ويكيبيديا

    "le plan de travail du bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة عمل مكتب
        
    • خطة عمل المكتب
        
    • خطة السفر التي وضعها هذا المكتب وذلك
        
    Les travaux du Groupe sont intégrés dans le plan de travail du Bureau et dans les plans d'évaluation du comportement professionnel de son personnel. UN وقد أدرجت مبادرات الفريق ضمن خطة عمل مكتب التقييم وخطط أداء فرادى موظفيه.
    Y figure également le plan de travail du Bureau de l'évaluation d'ONU-Femmes pour 2012-2013. UN ويتضمن التقرير أيضا خطة عمل مكتب التقييم التابع للهيئة للفترة
    :: De présenter le plan de travail du Bureau des services de contrôle interne en matière d'évaluation; UN :: عرض خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال التقييم؛
    Ce ralentissement aura d'importantes répercussions sur le plan de travail du Bureau du Haut Représentant et le plan de mise en œuvre de la mission. UN وسيكون للتباطؤ الذي عرفته المهام آثار وخيمة على خطة عمل المكتب وخطة تنفيذ المهمة.
    Toutefois, des explications accompagnées d'éléments vérifiables ont été communiquées pour l'annulation des 16 audits, qui étaient prévus dans le plan de travail du Bureau pour 2008. UN ومع ذلك، قُدمت تفسيرات قابلة للتحقق منها بشأن تأجيل 16 مراجعة وأُدرجت المراجعات في خطة عمل المكتب لعام 2008.
    Au Bureau régional pour l'Europe, le nombre de voyages effectués entre janvier et septembre 2005 était supérieur de 51 % à celui figurant dans le plan de travail du Bureau. UN 36 - وفي المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فإن رحلات السفر الفعلية التي تمت في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2005 تجاوزت خطة السفر التي وضعها هذا المكتب وذلك بما نسبته 51 في المائة.
    L'évaluation du quatrième programme mondial du PNUD a été demandée par le Conseil d'administration et reprise dans le plan de travail du Bureau de l'évaluation pour 2011. UN وقد طلـب المجلس التنفيذي إجراء تقيـيم للبرنامج العالمي الرابع التابع للبرنامج الإنمائي وأُدرجت عملية التقيـيم في خطة عمل مكتب التقيـيم لعام 2011.
    VI. le plan de travail du Bureau de l'évaluation de l'UNICEF pour la période 2012-2013 UN سادساً - خطة عمل مكتب التقييم التابع لليونيسيف للفترة 2012-2013
    le plan de travail du Bureau de l'information est approuvé par le Bureau du Directeur de l'appui à la Mission, parallèlement au budget axé sur les résultats de la Mission et en consultation avec les deux pôles et la composante appui de la Mission. UN ويوافق مدير دعم البعثة على خطة عمل مكتب الإعلام بالتوازي مع الموافقة على ميزانية البعثة القائمة على النتائج وبالتشاور مع كل من الدعائم الفنية وعنصر الدعم في البعثة.
    < < c) Examiner, avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, le plan de travail du Bureau des services de contrôle interne au regard de celui des autres organes de contrôle et conseiller l'Assemblée générale à se sujet; UN " (ج) دراسة خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك بالاشتراك مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية في هذا الشأن؛
    c) Examiner, avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, le plan de travail du Bureau des services de contrôle interne au regard de celui des autres organes de contrôle et conseiller l'Assemblée à ce sujet ; UN (ج) دراسة خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك بالاشتراك مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية في هذا الشأن؛
    c) Examiner, avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, le plan de travail du Bureau des services de contrôle interne au regard de celui des autres organes de contrôle et conseiller l'Assemblée à ce sujet; UN (ج) دراسة خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالاشتراك مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل الأجهزة الرقابية الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية في هذا الشأن؛
    c) Examiner, avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, le plan de travail du Bureau des services de contrôle interne au regard de celui des autres organes de contrôle et conseiller l'Assemblée à ce sujet; UN (ج) دراسة خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالاشتراك مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية في هذا الشأن؛
    Le Comité est chargé d'examiner le plan de travail du Bureau au regard de celui des autres organes de contrôle, et de conseiller l'Assemblée à ce sujet, d'examiner le projet de budget du Bureau au regard de son plan de travail et de faire des recommandations à l'Assemblée par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN 2 - وتضطلع اللجنة بالمسؤولية عن بحث خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة في هذا الشأن، واستعراض الميزانية المقترحة للمكتب، مع مراعاة خطة عمله، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    le plan de travail du Bureau du Haut-Représentant que le Comité directeur a approuvé en avril 2007 contient plusieurs objectifs que le Comité directeur considère depuis longtemps comme essentiels à la création de l'État pacifique et viable envisagé. UN وتتضمن خطة عمل مكتب الممثل السامي، التي اعتمدها المجلس التوجيهي في نيسان/أبريل 2007، عدداً من الأهداف القائمة منذ وقت طويل، وهي أهداف يعتبرها المجلس ضرورية بالنسبة لإنشاء تلك الدولة المسالمة والقادرة على البقاء.
    En 2011, une équipe composée d'un D-1, d'un P-5, d'un G-6, d'un administrateur auxiliaire et de trois consultants à temps partiel a mis en œuvre le plan de travail du Bureau de la déontologie, avec une enveloppe de 210 000 dollars des États-Unis pour les dépenses générales d'exploitation. UN 3 - في عام 2011 نفَّذ فريق مكون من موظف من الفئة مد-1 وموظف من الفئة ف-5 وموظف من الفئة خ ع-6 وموظف مهني كبير وثلاثة مستشارين غير متفرغين خطة عمل مكتب الأخلاقيات بتخصيص مبلغ قدره 000 210 دولار لمصروفات التشغيل العامة.
    Par ailleurs, le plan de travail du Bureau pour 2011 prévoyait une forte expansion du rôle des bureaux extérieurs qui requerrait un accroissement de la mobilité du Représentant spécial du Secrétaire général et du personnel des services organiques dans le pays. UN علاوة على ذلك، تضمنت خطة عمل المكتب لعام 2011 توسعا كبيرا في دور المكاتب الميدانية، مما تطلب زيادة في تنقل الممثل الخاص للأمين العام والموظفين الفنيين التابعين لها داخل البلد.
    J'ai également examiné le plan de travail du Bureau pour 2006-2007, qui tient compte du résultat de l'évaluation des risques de la vérification susmentionnée, dans les limites des ressources budgétaires qui lui sont allouées. UN وراجعت أيضا خطة عمل المكتب الخاصة بفترة 2006-2007، التي تراعي النتيجة التي خلص إليها تقييم المخاطر في مراجعة الحسابات المذكور أعلاه في ضوء القيود التي تفرضها موارد الميزانية المخصصة للوحدة.
    le plan de travail du Bureau pour les audits énumère les missions prévues par ordre de priorité et comprend des estimations sur le nombre de jours qui sera requis pour la réalisation de chaque audit. UN 14 - وتورد خطة عمل المكتب المتعلقة بمراجعة الحسابات قائمة بالمهام المخطط للقيام بها حسب ترتيب أولويتها وتشمل الخطة تقديراً بعدد الأيام التي ستكون مطلوبة لإتمام كل عملية مراجعة.
    30. Au Bureau régional pour l’Europe, le nombre de voyages effectués entre janvier et septembre 2005 était supérieur de 51 % à celui figurant dans le plan de travail du Bureau. UN 36 - وفي المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فإن رحلات السفر الفعلية التي تمت في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2005 تجاوزت خطة السفر التي وضعها هذا المكتب وذلك بما نسبته 51 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد