le plan financier à moyen terme figure dans chaque plan stratégique à moyen terme, mais il est révisé chaque année. | UN | وترد الخطة المالية المتوسطة الأجل في كل خطة استراتيجية متوسطة الأجل، ولكنها تستكمل كل سنة. |
Résultats en 2000 comparés avec le plan financier à moyen terme précédent | UN | ألف - الأداء في عام 2000 بالمقارنة مع الخطة المالية المتوسطة الأجل السابقة |
A. Résultats en 2000 comparés avec le plan financier à moyen terme précédent | UN | ألف- الأداء في عام 2000 بالمقارنة مع الخطة المالية المتوسطة الأجل السابقة |
La même délégation a demandé pourquoi le plan financier à moyen terme prévoyait une diminution des contributions destinées à financer les interventions d'urgence. | UN | وقال الوفد نفسه إنه كان من المقدر أن تنخفض مساهمات إيرادات الطوارئ في الخطة المتوسطة اﻷجل المالية وطلب تفسيرا لذلك. |
Plan stratégique à moyen terme pour 2006-2009, y compris le plan financier à moyen terme | UN | :: الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: 2006-2009 متضمنة الخطة المالية المتوسطة الأجل |
C. Plan financier pour la période 2004-2007 On trouvera au tableau 1 une comparaison entre le plan financier à moyen terme de cette année et celui de l'an dernier. | UN | 32 - ترد في الجدول 1 مقارنة بين الخطة المالية المتوسطة الأجل لهذه السنة والخطة المالية المتوسطة الأجل للسنة الماضية. |
2005/18 Plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2009, y compris le plan financier à moyen terme | UN | 2005/18 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل |
Plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2009, y compris le plan financier à moyen terme | UN | الخطـــــة الاستراتيجية المتوسطــــة الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل |
Ces outils de gestion financière sont, notamment, le plan financier à moyen terme (PFMT) approuvé par le Conseil d'administration; le plan de financement pluriannuel (PFP); les recommandations relatives aux programmes de pays (RPP); et le budget d'appui biennal (BAB). | UN | وتتضمن هذه الأدوات المستخدمة في الإدارة المالية الخطة المالية المتوسطة الأجل التي وافق عليها المجلس، والتي تستكمل سنويا؛ وإطار التمويل المتعدد السنوات؛ وتوصية البرنامج القطري؛ وميزانية الدعم لفترة السنتين. |
4. Plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2009, y compris le plan financier à moyen terme (E/ICEF/2005/11) [4] | UN | 4 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل (E/ICEF/2005/11) [4] |
Au mois de septembre 2008, l'UNICEF avait reçu des gouvernements donateurs au titre des ressources ordinaires 578 millions de dollars, alors que l'on avait prévu 609 millions de dollars pour 2008 dans le plan financier à moyen terme. | UN | 6 - وحتى أيلول/سبتمبر 2008، سجلت اليونيسيف إيرادات من الموارد العادية بقيمة 578 مليون دولار من الحكومات مقابل مبلغ 609 ملايين دولار الذي توقعت الخطة المالية المتوسطة الأجل تحقيقه لعام 2008. |
Le total des recettes au titre des ressources ordinaires s'est élevé à 563 millions de dollars, soit 26 millions de dollars de moins que le montant de 589 millions de dollars reçu en 1999 et prévu dans le plan financier à moyen terme pour 2000. | UN | 178- بلغ مجموع إيرادات الموارد العادية 563 مليون دولار، وهو رقم يقل بمقدار 26 مليون دولار عن مبلغ 589 مليون الذي تم تحصيله في عام 1999، والذي كان متوقعا في الخطة المالية المتوسطة الأجل لعام 2000. |
IV. Recettes et dépenses En 2000, les recettes au titre des ressources ordinaires ont été bien inférieures à l'objectif fixé dans le plan financier à moyen terme pour 2000. | UN | 71 - حدث عجز كبير في الإيرادات من الموارد العادية في عام 2000 بالمقارنة مع هدف التمويل من الموارد العادية في الخطة المالية المتوسطة الأجل لعام 2000. |
Au mois de septembre 2007, les gouvernements donateurs et les organismes intergouvernementaux avaient versé 533 millions de dollars au titre des ressources ordinaires de l'UNICEF, alors que l'on avait prévu 527 millions de dollars dans le plan financier à moyen terme. | UN | 7 - سجلت اليونيسيف حتى أيلول/سبتمبر 2007 إيرادات من الموارد العادية بقيمة 533 مليون دولار من الحكومات والوكالات المانحة المشتركة بين الحكومات مقابل مبلغ 527 مليون دولار الذي توقعت الخطة المالية المتوسطة الأجل تحقيقه. |
Pour l'année en cours, au 30 septembre 2006, l'UNICEF avait reçu au titre de ses ressources générales 452,5 millions de dollars de contributions de gouvernements donateurs et d'organismes intergouvernementaux, au lieu des 488 millions de dollars prévus dans le plan financier à moyen terme. | UN | 9 - وبالنسبة للسنة الجارية سجلت اليونيسيف في 30 أيلول/سبتمبر 2006، إيرادات موارد عادية بقيمة 452.5 مليون دولار من الجهات المانحة الحكومية والوكالات الحكومية الدولية بالمقارنة مع إسقاطات الخطة المالية المتوسطة الأجل التي بلغت 488 مليون دولار. |
1. Plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2009, y compris le plan financier à moyen terme (E/ICEF/2005/11) (suite) [4] | UN | 1 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل (E/ICEF/2005/11) (تابع) [4] |
Les dépenses réelles totales de programme par le biais des programmes de pays, comprenant des ressources ordinaires, des autres ressources : fonds ordinaires et des autres ressources : programmes d'urgence projetées dans le plan financier à moyen terme pour 2002-2003, ont dépassé les projections de 6 % en 2002 et de 12 % en 2003. | UN | وعلى العموم، فإن مجموع النفقات الفعلية للبرامج من خلال البرامج القطرية، المكونة من موارد عادية وموارد أخرى عادية وموارد أخرى طارئة، قد فاق إسقاطات الخطة المالية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2003 بنسبة 6 في المائة في عام 2002 و 12 في المائة في عام 2003. |
320. Une délégation a dit que le plan financier à moyen terme ne comportait pas de dispositif de réserve. | UN | ٣٢٠ - وذكر أحد الوفود أن الخطة المتوسطة اﻷجل المالية تفتقر إلى التخطيط لحالات الطوارئ. |
Par ailleurs, s'agissant d'un plan chenille, le plan financier à moyen terme était mis à jour tous les ans (les variations concernant l'année 1994 figurent au tableau 4). | UN | كما أن الخطة المتوسطة اﻷجل المالية خطة متجددة تعدل سنويا، ويبين الجدول ٤ منها التعديلات التي أجريت في السنة الجارية. |
291. La part en monnaies convertibles du solde en espèces de la masse commune des ressources a sensiblement diminué en 1993, comme on s'y attendait puisque l'objectif inscrit dans le plan financier à moyen terme pour l'année 1993 était de réduire ce solde en prévoyant des dépenses d'un montant supérieur à celui des recettes escomptées. | UN | ٢٩١ - انخفض الرصيد النقدي للموارد العامة القابلة للتحويل انخفاضا كبيرا خلال عام ١٩٩٣. وقد كان ذلك متوقعا حيث أن الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٩٣ كانت ترمي الى خفض الرصيد النقدي من خلال وضع مستويات للانفاق أعلى من المستوى المتوقع لﻹيرادات. |
S'agissant des dépenses d'administration et d'appui aux programmes prévues pour 1995, le montant prévu dans le plan financier à moyen terme était inférieur de 3 millions de dollars au montant approuvé par le Conseil d'administration. | UN | وفيما يتعلق بنفقات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتوقعة لعام ١٩٩٥، أشارت اﻷمانة الى أن المستوى المخطط للخطة المالية المتوسطة اﻷجل يقل بمقدار ٣ ملايين دولار عن المستوى الذي وافق عليه المجلس التنفيذي. |
C'est pourquoi le plan financier à moyen terme n'essaie pas de prévoir les variations du dollar. | UN | ولهذا السبب، فإن الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لا تحاول التنبؤ بتحركات دولار الولايات المتحدة. |