ويكيبيديا

    "le plan général du budget" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مخطط الميزانية
        
    • والمخطط العام للميزانية
        
    • ومخطط الميزانية
        
    • مخطط ميزانية
        
    • البرنامج سيستمر
        
    Le Secrétariat n'aurait pas dû employer le plan général du budget pour proposer des modifications qui exigent une décision politique. UN وكان من الواجب ألا تستخدم اﻷمانة العامة مخطط الميزانية لاقتراح تغييرات تحتاج إلى قرارات سياسية.
    On trouvera dans le plan général du budget des prévisions de dépenses indicatives présentées aux fins d'examen. UN ويتضمن مخطط الميزانية تقديرات إرشادية للمناقشة.
    206. Un certain nombre de délégations ont exprimé leur inquiétude devant l'absence apparente de changements significatifs proposés dans le plan général du budget. UN ٢٠٦ - وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء ما يبدو من عدم اقتراح أية تغييرات ذات شأن في مخطط الميزانية.
    Le barème des quotes-parts, le projet de plan à moyen terme, le budget-programme, le plan général du budget et le plan des conférences sont des questions essentielles au sujet desquelles le Secrétariat a besoin d'une orientation et qui appellent d'urgence une décision de l'Assemblée générale. UN ويمثل جدول اﻷنصبة المقررة والخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية والمخطط العام للميزانية وخطة المؤتمرات المسائل الحيوية التي تحتاج اﻷمانة العامة توجيها بشأنها والتي تمس الحاجة الشديدة الى اتخاذ الجمعية العامة قرارات بشأنها.
    Il incombe au Secrétariat d'établir le budget même si la Cinquième Commission n'a pas, en temps voulu, pris de décisions sur le plan à moyen-terme et le plan général du budget. UN ومن واجب اﻷمانة العامة أن تقوم بإعداد الميزانية بغض النظر عن اتخاذ اللجنة الخامسة مقررات بشأن الخطة المتوسط اﻷجل ومخطط الميزانية بطريقة موقوتة.
    facteurs à la base des propositions budgétaires 13. Les ressources prévues pour l'exercice biennal 1996-1997 ont été réparties en fonction des domaines prioritaires identifiés dans le plan à moyen terme et définis de manière plus précise dans le plan général du budget pour 1996-1997. UN ١٣ - اهتُدي في توزيع موارد فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بالمجالات ذات اﻷولوية التي حُددت لفترة الخطة المتوسطة اﻷجل وجرى بلورتها مرة أخرى في سياق مخطط ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    2. L’Assemblée générale examine l’application du Programme et se prononce sur sa prorogation au-delà de 2004 lorsqu’elle prend sa décision concernant le plan général du budget. UN ٢ - تستعرض الجمعية العامة تنفيذ البرنامج، وعند اتخاذ قرار بشأن المخطــط، تقرر ما إذا كان البرنامج سيستمر بعد عام ٢٠٠٤.
    Le montant approuvé dans le plan général du budget étant plus élevé que celui qui est proposé par le Secrétaire général, tous les programmes et activités prescrits doivent être exécutés dans leur intégralité, puisque les ressources demandées par le Secrétaire général ont déjà été autorisées par l'Assemblée générale. UN وذكﱠر بأن المستوى الذي تمت على أساسه الموافقة على مخطط الميزانية كان أعلى من المستوى الذي اقترحه اﻷمين العام. ومن ثم ينبغي تنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيذا تاما، حيث أن الجمعية العامة قد أذنت بالموارد التي طلبها اﻷمين العام.
    De même, le CPC devrait bien tenir une session de six semaines en 1998 et une session de quatre semaines en 1999 pour examiner le plan général du budget et le plan à moyen terme. UN وبالمثل، ينبغي قطعا للجنة أن تعقد دورة تستغرق ستة أسابيع في عام ١٩٩٨ ودورة تستغرق أربعة أسابيع في عام ١٩٩٩ للنظر في مخطط الميزانية والخطة المتوسطة اﻷجل.
    Il y est demandé que le plan général du budget fasse l'objet d'un accord aussi large que possible, ce qui signifie que, dans la pratique, la quasi-totalité des décisions sont prises par consensus. UN ودعا القرار كذلك إلى تحقيق اتفاق عريض بشأن مخطط الميزانية مما يعني في الواقع، وباستثناءات قليلة للغاية، أن تُتخذ جميع القرارات بتوافق اﻵراء.
    112. À la même séance, il a été convenu que le plan général du budget serait examiné par le groupe de travail officieux chargé d'étudier les règles financières. UN ١١٢ - وفي الجلسة ذاتها، اتفق على أن مخطط الميزانية ينبغي أن ينظر فيه الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشئ للنظر في القواعد المالية.
    le plan général du budget biennal et les projets de budget-programme biennal sont également examinés par le Comité et la Cinquième Commission. UN وتستعرض لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة أيضا مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين والميزانيات البرنامجية لفترة السنتين.
    29. Pour établir une corrélation entre le plan général du budget et le budget-programme, il faudrait diviser le programme de travail à moyen terme en deux périodes de deux ans. UN ٢٩ - وﻹقامة صلة مع مخطط الميزانية والميزانية البرنامجية، سيكون من الضروري تقسيم برنامج العمل المتوسط اﻷجل الى اطارين زمنيين يضم كل منهما فترة سنتين.
    30. Le programme de travail à moyen terme serait donc établi, révisé ou prolongé tous les deux ans et examiné au même moment que le plan général du budget. UN ٠٣ - ولذلك فان خطة العمل المتوسطة اﻷجل سوف تعد أو تنقح أو تمد كل سنتين، كما أنها ستستعرض في ذات الوقت الذي يستعرض فيه مخطط الميزانية.
    2. Le montant des contributions mises en recouvrement au titre du budget ordinaire correspond à une croissance nominale zéro du budget depuis 1994 et, d'après le plan général du budget pour 1998-1999, devrait encore baisser au cours du prochain exercice biennal. UN ٢ - تعكس اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية مستوى للاعتمادات كان عند معدل النمو اﻹسمي الصفري منذ عام ١٩٩٤ ومن المتوقع، استنادا إلى مخطط الميزانية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، أن ينخفض هذا المستوى في فترة السنتين المقبلة.
    11. Le Groupe de contact estime que le plan général du budget présenté par le Secrétaire exécutif donne une indication utile des fonctions possibles du secrétariat permanent, de la façon dont il pourrait être organisé et des éventuelles sources de financement. UN ١١ - يرى فريق الاتصال أن مخطط الميزانية المقدم من اﻷمين التنفيذي مؤشر مفيد للوظائف المحتملة لﻷمانة الدائمة، ولطريقة تنظيمها، ولمصادر التمويل الممكنة.
    Le Groupe des 77 et la Chine travaillent d'arrache-pied pour faire en sorte que des résolutions puissent être adoptées avant la fin de la session en cours sur des points clefs tels que le budget-programme, le plan général du budget, la planification du programme, le barème des quotes-parts et le plan des conférences. UN وأضافت أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعمل بصورة مكثفة على كفالة اتخاذ القرارات في نهاية الدورة الحالية بشأن البنود الرئيسية من جدول اﻷعمال مثل الميزانية البرنامجية والمخطط العام للميزانية وجدول اﻷنصبة المقررة وخطة المؤتمرات.
    82. Mme INCERA (Costa Rica), intervenant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que la Commission doit mettre l'accent sur le budget-programme, le plan général du budget, la planification du programme, le barème des quotes-parts et le plan des conférences. UN ٨٢ - السيدة انسيرا )كوستاريكا(: تكلمت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فقالت إن اللجنة ينبغي أن تركز على الميزانية البرنامجية والمخطط العام للميزانية وتخطيط البرامج وجدول اﻷنصبة المقررة وخطة المؤتمرات.
    Non seulement les procédures d'examen sont redondantes et longues, mais il n'y a pas de lien clair entre le plan à moyen terme portant sur quatre ans et le plan général du budget portant sur deux ans en ce qui concerne l'affectation des ressources. UN ولا تتسم هذه الاستعراضات بالازدواجية، وتستغرق وقتا طويلا فحسب، وإنما أيضا لا توجد صلة واضحة بين خطة الأربع سنوات ومخطط الميزانية لفترة السنتين فيما يتعلق بتخصيص الموارد.
    Afin de faciliter davantage les délibérations des États Membres et d'éviter le chevauchement des activités et des procédures d'examen trop longues, le Comité du programme et de la coordination ne serait plus chargé d'examiner le plan à moyen terme, le plan général du budget et le budget-programme. UN 15 - لن تكون لجنة البرنامج والتنسيق مسؤولة عن استعراض الخطة المتوسطة الأجل ومخطط الميزانية والميزانيات البرنامجية، وذلك من أجل تيسير مداولات الدول الأعضاء وتفادي الازدواجية والجهود التي تتطلب وقتا كثيرا لاستعراضها.
    65. Lorsque la résolution 51/220 concernant le plan général du budget et la résolution 51/219 relative au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 ont été adoptées par consensus, l'Union européenne s'est prononcée sur les secteurs prioritaires du budget qui est maintenant à l'examen. UN ٦٥ - وأضاف قائلا إنه عندما اتخذ القرار ٥١/٢٢٠ بتوافق اﻵراء بشأن مخطط ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ والقرار ٥١/٢١٩ بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، قام الاتحاد اﻷوروبي بالتعليق على القطاعات ذات اﻷولوية من الميزانية التي ينظر فيها اﻵن.
    40. S'agissant de l'impact du taux de vacance de poste sur le plan général du budget et le budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, ceux-ci seront établis conformément à l'annexe I de la résolution 41/213 où est défini le processus budgétaire. UN ٤٠ - وفيما يتعلق بأثر حالة شغور الوظائف على مخطط ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ وعلى الميزانية البرنامجية ذات الصلة، قال إنه سيُسترشد في إعداد هذا المخطط وتلك الميزانية بالشروط المحددة في المرفق اﻷول للقرار ٤١/٢١٣، الذي أرسيت فيه أسس اﻹجراء المتبع في إعداد الميزانيــة.
    2. L’Assemblée générale examine l’application du Programme et se prononce sur sa prorogation au-delà de 2003 lorsqu’elle prend sa décision concernant le plan général du budget. UN ٢ - تستعرض الجمعية العامة تنفيذ البرنامج، وعنــد اتخـــاذ قــرار بشـــــأن مخطـــــط الميزانيـة، تقـرر ما إذا كــان البرنامج سيستمر بعد عام ٢٠٠٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد