت الجليدية ونقحت خطة الإدارة لعشر مناطق مشمولة بحماية خاصة في أنتاركتيكا.
    :: le plan de gestion de la relève avait été élaboré, mais aucune des échéances fixées initialement pour le volet ressources humaines n'avait été respectée; UN :: وُضعت الخطة الإدارية لتعاقب الموظفين، ولكن لم تُستوف المواعيد الزمنية الأصلية المتعلقة بركيزة الموارد البشرية؛
    À titre de comparaison, les droits et la part des fonds ont été estimés dans le plan de gestion de 2014 à 25 millions de dollars, en se basant sur un prix anticipé des URCE plus élevé. UN وبالمقارنة، فإن تقديرات الرسوم وحصة العائدات في الخطة الإدارية لعام 2014 قُدرت بمبلغ 25 مليون دولار أمريكي، على أساس توقعات أعلى لسعر وحدة الخفض المعتمد.
    Ces documents sont complétés par le plan de gestion du mécanisme pour un développement propre et le plan de gestion de l'application conjointe. UN وتُكمَّل هذه الوثائق بخطة إدارة آلية التنمية النظيفة() وخطة إدارة التنفيذ المشترك().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد