ويكيبيديا

    "le plan-cadre d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخطة الرئيسية للأصول
        
    • بالخطة الرئيسية للأصول
        
    • بالمخطط العام
        
    • المخطط العام لتجديد
        
    • للخطة الرئيسية للأصول
        
    • في إطار المخطط العام
        
    • تنفيذ المخطط العام
        
    • خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول
        
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur le plan-cadre d'équipement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le plan-cadre d'équipement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Nous sommes déçus de constater que le plan-cadre d'équipement n'a pas beaucoup progressé au cours de l'année écoulée. UN وقد خاب أملنا أن نلاحظ أنه لم يتحقق كثير من التقدم في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية خلال السنة الماضية.
    Coopération avec la ville et l'État de New York concernant le plan-cadre d'équipement UN التعــاون مع مدينــة وولاية نيويورك فيما يتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Toutefois, le plan-cadre d'équipement lui-même n'a pas encore été approuvé. UN غير أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية نفسها لم يتم إقرارها بعد.
    Rapport d'activité du Comité des commissaires aux comptes concernant le plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    Compte tenu du coût élevé d'une maintenance réactive, le plan-cadre d'équipement constitue l'option la plus viable. UN واعتبر أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تشكل أفضل الخيارين قابلية للاستمرار نظرا لارتفاع تكلفة الصيانة عندما تقتضيها الضرورة.
    La ville de New York a fait tout ce qui était en son pouvoir pour faciliter le plan-cadre d'équipement. UN 16 - وأشار إلى أن مدينة نيويورك بذلت كل ما في وسعها لتسهيل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Il propose donc que des arrangements similaires soient pris pour le plan-cadre d'équipement. UN ولهذا يقترح اتخاذ ترتيبات مماثلة من أجل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    le plan-cadre d'équipement est également une priorité. UN وتعتبر الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية من الأولويات الأخرى.
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant le plan-cadre d'équipement UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Je tiens à ajouter un dernier point qui est souvent négligé dans nos débats concernant le plan-cadre d'équipement. UN وأود أن أضيف نقطة أخيرة كثيراً ما نغفلها في مناقشاتنا بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Enfin, le plan-cadre d'équipement fait l'objet de brèves observations aux paragraphes 19 et 20 du rapport. UN وأخيرا، تتضمن الفقرتان 19 و 20 من التقرير ملاحظات مقتضبة بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Elle appuie le plan-cadre d'équipement sachant que les travaux contribueront à améliorer la sécurité et les conditions de travail du personnel. UN ولقد ساند الوفد الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لأن التجديد سيحسن من أحوال الأمن كما أنه سيفيد الموظفين.
    L'Organisation doit mettre en œuvre sans plus tarder le plan-cadre d'équipement. UN وذكر أنه يتعين على المنظمة التعجيل بالمضي في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Il devrait viser à établir des normes unifiées quant au niveau de sécurité pour chaque bureau, y compris l'accès du public et, pour New York, il devrait préciser les incidences des projets en cours comme le plan-cadre d'équipement. UN وينبغي أن يهدف التقرير إلى وضع معيار موحد من حيث مستوى الأمن لكل مركز عمل بما في ذلك زيارات الجمهور له وأن يحدد بالنسبة لنيويورك آثار المشاريع الجارية من قبيل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Rapport du Secrétaire général sur le plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الواردة تحت البند 125
    Le Groupe note avec satisfaction le léger redressement de la situation financière des tribunaux internationaux, et attend d'avoir pris connaissance du rapport sur le plan-cadre d'équipement pour s'exprimer sur la question. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالتحسّن الطفيف في المركز المالي للمحكمتين الدوليتين، مشيرا إلى أنها في انتظار التقرير المتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، قبل أن تقدم أفكارها بشأن هذه المسألة.
    Il a continué à rédiger et négocier une série de contrats complexes pour le plan-cadre d'équipement et les travaux connexes de renforcement de la sécurité du complexe du Siège. Chapitre VI UN وواصل المكتب إعداد سلسلة من العقود ذات الطبيعة المعقدة، والتفاوض بشأنها، وذلك فيما يتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وإحدى المبادرات ذات الصلة بشأن تعزيز الأمن لمجمّع المقر في نيويورك.
    Un montant de 359 500 dollars permettrait de financer les frais d'audit concernant le plan-cadre d'équipement. UN وسيغطي مبلغ يُقدر بنحو 500 359 دولار رسوم مراجعة الحسابات المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Montant du déficit de trésorerie pour le plan-cadre d'équipementb UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Approches proposées dans le plan-cadre d'équipement de 2002 Remise en état générale des installations UN النهج المقترح للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لعام 2002
    L'accord porte sur la coordination des services que doit assurer Skanska concernant le plan-cadre d'équipement et sur les responsabilités y afférentes. UN ويتناول ذلك الاتفاق مجمل عملية التنسيق والمسؤولية فيما يتعلق بالخدمات التي يتعين على شركة سكانسكا تقديمها في إطار المخطط العام.
    Les travaux de rénovation du Siège prévus dans le plan-cadre d'équipement sont en cours. UN وتجرى الآن تجديدات في المقر كجزء من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le plan-cadre d'équipement de l'Organisation des Nations Unies pour la période allant d'août 2003 UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد