ويكيبيديا

    "le plomb" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرصاص
        
    • والرصاص
        
    • بالرصاص
        
    • للرصاص
        
    • في الطلاء
        
    Quatre ans plus tard, les entreprises de recyclage du plomb ont été tenues responsables d'intoxication par le plomb. UN وبعد مرور أربع سنوات على ذلك، ثبتت مسؤولية شركتي إعادة تدوير الرصاص عن حالات تسمم بالرصاص.
    Annexe 1 Complément d'information sur le plomb tétraéthyle et sur le plomb tétraméthyle UN المرفق 1 مزيد من المعلومات عن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل
    Les résultats des essais de toxicité doivent être traités avec prudence, à moins que le plomb dissous n'ait été mesuré. UN يجب توخي الحذر عند التعامل مع نتائج إختبارات السمية الخاصة بالرصاص إلا إذا كان القياس يخص الرصاص المتحلل.
    Consciente du fait qu'il existe déjà des substituts plus sûrs et abordables pour remplacer le plomb contenu dans les peintures, UN وإذ يدرك أن هناك بدائل أكثر مأمونية وميسورة الكلفة للرصاص الموجود في مواد الطلاء،
    Elle a pris la parole en tant que centralisateur de l'action menée par les ONG scientifiques d'une part, et des activités concernant le plomb, le mercure et les nanoparticules, de l'autre. UN وقدمت الجمعية كلمات بوصفها جهة التنسيق للمنظمات غير الحكومية العلمية، فضلا عن الرصاص والزئبق، والجزئيات النانونية.
    La plupart des pays ont fait des efforts pour éliminer le plomb des carburants et réduire la quantité de plomb dans le fioul. UN كما بذلت أغلب بلدان المنطقة جهوداً لإزالة الرصاص من البنزين وبخفض الرصاص من المازوت.
    le plomb a été presque complètement éliminé de l'essence, une situation qui était impensable il y a à peine dix ans. UN فقد أزيل الرصاص من البنزين تدريجيا بالكامل تقريبا في العالم، وهو وضع لم يكن ليتصوّر منذ ما لا يزيد عن 10 أعوام.
    xix) Partager les connaissances sur la disponibilité de produits de substitution pour remplacer le plomb dans les peintures; UN ' 19` تبادل المعلومات عن مدى توافر البدائل التي تعوّض مركّبات الرصاص في الطلاء؛
    Reconnaissant que le plomb contenu dans les peintures risque de nuire gravement à l'environnement et à la santé, en particulier à celle des enfants, UN وإذ يسلم بأن الرصاص الموجود في مواد الطلاء يعرض صحة الإنسان والبيئة ولا سيما صحة الأطفال لمخاطر جسيمة،
    Un tel accord offre également la possibilité d'ajouter ultérieurement d'autres métaux toxiques, comme le plomb et le cadmium; UN وتوفر الصكوك الملزمة قانوناً أيضاً إمكانية إضافة معادن سمية أخرى مستقبلاً مثال ذلك الرصاص والكادميوم.
    Se félicitant des progrès accomplis pour finaliser les études des informations scientifiques sur le plomb et le cadmium, UN وإذ يسلم مع التقدير بالتقدم المحرز في إتمام استعراضات المعلومات العلمية عن الرصاص والكادميوم،
    Il faudrait éliminer le plomb dans l'essence, et les convertisseurs catalytiques devraient être obligatoires pour tous les véhicules concernés; UN ويتعين إخلاء البنزين من الرصاص وجعل المحولات الحفازة إلزامية في جميع المركبات الملائمة.
    Presque tous les pays d'Amérique latine ont des plans pour éliminer le plomb de l'essence, mais le soufre, les particules et autres polluants de l'air urbain restent abondants dans plusieurs pays. UN ولدى جميع بلدان أمريكا اللاتينية تقريبا خطط لإزالة الرصاص من البنزين، غير أن نسبة الكبريت والجسيمات وغيرها من ملوثات الهواء في المناطق الحضرية لا تزال مرتفعة في كثير من البلدان.
    Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure. UN وتحتوى المعدات الإلكترونية علي مواد خطرة مثل الرصاص والزرنيخ والكادميوم أو الزئبق.
    Des progrès ont également été réalisés concernant les métaux lourds, notamment le mercure, et le plomb. UN كما تجدر الإشارة إلى تدبيرين إضافيين متعلقين بالفلزات الثقيلة، ولا سيما الزئبق والرصاص.
    Ses membres ont également participé à des groupes de travail sur les nanoparticules, le plomb, le mercure et le cadmium. UN وشارك أعضاء الجمعية أيضا في الأفرقة العاملة في مجالات الجزئيات النانونية والرصاص والزئبق والكادميوم.
    Richement dotée en ressources minérales telles que le cuivre, la chromite, le plomb et le zinc, la région possède certains des gisements les plus importants d'Europe. UN فالإقليم يحتوي على أكبر تراكمات الموارد المعدنية في أوروبا، من بينها النحاس، والكروميت، والرصاص والزنك.
    Appui du SMDD à une action internationale contre le plomb UN دعم الأعمال الدولية المتعلقة بالرصاص في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Développer la capacité d'identifier des additifs pouvant remplacer le plomb. UN إقامة قدرة لتحديث البدائل للرصاص في الوقود.
    L'essence à plomb ayant été éliminée, il reste aux pays à s'attaquer aux sources d'empoisonnement par le plomb, comme à sa présence dans la peinture. UN ومع توقف استخدام البنزين المحتوي على الرصاص، يلزم أن تعالج البلدان الآن المصادر الأخرى للتسمم بالرصاص، مثل الرصاص الموجود في الطلاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد