ويكيبيديا

    "le point médian" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نقطة الوسط
        
    • نقطة منتصف
        
    • ونقطة الوسط
        
    • نقطة وسط
        
    le point médian et la fourchette optimale sont indiqués pour toutes les options. UN ويُبيَّن في البدائل الخمسة لخيارات النطاق كلّ من نقطة الوسط والنطاق.
    D'autres membres de la Cinquième Commission ont laissé entendre qu'atteindre le point médian optimum de 15 % n'était pas forcément le véritable objectif. UN واقترح أعضاء آخرون في اللجنة ألا تكون نقطة الوسط المستصوبة وهي 115 هدفا في حد ذاتها بالضرورة.
    Le niveau relativement faible de cet ajustement décidé par l'Assemblée montre bien que l'objectif consiste en fait à atteindre le point médian optimum de 15 % UN وتبيـن التسوية الطفيفة نسبيا التي اعتمدتها الجمعية العامة، أن نقطة الوسط المستصوبة وهي 115 كانت هي الهدف.
    En conséquence, le Comité retient pour date à partir de laquelle les intérêts courront le point médian de la période pendant laquelle les dépenses exceptionnelles pour lesquelles il est recommandé d'allouer une indemnité avaient été engagées. UN وبالتالي فقد اختار الفريق نقطة منتصف الفترة التي تم خلالها تكبد النفقات الاستثنائية التي أوصى بدفع تعويض عنها وذلك باعتبارها تمثل تاريخ نشوء الفوائد.
    En conséquence, le Comité retient pour date à partir de laquelle les intérêts courront le point médian de la période pendant laquelle les dépenses exceptionnelles pour lesquelles il est recommandé d'allouer une indemnité avaient été engagées. UN وبالتالي فقد اختار الفريق نقطة منتصف الفترة التي تم خلالها تكبد النفقات الاستثنائية التي أوصى بدفع تعويض عنها وذلك باعتبارها تمثل تاريخ نشوء الفوائد.
    Les troisième et quatrième colonnes font apparaître respectivement la fourchette souhaitable et le point médian pour chaque groupe. UN ويبين العمودان الثالث والرابع النطاقات المستصوبة مجتمعة ونقطة الوسط لكل مجموعة.
    Comme dans le cas du taux de change, cette date est le point médian de la période durant laquelle les pertes se sont échelonnées. UN ووفقاً للتاريخ الذي يتعين فيه تطبيق سعر الصرف، يُعتبر تاريخ حدوث الخسارة نقطة الوسط في الفترة التي حدثت الخسارة خلالها.
    Pour le groupe des navires de 15 ans et plus, on a supposé que le point médian était de 22 ans. UN وبالنسبة إلى الفئة العمرية ١٥ عاما وأكثر، افترض أن نقطة الوسط هي ٢٢ عاما.
    Le fait que le point médian soit une valeur optimale et non un chiffre obligatoire ne justifiait pas que l'on n'en tienne aucun compte. UN وقال إن كون نقطة الوسط هي نقطة مستصوبة عوضا أن تكون إلزامية لا يبرر تجاهلها تماما.
    Le taux précédent se fondait sur les dépenses effectives engagées précédemment tandis que le taux proposé se fonde sur le point médian du barème des traitements révisé. UN استند المعدل السابق إلى النفقات السابقة الفعلية بينما يستند المعدل المقتـرح إلـى نقطة الوسط لجدول اﻷجور المنقح.
    Pour atteindre le point médian, l'Organisation des Nations Unies avait dû accepter une certaine dégradation de sa compétitivité en tant qu'employeur. UN وقد تم بلوغ نقطة الوسط المستصوبة نظير تكبد خسارة ما في قدرة اﻷمم المتحدة على المنافسة كصاحبة عمل.
    Ce nouveau barème reposait sur l'hypothèse que la marge serait ajustée d'environ sept points, ce qui aurait pour effet d'en porter le point médian à 115. UN وارتكز جدول المرتبات المنقح المدرج لهذه المعايير على الفرضية القائلة باجراء تسوية تقارب ٧ نقاط هامشية، للوصول بالهامش إلى نقطة الوسط ١١٥.
    36. Trois facteurs sont utilisés pour calculer le point médian de la fourchette souhaitable : le facteur " qualité de Membre " , le facteur " population " et le facteur " contribution " . UN ٣٦ - وقد استعملت ثلاثة عوامل في حساب نقطة الوسط للنطاق المستصوب، وهي: عامل العضوية، وعامل السكان، وعامل الاشتراكات.
    Ce nouveau barème reposait sur l'hypothèse que la marge serait ajustée d'environ sept points, ce qui aurait pour effet d'en porter le point médian à 115. UN وارتكز جدول المرتبات المنقح المدرج لهذه المعايير على الفرضية القائلة باجراء تسوية تقارب ٧ نقاط هامشية، للوصول بالهامش إلى نقطة الوسط ١١٥.
    La fourchette optimale de chaque État Membre est calculée par application des facteurs et coefficients pertinents au chiffre de base, la somme des différents chiffres ainsi obtenus constituant le point médian. UN ويحدد النطاق المستصوب لكل دولة عضو من خلال تطبيق العوامل والأوزان الخاصة بها على رقم الأساس، وتضاف إلى بعضها بعد ذلك لتحديد نقطة الوسط.
    497. Ainsi, lorsque la réclamation porte sur un manque à gagner et que la perte a été subie de manière régulière tout au long d'une certaine période, le Comité a retenu comme date de la perte le point médian de cette période, aux fins du calcul des intérêts sur les indemnités allouées. UN 497- وبالتالي، وحيثما تكون المطالبة متعلقة بخسائر في الأرباح حدثت بانتظام خلال فترة زمنية معينة، فقد اختار الفريق نقطة منتصف فترة الخسائر هذه تاريخا لحدوث الخسارة بغرض حساب الفوائد على مبلغ التعويض.
    502. La date recommandée pour les pertes relatives aux trois derniers éléments de perte susmentionnés représente le point médian de la période pendant laquelle les pertes ouvrant droit à indemnisation et figurant dans chaque élément ont été subies. UN 502- ويمثل تاريخ الخسارة الموصى به بالنسبة لعناصر الخسارة الثلاثة الأخيرة المشار إليها أعلاه نقطة منتصف الفترة التي تم خلالها تكبد الخسائر المستحقة للتعويض والمدرجة في إطار كل عنصر من عناصر الخسارة.
    504. La date recommandée pour les pertes relatives aux deux éléments susmentionnés représente le point médian de la période pendant laquelle les pertes comprises dans chaque élément et ouvrant droit à indemnité ont été subies. UN 504- ويمثل تاريخ الخسارة الموصى به بالنسبة لعنصري الخسارة الأخيرين المشار إليهما أعلاه نقطة منتصف الفترة التي تم خلالها تكبد الخسائر المستحقة للتعويض والمدرجة في كل عنصر من عناصر الخسارة.
    497. Ainsi, lorsque la réclamation porte sur un manque à gagner et que la perte a été subie de manière régulière tout au long d'une certaine période, le Comité a retenu comme date de la perte le point médian de cette période, aux fins du calcul des intérêts sur les indemnités allouées. UN 497- وبالتالي، وحيثما تكون المطالبة متعلقة بخسائر في الأرباح حدثت بانتظام خلال فترة زمنية معينة، فقد اختار الفريق نقطة منتصف فترة الخسائر هذه تاريخا لحدوث الخسارة بغرض حساب الفوائد على مبلغ التعويض.
    Les troisième et quatrième colonnes font apparaître respectivement la fourchette souhaitable et le point médian pour chaque groupe. UN ويبين العمودان الثالث والرابع النطاقات المستصوبة مجتمعة ونقطة الوسط لكل مجموعة.
    L'Assemblée avait à de multiples reprises réitéré la fourchette de variation de la marge et le point médian souhaitable. UN وكانت الجمعية العامة قد أكدت في مناسبات متعددة نطاق الهامش ونقطة الوسط المستصوبة.
    40. Une fois que les trois facteurs ont été calculés, on obtient le point médian de la fourchette en ajoutant la part du facteur " qualité de Membre " , du facteur " population " et du facteur " contribution " revenant à l'État Membre. UN ٤٠ - وبعد حساب العوامل الثلاثة، نحصل على نقطة وسط النطاق بجمع حصة الدولة العضو من عامل العضوية وإلى حصتها من عامل السكان وحصتها من عامل الاشتراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد