ويكيبيديا

    "le pnud et le bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب
        
    • البرنامج الإنمائي ومكتب
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب
        
    • ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة
        
    • عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب
        
    • البرنامج ومكتب
        
    le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets ont bénéficié de la coopération des deux parties pour l'accomplissement de leur tâche. UN وتلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التعاون من الجانبين فيما يتصل بأعمالهما.
    Relation entre le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Il coopère sur le terrain avec le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). UN أما في الأنشطة الميدانية، فيتعاون المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    L'amélioration de la communication entre le PNUD et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est révélée essentielle pour la coordination du groupe de relèvement rapide. UN وأثبت تحسين الاتصال بين البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أهميته البالغة في تنسيق مجموعة الإنعاش المبكر.
    le PNUD et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ont présenté au processus d'évaluation des femmes extérieures au système des Nations Unies. UN وقام البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية برعاية مرشحات خارجيات بغرض إجراء التقييم.
    Le FNUAP, le PNUD et le Bureau des services d'appui aux projets finalisent actuellement le mandat concernant cet examen. UN ويعكف الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على وضع الأطر المرجعية لعملية الاستعراض هذه في صيغتها النهائية.
    Le système a été mis en œuvre conjointement avec le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. UN ونفذ هذا النظام بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Des programmes conjoints ont déjà été initiés (notamment avec le PNUD et le Bureau d'appui des Nations Unies à la consolidation de la paix). UN وشُرع بالفعل في برامج مشتركة، لا سيما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب دعم بناء السلام.
    Le montant de 16 449 932 dollars indiqué à l'état II représente le solde des comptes entre le PNUD et le Bureau. UN يمثل مبلغ الـ 932 449 16 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، الوارد في البيان الثاني، رصيد الصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Le rapport, établi conjointement par le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), repose sur un examen des recommandations contenues dans les évaluations et a été approuvé par le Comité de coordination de la gestion. UN وقد استند هذا التقرير الذي اشترك في إعداده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، إلى استعراض للتوصيات المنبثقة من عمليات التقييم، كما حظي بموافقة لجنة التنسيق الإداري.
    Le rapport, établi conjointement par le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), repose sur un examen des recommandations contenues dans les évaluations et a été approuvé par le Comité de coordination de la gestion. UN وقد استند هذا التقرير الذي اشترك في إعداده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، إلى استعراض للتوصيات المنبثقة من عمليات التقييم، كما حظي بموافقة لجنة التنسيق الإداري.
    Il a ainsi lancé deux évaluations stratégiques, l'une sur les réfugiés et les personnes déplacées et l'autre sur les rapports entre le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. UN ونتيجة لذلك، أجرى المكتب تقييمين استراتيجيين: أحدهما عن اللاجئين والمشردين داخليا، والآخر عن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Par ailleurs, le PNUD et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'emploient actuellement, par le truchement du bureau du Coordonnateur résident en Afghanistan, à intégrer une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes dans les travaux qu'ils mènent dans ce pays. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، من خلال مكتب المنسق المقيم في أفغانستان، على إدماج منظور المساواة بين الجنسين فيما يقومان به من أعمال في ذلك البلد.
    le PNUD et le Bureau du Haut Représentant s'efforcent conjointement de fournir aux autres pays l'aide nécessaire à l'établissement de leurs rapports. UN ويبذل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الممثل السامي جهودا مشتركة من أجل تقديم المساعدة اللازمة إلى بقية البلدان النامية غير الساحلية في إعداد تقاريرها الوطنية.
    le PNUD et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ont aidé la CEDEAO à renforcer ses mécanismes de préparation aux catastrophes. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تعزيز آليات التأهب للكوارث.
    Il adapte aux activités de consolidation de la paix les systèmes de notation de l'action en faveur des femmes appliqués par le PNUD et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, lesquels sont largement acceptés. UN ويقوم الصندوق بتكييف نُظم التقييم الجنساني المتفق عليها بوجه عام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع عملية بناء السلام.
    Deux évaluations stratégiques étaient en cours, portant respectivement sur le rôle du PNUD au lendemain de conflits et sur les rapports entre le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets. UN ويجري حاليا تنفيذ تقييمين استراتيجيين: بشأن دور البرنامج الإنمائي في حالات ما بعد انتهاء الصراع والعلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Les participants ont apporté leur appui aux évaluations en cours concernant les interventions du PNUD dans les pays sortant d'un conflit et concernant les liens entre le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets. UN وأعربت وفود أخرى عن تأييدها للتقييمات الجارية التي تتناول تدخلات البرنامج الإنمائي في بلدان ما بعد الصراع، والعلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Il a également expliqué que les références faites dans le rapport aux liens existant entre le PNUD et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires mentionnaient les efforts déployés pour renforcer l'esprit de partenariat entre les deux organismes. UN وأوضح المدير أيضا أن الإشارات في التقرير إلى العلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تتعلق بالجهود المبذولة لتعزيز روح التشارك بين الاثنين.
    En outre, le FNUAP participe, en collaboration avec le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, à un examen indépendant des contrôles internes prévus dans le système Atlas. UN إلى ذلك، يشارك الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في إجراء استعراض مستقل للضوابط الداخلية التي ينص عليها نظام أطلس.
    le PNUD et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires coopèrent pour aider les équipes des Nations Unies dans les pays concernés et leurs homologues nationaux à améliorer leurs capacités de prévention et d’intervention en cas de catastrophe. UN ٣١ - ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية معا في إعداد أفرقة اﻷمم المتحدة القطرية وصفائها على المستوى الوطني، من أجل تعزيز القدرة على منع حدوث الكوارث والاستجابة في حالة حدوثها.
    Lors de sa première réunion, coprésidée par le PNUD et le Bureau de la coordination des affaires humanitaire et tenue à New York le 18 novembre 1998, l’équipe spéciale a souligné la nécessité de lancer un appel provisoire commun. UN وفي أول اجتماع لفرقة العمل انعقد في نيويورك، في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، تحت الرئاسة المشتركة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية، تم تأكيد الحاجة إلى نداء مؤقت مشترك بين الوكالات.
    À la demande du Secrétaire général, le PNUD et le Bureau de coordination des affaires humanitaires ont réuni des organismes du système des Nations Unies, des institutions financières internationales et les principaux fournisseurs de secours d’urgence aux victimes de l’ouragan Mitch pour constituer une équipe spéciale interorganisations. UN ٠٢ - بطلب من اﻷمين العام، عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية على جمع منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية واﻷطراف غير الحكومية الرئيسية الناشطة في توفير إغاثة الطوارئ لضحايا إعصار ميتش بغرض إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات.
    le PNUD et le Bureau sont sensibles à l'intérêt suscité par cette question, qui témoigne de l'importance que les délégations accordent au Rapport sur le développement humain. UN ويعرب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب عن تقديرهما للاهتمام الذي أبدته الوفود باعتباره مؤشرا يدلل على احتفائها بتقرير التنمية البشرية.
    le PNUD et le Bureau de la coordination des activités de développement organisent par ailleurs un atelier d'initiation complet à l'intention des coordonnateurs résidents et des représentants résidents. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظم البرنامج ومكتب تنسيق عمليات التنمية حلقة عمل توجيهية شاملة للمنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد