ويكيبيديا

    "le plan stratégique de bali" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة بالي الاستراتيجية
        
    • لخطة بالي الاستراتيجية
        
    • بخطة بالي الاستراتيجية
        
    • خطة بالي الإستراتيجية
        
    • وخطة بالي الاستراتيجية
        
    • خطة بالى الاستراتيجية
        
    le Plan stratégique de Bali appelle une intégration plus poussée de ces activités au niveau national. UN وتدعو خطة بالي الاستراتيجية إلى زيادة التكامل بين هذه الأنشطة على الصعيد الوطني.
    À cet égard, Mme Osman se félicite de la décision d'intégrer le Plan stratégique de Bali dans tous les programmes du PNUE. UN وفي ذلك الصدد، رحّبت الممثلة بقرار إدماج خطة بالي الاستراتيجية في جميع البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le Fonds pour l'environnement, avec qui nous agissons, nous permet de mettre en œuvre le Plan stratégique de Bali. UN ولا يزال عملنا مع مرفق البيئة العالمية يشكل جزءا لا يتجزّأ من قدرتنا على الوفاء بوعود خطة بالي الاستراتيجية.
    - Faciliter le transfert de technologie aux pays en développement en appliquant intégralement le Plan stratégique de Bali. UN تيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية من خلال تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بصورة كاملة.
    Développer une stratégie pluridisciplinaire de communication et d'ouverture pour le Plan stratégique de Bali, à mettre en œuvre par toutes les Divisions UN وضع استراتيجية مشتركة للإرشاد والاتصالات لخطة بالي الاستراتيجية تنفذها جميع الشعب
    Les ressources sont également insuffisantes pour appliquer à l'échelle du système des plans tels que le Plan stratégique de Bali. UN كما أن موارد التمويل غير كافية للتنفيذ على نطاق المنظومة، مثل تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Il faut prendre des mesures concrètes pour appliquer le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN ويلزم إتخاذ تدابير ملموسة لكفالة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    À cette fin, le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités devrait être appliqué pleinement. UN ولتحقيق هذه الغاية ينبغي أن تُنفَّذ بالكامل خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Soulignant qu'il importe de travailler en étroite coopération avec le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, de manière à promouvoir un cadre cohérent pour l'assistance technique, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون عن كثب مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وبالاستفادة من عمليات مؤسسية أخرى من أجل النهوض بإطار عمل متلاحم بشأن المساعدة التقنية،
    Certains considéraient un peu le Plan stratégique de Bali comme un programme individuel dans le cadre du PNUE. UN لقد نظر البعض إلى خطة بالي الاستراتيجية كبرنامج مستقل شيئاً ما داخل اليونيب.
    Il s'appuiera sur le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités afin de faciliter la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. UN وسوف يستفيد من خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وتيسير الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية.
    le Plan stratégique de Bali offre au PNUE une occasion sans précédent de modifier ses modalités opérationnelles pour répondre aux besoins de ses clients et partenaires. UN وتوفر خطة بالي الاستراتيجية لليونيب فرصة غير مسبوقة لتغيير الأسلوب الذي يعمل به لكي يلبى احتياجات عملائه وشركائه.
    Mettre au point des indicateurs clés de résultats pour le Plan stratégique de Bali à l'échelle du PNUE UN وضع مؤشرات أداء على نطاق اليونيب بشأن خطة بالي الاستراتيجية
    Aider les pays à utiliser le Plan stratégique de Bali pour des collectes de fonds ciblées et cohérentes au niveau national UN تقديم الدعم للبلدان لتمكينها من استخدام خطة بالي الاستراتيجية في مجال جمع الأموال بصورة هادفة ومنسقة على المستوى الوطني
    Il s'appuiera sur le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités afin de faciliter la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. UN وسوف يستفيد من خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وتيسير الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية.
    Il faut en outre améliorer les instruments et les mécanismes de renforcement des capacités et de transfert de technologies, comme le Plan stratégique de Bali. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تعزيز صكوك وآليات بناء القدرات ونقل التكنولوجيا، مثل خطة بالي الاستراتيجية.
    Elle comportera la fourniture d'un soutien pour la participation de jeunes scientifiques, notamment au moyen de bourses. Des échanges scientifiques Nord-Sud et Sud-Sud seront également envisagés conformément à ce que prévoit le Plan stratégique de Bali. UN وسوف تشمل دعم مشاركة العلماء من الشباب، بما في ذلك عن طريق المنح الدراسية، والتبادل العلمي فيما بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب كما أشارت إليه خطة بالي الاستراتيجية.
    Un certain nombre de représentants ont appuyé l'engagement de faire avancer le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وأبدى عدد من الممثلين تأييدهم للالتزام بالسير قدماً في خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Un certain nombre de représentants ont appuyé l'engagement de faire avancer le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وأبدى عدد من الممثلين تأييدهم للالتزام بالسير قدماً في خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Par ailleurs, l'Afrique souligne de nouveau l'urgente nécessité de pleinement prendre en compte le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وعلاوة على ذلك، تجدد أفريقيا تأكيدها على الحاجة الملحة إلى التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Ce groupe établira, de façon systématique, des bilans réguliers des activités d'appui technologique et de renforcement des capacités à l'échelle du système qui intéressent le Plan stratégique de Bali. UN وسيوفر هذا الفريق بطريقة منهجية استشرافات منتظمة عن أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي ذات الصلة الوثيقة بخطة بالي الاستراتيجية على صعيد المنظومة.
    La cohérence avec le Plan stratégique de Bali est assurée UN أن يتم تحقيق الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية.
    La délégation de la Jamahiriya arabe libyenne souligne également l'importance pour la communauté internationale de soutenir le Programme des Nations Unies pour le développement et le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وأضاف أن وفده يؤكد أهمية دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Toutefois, pour mettre en œuvre pleinement le Plan stratégique de Bali, il faudra que le PNUE trouve des sources de financement nouvelles et additionnelles et qu'il mette en place des stratégies de mobilisation de fonds. UN 73 - غير أن تنفيذ خطة بالى الاستراتيجية بالكامل يتطلب أن يقيم اليونيب آليات تمويل جديدة وإضافية واستراتيجيات لجمع الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد