ويكيبيديا

    "le pnue et l'organisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة
        
    • اليونيب ومنظمة
        
    • برنامج البيئة ومنظمة
        
    Elle a proposé que la Conférence invite le PNUE et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) à créer un tel groupe. UN وقالت إن المؤتمر ينبغي أن يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية لإقامة هذا الفريق.
    Elle a proposé que la Conférence invite le PNUE et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) à créer un tel groupe. UN وقالت إن المؤتمر ينبغي أن يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية لإقامة هذا الفريق.
    le PNUE et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) joueront le rôle de chef de file au secrétariat dans leurs domaines respectifs de compétence, s'agissant de l'Approche stratégique, le PNUE assumant la responsabilité administrative générale. UN وسيضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية بأدوار قيادية في الأمانة، كل في مجال حبرته فيما يتعلق بالنهج الاستراتيجي، فيما يتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة المسؤولية الإدارية الشاملة.
    La forme prise par le contrat peut varier en fonction du type d'organisation et du lien institutionnel entre la Plateforme ou le PNUE et l'Organisation concernée. UN وقد يختلف شكل العقد باختلاف نوع المنظمة والعلاقة المؤسسية بين المنبر أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة المعنية.
    La forme prise par le contrat peut varier en fonction du type d'organisation et du lien institutionnel entre la Plateforme ou le PNUE et l'Organisation concernée. UN وقد يختلف شكل العقد باختلاف نوع المنظمة والعلاقة المؤسسية بين المنبر أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة المعنية.
    le PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) collaborent depuis 1994 dans la création et le renforcement des capacités du Réseau mondial des centres nationaux de production moins polluante, qui comprend 35 centres à travers le monde. UN يتعاون اليونيب ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية منذ عام 1994 في عملية إنشاء وبناء القدرات فيما يتعلق بالشبكة العالمية للمراكز الوطنية للإنتاج النظيف التي تتألف من 35 مركزاً في مختلف أنحاء العالم.
    le PNUE et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) fournissent des services de secrétariat à l'Alliance. UN ويقدِّم برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية خدمات الأمانة للتحالف الاستراتيجي من أجل الصحة والبيئة.
    Les activités d'INFOTERRA sont axées en partie sur des domaines particuliers, tels que l'échange d'informations sur les produits chimiques dangereux grâce à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause appliquée conjointement par le PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). B. Droit de l'environnement UN ويركز جزء من أنشطة هذه الشبكة العالمية لتبادل المعلومات البيئية على مجالات موضوعية محددة مثل تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية الخطرة عن طريق تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم الذي يشترك في تنفيذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Son application est favorisée par le réseau mondial PNUE de partenaires pour une production peu polluante, dont 16 Centres nationaux de production non polluante parrainés conjointement par le PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). UN وتساعد الشبكة العالمية لشركاء الإنتاج الأنظف برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذه في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك 16 مركزاً وطنياً للإنتاج الأنظف يشارك في رعايتها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Ce financement serait canalisé par les organismes d'exécution du FEM, tels que le PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), qui travailleraient en partenariat avec d'autres organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales pour mettre en œuvre les projets sur le mercure. UN وسيوجه التمويل عن طريق الوكالات المنفذة التابعة للمرفق، مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والتي ستتشارك مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ المشاريع المتعلقة بالزئبق.
    Les synergies jouaient également un rôle essentiel dans l'efficacité de l'assistance technique et un travail considérable avait été accompli dans ce domaine par le PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), ainsi que par les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN كذلك تُعد مواطن التآزر عنصراً جوهرياً يتوقف عليه النجاح في تقديم المساعدات التقنية، وقد أنجز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة قدراً كبيراً من العمل في هذا المجال، وكذا أمانات اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم.
    le PNUE et l'Organisation mondiale de la santé ont été invités, dans le cadre de leurs mandats respectifs et sous réserve des ressources disponibles, à assurer le secrétariat du partenariat mondial. Le but général du partenariat est d'empêcher l'exposition des enfants au plomb en raison des peintures et de réduire au minimum l'exposition professionnelle au plomb en raison des peintures. UN وقد دعي برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، كل في حدود ولايته، رهناً بتوافر الموارد، إلى العمل كأمانة للشراكة العالمية التي يتمثل هدفها الرئيسي في منع تعرض الأطفال للرصاص عن طريق مواد الطلاء والإقلال إلى أدنى حد من التعرض المهني للرصاص في مواد الطلاء.
    7. le PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel continuent à travailler en étroite collaboration pour renforcer le partenariat pour l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or. UN 7 - يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية العمل التعاوني للارتقاء بشراكة تعدين الذهب الحرفي وصغير النطاق.
    Intégration du système d'information sur le DDT (élaboré conjointement par le PNUE et l'Organisation mondiale de la santé avec un financement séparé) UN دي. تي (يتم تطويره بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية)()
    Conformément à la décision SS.IX/1, des discussions sont en cours entre le PNUE et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) relativement à la possibilité de tenir la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques conjointement à la réunion de l'Assemblée mondiale de la santé en mai 2009. UN 14 - وتنفيذاً للمقرر د.إ - 9/1، تجرى المناقشات الآن بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية بشأن إمكانية عقد الدورة الثانية للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية جنباً إلى جنب مع اجتماع الجمعية العامة للصحة العالمية في أيار/مايو 2009.
    En 2007, le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, créé par le PNUE et l'Organisation météorologique mondiale, a publié son quatrième rapport. UN وخلال عام 2007، نشر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، تقريره التقييمي الرابع.
    Il est adopté à la suite d'une étude internationale effectuée par le PNUE et l'Organisation météorologique mondiale, après qu'un < < trou > > dans la couche d'ozone a été découvert au-dessus de l'Antarctique. UN وقد اعتمد البروتوكول استجابة لتقييم مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بسبب اكتشاف ' ' ثقب`` في طبقة الأوزون فوق الأنتاركتيكا.
    Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, qui est un mécanisme mis en place et financé par le PNUE et l'Organisation météorologique mondiale, procède à des évaluations scientifiques au titre de la Convention. UN وتعتمد الاتفاقية على التقييمات العلمية من الفريق الدولي المعني بتغير المناخ، وهو آلية أنشأها ودعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    En réponse à cette décision, le PNUE et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle ont conclu un accord pour entreprendre une étude du rôle des droits de propriété intellectuelle dans le partage des avantages découlant des ressources biologiques et des connaissances traditionnelles qui leur sont associées. UN واستجابة لهذا المقرر، اتفق برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية على الاضطلاع بدراسة لدور حقوق الملكية الفكرية في اقتسام منافع الموارد البيولوجية والمعارف التقليدية المرتبطة بها.
    le PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), des groupes du secteur privé conduits par l'Association internationale de l'industrie des engrais ainsi que des organisations gouvernementales et non gouvernementales se sont rassemblés pour conclure que l'azote était un domaine d'action prioritaire. UN 78- اجتمع اليونيب ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومجموعات القطاع الخاص التي يتصدرها الاتحاد الدولي لصناعة الأسمدة، علاوة على المنظمات الحكومية وغير الحكومية من أجل تحديد النتروجين كمجال عمل له الأولوية.
    Un projet de mémorandum d'accord entre le PNUE et l'Organisation de coopération économique a été approuvé par les deux organisations et devrait être signé au cours du quatorzième Conseil des ministres de l'Organisation et de la huitième réunion au sommet de l'Organisation, qui se tiendra à Douchanbé en septembre 2004. UN 31 - واتفق اليونيب ومنظمة التعاون الاقتصادي على مشروع مذكرة تفاهم، من المنتظر أن يجري التوقيع عليها خلال الاجتماع الرابع عشر لمجلس وزراء بلدان منظمة التعاون الاقتصادي، ومؤتمر القمة الثامن لمنظمة التعاون الاقتصادي، المعقود في دوشانبي، في أيلول/ سبتمبر 2004.
    Le Secrétariat propose de lancer une campagne sur la protection de la couche d'ozone et la santé, qui s'inscrira dans le cadre de la campagne globale menée par le PNUE et l'Organisation mondiale de la Santé sur l'environnement et la santé. UN وتقترح الأمانة إطلاق حملة بشأن حماية الأوزون والصحة، وهي تتوافق مع حملة أوسع نطاقاً يقوم بها برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية بشأن البيئة والصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد