Bien que l'on ait utilisé le potassium ou un alliage potassium-sodium, le sodium métallique est l'agent réducteur le plus couramment employé. | UN | على الرغم من أنه قد تم استخدام البوتاسيوم، أو مزيج البوتاسيوم إلا أن الصوديوم الفلزي هو الوسيط المخفض الأكثر شيوعاً. |
" 2.0.2.2 Les marchandises dangereuses le plus couramment transportées sont énumérées dans la Liste des marchandises dangereuses du chapitre 3.2. | UN | " 2-0-2-2 تدرج البضائع الخطرة الأكثر شيوعاً في النقل في قائمة البضائع الخطرة في الفصل 3-2. |
Bien que le potassium ait été utilisé, le sodium métallique est l'agent réducteur le plus couramment utilisé. | UN | على الرغم من أنه قد تم إستخدام البوتاسيوم، إلا أن الصوديوم الفلزي هو الوسيط المخفض الأكثر شيوعاً. |
Le moyen le plus couramment utilisé consiste à diffuser des documents imprimés. | UN | أما الوسيلة الأكثر شيوعاً والتي تم تحديدها فهي نشر المواد المطبوعة. |
Bien qu'on puisse également utiliser du potassium ou un alliage potassium-sodium, l'agent réducteur le plus couramment employé est le sodium métallique. | UN | على الرغم من أنه قد تم استخدام البوتاسيوم، ومزيج البوتاسيوم إلا أن الصوديوم الفلزي هو الوسيط المخفض الأكثر شيوعاً. |
Le déséquilibre traditionnel entre la charge de travail assumée dans les foyers par les hommes et les femmes a été cité par de nombreux interlocuteurs comme étant la forme de violence le plus couramment exercée contre les femmes au sein de la famille. | UN | والاختلال التقليدي في عبء العمل في المنزل بين الرجل والمرأة قد جاء على لسان عدة محاورين بوصفه الشكل الأكثر شيوعاً للعنف الذي يمس المرأة داخل الأسرة. |
119. Les déjections des animaux figurent parmi les matières biologiques le plus couramment utilisées dans les zones où la terre est stérile et le bois rare. | UN | 119- يعتبر الروث واحداً من وقود الكتل الأحيائية الأكثر شيوعاً في المناطق التي تتسم بعدم إنتاجية الأرض وندرة الأخشاب. |
Tableau 10. Analyses de sensibilité le plus couramment menées par les Parties | UN | الجدول 10- تحاليل الحساسية الأكثر شيوعاً التي أنجزتها الأطراف |
Les méthodes contraceptives le plus couramment utilisées étaient le coït interrompu (19 % des cas), le préservatif (5 % des cas) et la pilule contraceptive féminine (4 % des cas). | UN | وأسلوب منع الحمل الأكثر شيوعاً هو أسلوب العزل، بنسبة 19 في المائة؛ والواقي الذكري، بنسبة 5 في المائة، بينما استخدمت 4 في المائة من النساء أقراص منع الحمل. |
Bien qu'on puisse également utiliser du potassium ou un alliage potassiumsodium, l'agent réducteur le plus couramment employé est le sodium métallique. | UN | وعلى الرغم من أنه قد تم استخدام البوتاسيوم، وخليط البوتاسيوم - الصوديوم، إلاّ أن الصوديوم الفلزي هو الوسيط المنخفض الأكثر شيوعاً. |
Après l'analyse de la place centrale qu'occupent l'état de droit et les droits de l'homme dans la démocratie en tant que régime politique et dans la démocratisation en tant que processus, l'étude met en lumière les difficultés qui s'opposent le plus couramment à la consolidation de la démocratie, sur les plans politique et social et sur celui de la sécurité. | UN | وبعد تحليل الأهمية المركزية لسيادة القانون وحقوق الإنسان بالنسبة للديمقراطية كنظام حكم ولإرساء الديمقراطية كعملية، تلقي الدراسة الضوء على التحديات السياسية والأمنية والاجتماعية الأكثر شيوعاً أمام ضمان الديمقراطية. |
Une brochure d'information sur les procédures permettant aux travailleurs migrants de changer d'employeur a été traduite dans les 15 langues étrangères le plus couramment parlées par la maind'œuvre étrangère présente en Israël et largement diffusée, notamment par l'intermédiaire des agences pour l'emploi. | UN | وقد ترجم كتيب إعلامي بشأن الإجراءات التي تسمح للعاملين المهاجرين باختيار صاحب عمل جديد باللغات الأجنبية الخمس عشرة الأكثر شيوعاً بين اليد العاملة الأجنبية المتواجدة في إسرائيل، ونشر على نطاق واسع لا سيما بواسطة وكالات العمل. |
Il avait exposé les cas qui se présentaient le plus couramment dans la pratique pour tenter de systématiser le régime de l'application provisoire des traités, lequel avait été quelque peu négligé lors des négociations qui avaient abouti à l'article 25 de la Convention de Vienne de 1969. | UN | فقد عرض الأنماط الأكثر شيوعاً في الممارسة كوسيلة حاول من خلالها زيادة منهجَة القواعد السارية على التطبيق المؤقت للمعاهدات، وهذا هو ما لم يحدث في أثناء التفاوض على ما بات المادة 25 من اتفاقية فيينا لعام 1969. |
Depuis 1999, le C-PentaBDE est le produit le plus couramment utilisé (95-98 %) dans la mousse de polyuréthane (Hale et al. 2002). | UN | ويعتبر الاستخدام الأكثر شيوعاً للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل - التجاري منذ عام 1999 ويبلغ نحو 95-98 في المائة، وكان في رغاوي البولي يوريثان (Hale et al. 2002). |
Depuis 1999, le PentaBDE est le plus couramment utilisé (95-98 %) dans la mousse de polyuréthane (Hale et al. 2002). | UN | ويعتبر الاستخدام الأكثر شيوعاً للاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل منذ عام 1999 ويقدر بحوالي 95-98 في المائة في رغاوي البولي بوريتان (Hale et al. 2002). |
L'explosif utilisé le plus couramment en Somalie est le TNT, que l'on peut trouver dans les mines et les obus de grande puissance et qui peut être recyclé sous forme de poudre pour produire des engins explosifs improvisés. | UN | والمتفجرات الأكثر شيوعاً في الصومال هي مادة تي إن تي، التي يمكن العثور عليها في الألغام والقذائف العالية التفجير، ويمكن إعادة تحويلها إلى شكل مسحوق لصنع أجهزة متفجرة محلية الصنع(). |
40. À l'échelle du pays, la latrine couverte traditionnelle est le type de sanitaires le plus couramment utilisé (57 %); suivent ensuite les dearan, ou tas d'immondices en extérieur (13 %); les champs ou la nature (12 %) et les fosses à ciel ouvert (10 %). | UN | 40- وعلى نطاق الأمة، يُعد المرحاض المغطى التقليدي هو الأكثر شيوعاً (57 في المائة)؛ يليه " الديران " أو المزابل (13 في المائة)؛ والحقول أو الأحراش (12 في المائة)؛ والحفر في الخلاء (10 في المائة). |
Les substances de remplacement du SPFO utilisées le plus couramment sont les fluorotélomères, qui sont des précurseurs des acides alkylcarboxyliques perfluorés (ACPF). | UN | والبدائل المستخدمة الأكثر شيوعاً لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني هي الفلوروتيلومرات التي هي سلائف لأحماض البيرفلوروالكيل الكربوكسيلية (PFCA). |