ويكيبيديا

    "le plan de mise en œuvre du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة التنفيذ لمؤتمر
        
    • وخطة التنفيذ لمؤتمر
        
    • خطة التنفيذ الصادرة عن
        
    • وخطة تنفيذ مؤتمر
        
    • خطة تنفيذ مؤتمر
        
    • وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
        
    • وخطة التنفيذ الصادرة عن
        
    le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial sur le développement durable (2002) mentionne lui aussi l'assistance technique. UN كما أن خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (2002) تشير أيضاً إلى المساعدة التقنية " ().
    le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable (2002) mentionne lui aussi l'assistance technique. UN كما أن خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (2002) تشير أيضاً إلى المساعدة التقنية " ().
    Rappelant en outre sa décision SS.VIII/1 du 31 mars 2004 et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, qui soulignaient la nécessité d'appliquer pleinement la décision SS.VII/1 du 15 février 2002, UN وإذ يشير كذلك إلى مقرره د.إ - 8/1 المؤرخ 31 آذار/مارس 2004 وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،() التي شددت على ضرورة التنفيذ الكامل للمقرر د.إ-7/1 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002،
    , le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ) UN ) وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )(
    Le Processus de Marrakech soutient la mise en place d'un cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables, comme prévu dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN 72 - وتقدم عملية مراكش الدعم لوضع إطار عشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، على النحو الذي تتطلبه خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Son utilisation est prescrite par l'Accord et recommandée par le Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO de 1995 comme par le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN ويقضي الاتفاق باستخدامه، وأوصت به مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995 وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Rappelant le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, UN " وإذ تشير إلى خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable a lui aussi souligné combien il était important d'y donner effet. UN وأكدت خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على أهمية تنفيذ برنامج العمل العالمي().
    Rappelant le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable dit < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > , UN وإذ تشير أيضا إلى خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()،
    Rappelant le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable , UN وإذ تشير إلى خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،
    Rappelant également le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), UN وإذ تشير أيضا إلى خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()،
    , le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ) UN ) وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )(
    La Tunisie estime que le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable constituent les cadres de référence de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 40 - وترى تونس أن توافق آراء مونتيري، المنبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة يشكلان الإطار المرجعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Réaffirmant Action 21 et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), UN إذ تعيد تأكيد جدول أعمال القرن 21() وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()،
    Rappelant le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), UN " وإذ تشير إلى خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " ،
    Réaffirmant le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), UN وإذ تؤكد من جديد على خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()،
    Prenant en considération le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), UN وإذ تأخذ في الحسبان خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)()،
    Réaffirmant Action 21 et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), UN إذ تعيد تأكيد جدول أعمال القرن 21() وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()،
    Les autorités locales jouent un rôle essentiel pour ce qui est de déterminer et de réaliser les objectifs de développement au niveau international, tels que les objectifs du Millénaire pour le développement et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial sur le développement durable. UN 37 - تؤدي السلطات المحلية دورا هاما في إضفاء الصبغة المحلية على الأهداف الإنمائية الدولية وتحقيقها مثل الأهداف الإنمائية للألفية وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable s'attache au renforcement du cadre institutionnel pour le développement durable au niveau international et dispose que : UN 7 - تتناول خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على المستوى الدولي.
    Les gouvernements pourraient vouloir financer des recherches dans les applications des nanotechnologies qui pourraient être utiles pour mener les actions prévues dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, y compris dans les pays en développement et dans les économies en transition. UN ولعل الحكومات تودّ أن تنظر في تمويل بحوث تطبيقات التكنولوجيا النانوية، التي قد تكون مفيدة في اتخاذ الإجراءات التي دعت إليها خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بما في ذلك في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    La Commission du développement durable doit se donner les moyens d'évaluer les initiatives prises pour appliquer le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ou de déterminer si ces dernières font défaut. UN وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ هي خطة عمل ويتعين على لجنة التنمية المستدامة تنمية القدرة من أجل تقييم الإجراءات أو تقييم الحاجة إليها.
    Relevant que la région a encore besoin de l'appui de la communauté internationale pour réaliser les objectifs visés dans Action 21 et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, M. Soborun encourage la communauté des donateurs et les institutions financières à honorer les engagements pris dans le cadre du Consensus de Monterrey. UN وإذ لاحظ أن المنطقة ما زالت تحتاج إلى دعم دولي لكي تحقق الأهداف الواردة في جدول أعمال القرن 21، وخطة التنفيذ الصادرة عن المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، شجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية على الوفاء بالتزاماتها بموجب توافق آراء مونتيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد