ويكيبيديا

    "le policier qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرطي الذي
        
    • الضابط الذي
        
    • ضابط الشرطة الذي
        
    Le policier qui entend les pensées découvre un mystère qu'il n'avait pas envie de résoudre. Open Subtitles الشرطي الذي يمكنه سماع أفكار الأخرين كشف سراً لا يريد أن يكشفه
    Le policier qui l'a conduit à la prison lui a permis de rapidement prendre connaissance du mandat d'arrêt émis à son encontre. UN وسمح له الشرطي الذي اصطحبه إلى السجن بأن يلقي نظرة سريعة على ذلك الأمر.
    De plus, Le policier qui a contrôlé la voiture du requérant aurait immédiatement reconnu et arrêté ce dernier. UN وقد تعرف عليه الشرطي الذي استوقف سيارته فوراً وألقى عليه القبض.
    D'après lui, Le policier qui l'a arrêté le tenait si fermement par le col de la chemise qu'il l'empêchait de respirer et de répondre aux questions. UN ويدعي أن الضابط الذي ألقى القبض عليه قد أمسكه من قميصه بطريقة خانقة منعته من الرد على أي سؤال.
    Il aurait été abattu peu après son arrestation à Mongar par Le policier qui l'avait arrêté. UN ويُدَّعى أنه قُتِل رميا بالرصاص بعد ذلك بقليل بواسطة ضابط الشرطة الذي قام بالقبض عليه في مونغار.
    De plus, Le policier qui a contrôlé la voiture du requérant aurait immédiatement reconnu et arrêté ce dernier. UN وقد تعرف عليه الشرطي الذي استوقف سيارته فوراً وألقى عليه القبض.
    Le policier qui l'a arrêté a tenté de le remettre en liberté moyennant une citation à comparaître − qui permet à un inculpé d'être libéré. UN وحاول الشرطي الذي ألقى القبض عليه الإفراج عنه بتكليف بالحضور يمكن على أساسه الإفراج عن المتهم.
    Alors que Le policier qui avait procédé à l'arrestation fermait la porte de la cellule, l'auteur a tenté de s'enfuir. UN وعندما كان الشرطي الذي ألقى القبض عليه يغلق باب الزنزانة، حاول صاحب البلاغ الفرار.
    Elle a tenté de questionner Le policier qui lui a demandé aussitôt si elle les accusait. UN حاولت أن تسأل الشرطي الذي سألها فوراً ما إذا كانت تتهمهم.
    Elle a tenté de questionner Le policier qui lui a demandé aussitôt si elle les accusait. UN حاولت أن تسأل الشرطي الذي سألها فوراً ما إذا كانت تتهمهم.
    Le courrier a tué Le policier qui a attiré sur lui et fait ressembler à un hit-and-run. Open Subtitles الجاسوس قتل الشرطي الذي قبض عليه وجعل الأمر يبدو كحادثة صدم وهروب
    Ce n'est même pas Le policier qui a enregistré les gants comme preuve ; pas besoin qu'il aille à la barre. Open Subtitles .إنهُ ليس الشرطي الذي أدخل القفازات ضمن الأدلة .لايجب أن يكون على منصة الشهود
    Tu réalises que son fiancé est Le policier qui a interroger tout le monde. Open Subtitles أنت تدرك أن خطيبها هو الشرطي الذي كان يجري تحقيقات مع الجميع
    J'aimerais pas être Le policier qui fait passer un enlèvement d'enfants pour un transfert de garde. Open Subtitles سأكره أن أكون ذلك الشرطي الذي جعل من إختطاف الأطفال تبدو كقضية نقل حضانة الأطفال.
    Le policier qui l'a trouvé dit que c'est une malfonction et qu'il du employer la force pour le déconnecter. Open Subtitles الشرطي الذي عثر عليه قال أنه معطوب واضطر لأن يفصله مُستخدماً العنف
    Hier soir, elle a tué Le policier qui la poursuivait. Open Subtitles ..ليلة أمس. قَتلتْ الشرطي الذي تَعقّبَها.
    Le policier qui prend une chef-salade... Open Subtitles الشرطي الذي يشتري السلطة من هنا كل ليلة..
    Il a alors été arrêté et, après l'avoir fait monter dans le véhicule de la police, Le policier qui l'avait injurié lui a tiré les cheveux et l'aurait giflé. UN وكنتيجة لذلك ألقي عليه القبض ووضع في عربة رجل الشرطة وأدعي أن الضابط الذي أهانه شده من شعره وصفعه.
    Il s'était ensuite rendu chez sa grand-mère, où Le policier qui l'avait arrêté l'avait trouvé. UN ثم ذهب إلى منزل جدته حيث وجده الضابط الذي قبض عليه.
    Le policier qui avait procédé à l'arrestation avait ajouté que les prévenus avaient répété leurs déclarations une fois inculpés de meurtre. UN كما شهد الضابط الذي ألقى القبض على المتهمين بأنهما كررا أقوالهما بعد اتهامهما بالقتل.
    Le policier qui l’a interrogé à Boras a remarqué qu’il était gravement malade. UN وقد لاحظ ضابط الشرطة الذي أجرى معه مقابلة في بوراس أنه مريض جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد