le plan stratégique d'ONU-Femmes prévoit que soient totalement respectées les réactions de la direction à toutes les évaluations achevées au plus tard à la fin de 2013. | UN | وتنص الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على التزام بتحقيق الامتثال بنسبة 100 في المائة فيما يتصل بردود الإدارة على كل تقييم يُنجز بحلول نهاية عام 2013. |
le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 insiste sur la nécessité d'adapter la structure de l'Entité pour assurer une mise en œuvre efficiente et efficace de son mandat. | UN | وشددت الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 على ضرورة تكييف الهيكل التنظيمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لدعم تنفيذ ولايتها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
La période de planification aux fins de la présentation du projet d'utilisation des ressources selon les dispositions de la section < < E > > est définie dans le plan stratégique d'ONU-Femmes. | UN | تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء. |
le plan stratégique d'ONU-Femmes définit plusieurs priorités pour la période 2011-2013, à savoir : | UN | وتورد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة عددا من المجالات ذات الأولوية للفترة 2011-2013، وهي كالتالي: |
le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 présuppose l'existence de ressources suffisantes pour que l'Entité puisse obtenir d'excellents résultats et répondre aux attentes et aux besoins. | UN | وتنطلق الخطة الاستراتيجية للهيئة المذكورة للفترة 2011-2013 على أساس مستوى للموارد يمكّنها من تحقيق نتائج طموحة وتلبية التوقّعات والاحتياجات ذات الصلة. |
a Voir le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013, annexe II, à l'adresse suivante : www.unwomen.org. | UN | (أ) انظر الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة 2011-2013، المرفق الثاني، على الموقع الشبكي www.unwomen.org. |
8. Fait sien le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013; | UN | 8 - يقر الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013؛ |
La première priorité est accordée au renforcement des capacités hors Siège et à la mise en place de l'équipe dirigeante chargée à la fois de mener l'opération et d'établir le plan stratégique d'ONU-Femmes. | UN | ويوضح التقرير أنه يجري إيلاء أولوية عليا لتعزيز القدرات في الميدان ولإيجاد فريق الإدارة العليا لقيادة عملية النمو هذه وكذلك لإعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
L'exercice budgétaire aux fins de la présentation du projet d'utilisation des produits selon les dispositions de la section E est défini dans le plan stratégique d'ONU-Femmes. | UN | تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء. |
L'exercice budgétaire aux fins de la présentation du projet d'utilisation des produits selon les dispositions de la section E est défini dans le plan stratégique d'ONU-Femmes. | UN | تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء. |
Au cours de sa session annuelle de 2011, le Conseil d'administration aura l'occasion d'examiner l'état d'avancement des travaux et, le cas échéant, de fournir des directives, dans le cadre de ses débats sur le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013. | UN | كما أن تقديم الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 في الدورة السنوية لعام 2011 ومناقشتها سيتيحان فرصة أمام المجلس التنفيذي لاستعراض التقدم المحرز وتوفير التوجيه حسب الاقتضاء. |
ONU-Femmes attendait avec le plus grand intérêt la session annuelle de 2011, au cours de laquelle la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive présenterait au Conseil d'administration le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013. | UN | 13 - وتتطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى الدورة السنوية لعام 2011، حيث سيقدم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 إلى المجلس التنفيذي. |
En 2011, l'Entité a commencé à harmoniser la planification des évaluations institutionnelles et décentralisées avec le plan stratégique d'ONU-Femmes. | UN | 16 - وفي عام 2011، اتخذت المنظمة خطوة لمواءمة تخطيط التقييم على مستوى المؤسسة وعلى المستوى اللامركزي مع الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Les engagements en matière d'évaluation établis dans le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 et approuvés par le Conseil d'administration prévoient d'accomplir quatre évaluations chaque année. | UN | 17 - تشمل التزامات التقييم المحددة في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013، التي اعتمدها المجلس التنفيذي، إكمال أربعة تقييمات كل سنة. |
le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 (UNW/2011/9) a été approuvé par le Conseil d'administration de l'Entité en juin 2011. | UN | وقد أقر المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في حزيران/يونيه 2011 الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 (UNW/2011/9). |
le plan stratégique d'ONU-Femmes (2011-2013) (UNW/2011/9) a été approuvé par le Conseil d'administration d'ONU-Femmes en juin 2011. | UN | وقد أقر المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمرأة في حزيران/يونيه 2011 الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 (UNW/2011/9). |
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) demande comment la Directrice exécutive entend introduire systématiquement des valeurs reposant sur la famille dans le plan stratégique d'ONU-Femmes, | UN | 9 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): سألت عما تنوي المديرة التنفيذية عمله لتعميم مراعاة القيم الأسرية في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Par sa décision 2011/3 du 30 juin 2011, le Conseil d'administration a approuvé le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 (voir UNW/2011/9 et UNW/2011/13), qui est en cours de mise en œuvre. | UN | 4 - وبموجب القرار 2011/3 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011، أقر المجلس التنفيذي الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 (انظر UNW/2011/9 و UNW/2011/13)، الجاري تنفيذها حاليا. |
11. Attend avec intérêt de pouvoir examiner et adopter le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 à sa session annuelle de 2011, et noté à cet égard qu'il pourrait s'avérer nécessaire d'examiner de manière approfondie le budget d'appui de 2011; | UN | 11 - يعرب عن تطلعه إلى النظر في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 بغية اعتمادها في دورته السنوية لعام 2011، وينوّه في هذا الصدد إلى أنه قد يلزم إجراء استعراض لاحق لميزانية الدعم للفترة 2011؛ |
le plan stratégique d'ONU-Femmes souligne l'importance du partenariat avec les équipes de pays des Nations Unies dans les activités favorisant l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | ٥٢ - تشدد الخطة الاستراتيجية للهيئة على أهمية الشراكة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
le plan stratégique d'ONU-Femmes prévoit que les résultats en matière d'égalité des sexes et les ressources indicatives seront clairement précisés pour 40 % des plans-cadres lancés entre 2011 et 2013. | UN | ومن أهداف الخطة الاستراتيجية للهيئة تحقيق 40 في المائة من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المعمول بها في الفترة 2011-2013 لنتائج مقررة على مستوى النواتج في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، بموارد إرشادية محددة بوضوح. |