le Plan stratégique pour la biodiversité pour la période 2011-2020 et les objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | (ب) الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي 2011-2020 وأهداف آيشي للتنوع البيولوجي التابعة له. |
le Plan stratégique pour la biodiversité est un cadre global sur la biodiversité impliquant la participation de toutes les parties prenantes et destiné à susciter une action de vaste envergure à l'appui de la diversité biologique dans les dix années à venir. | UN | وتُعتَبَر الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي إطاراً دولياً شاملاً للتنوُّع البيولوجي من أجل إشراك جميع أصحاب المصلحة بغرض الإلهام بإتيان أعمال واسعة النطاق دعماً للتنوُّع البيولوجي خلال العقد القادم. |
Elle demande également que des mesures soient adoptées d'urgence pour mettre un terme à la perte de biodiversité et inverser la tendance, mettre en œuvre le Plan stratégique pour la biodiversité pendant la période 2011-2020 et atteindre les objectifs de Aichi dans ce domaine. | UN | ودعا أيضا إلى اتخاذ تدابير عاجلة لوقف فقدان التنوع البيولوجي وعكس اتجاهه وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف أيشي للتنوع البيولوجي. |
Les quatre organismes participent activement au Groupe de la gestion de l'environnement, et notamment au groupe de travail sur la biodiversité biologique, à l'appui des efforts que déploient les États Membres pour exécuter le Plan stratégique pour la biodiversité. | UN | وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي. |
Les quatre organismes participent activement au Groupe de la gestion de l'environnement, et notamment au groupe de travail sur la biodiversité biologique, à l'appui des efforts que déploient les États Membres pour exécuter le Plan stratégique pour la biodiversité. | UN | وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي. |
Le rapport donne aussi un bilan des progrès accomplis au regard des 20 objectifs assortis d'un calendrier, figurant dans le Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020, dont la réalisation incombe avant tout aux stratégies et plans d'action nationaux et comprend des objectifs nationaux en matière de biodiversité. | UN | ويقدم التقرير أيضا تقييما للتقدم المحرز في ما يتعلق بـ 20 هدفا من الأهداف المحددة زمنيا، التي وردت في الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، والتي يُزمع تنفيذها أساسا عن طريق استراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي وما يرتبط بها من أهداف وطنية. |
23. Encourage les parties et toutes les parties prenantes, institutions et organisations concernées à prendre en considération le Plan stratégique pour la biodiversité, 20112020, et les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité lors de l'élaboration du programme de développement des Nations Unies pour l'après2015, compte tenu des trois dimensions du développement durable ; | UN | 23 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تأخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الاعتبار عند إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛ |
23. Encourage les parties ainsi que toutes les parties prenantes, institutions et organisations concernées à prendre en considération le Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020 et les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité dans l'élaboration du programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015, compte tenu des trois dimensions du développement durable; | UN | 23 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تأخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف أيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الاعتبار عند إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛ |
Celle-ci a rappelé l'engagement international d'atteindre les trois objectifs de la Convention et a affirmé l'importance de mettre en œuvre le Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020 et ses 20 Objectifs d'Aichi. | UN | وكررت الوثيقة الختامية تأكيد الالتزام الدولي بالوفاء بالأهداف الثلاثة للاتفاقية، كما أكدت أهمية تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، والوفاء بأهداف آيتشي العشرين التي تتضمنها الخطة. |
17. Réaffirme qu'il importe d'atteindre les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité adoptés par la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à sa dixième réunion10, et d'appliquer le Plan stratégique pour la biodiversité, 20112020 ; | UN | 17 - تعيد تأكيد أهمية تحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه العاشر(10) وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020؛ |
Dans son discours, il a attiré l'attention sur le Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020 (adopté dans le Document final de la Conférence), et souligné que sa mise en œuvre contribuerait au suivi effectif des résultats de la Conférence dans de nombreux domaines, dont les océans, la sécurité alimentaire et l'adaptation aux changements climatiques qui sont inévitables. | UN | ووجه الأمين التنفيذي للاتفاقية الانتباه في بيانه إلى الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 (التي أقرتها الوثيقة الختامية للمؤتمر)، وأكّد أن تنفيذها سيسهم في المتابعة الفعالة للوثيقة الختامية للمؤتمر في عدة مجالات، من بينها المحيطات، والأمن الغذائي، والتكيف مع تغير المناخ الذي لا مفر منه. |