Le policier qui entend les pensées découvre un mystère qu'il n'avait pas envie de résoudre. | Open Subtitles | الشرطي الذي يمكنه سماع أفكار الأخرين كشف سراً لا يريد أن يكشفه |
Le policier qui l'a conduit à la prison lui a permis de rapidement prendre connaissance du mandat d'arrêt émis à son encontre. | UN | وسمح له الشرطي الذي اصطحبه إلى السجن بأن يلقي نظرة سريعة على ذلك الأمر. |
De plus, Le policier qui a contrôlé la voiture du requérant aurait immédiatement reconnu et arrêté ce dernier. | UN | وقد تعرف عليه الشرطي الذي استوقف سيارته فوراً وألقى عليه القبض. |
D'après lui, Le policier qui l'a arrêté le tenait si fermement par le col de la chemise qu'il l'empêchait de respirer et de répondre aux questions. | UN | ويدعي أن الضابط الذي ألقى القبض عليه قد أمسكه من قميصه بطريقة خانقة منعته من الرد على أي سؤال. |
Il aurait été abattu peu après son arrestation à Mongar par Le policier qui l'avait arrêté. | UN | ويُدَّعى أنه قُتِل رميا بالرصاص بعد ذلك بقليل بواسطة ضابط الشرطة الذي قام بالقبض عليه في مونغار. |
De plus, Le policier qui a contrôlé la voiture du requérant aurait immédiatement reconnu et arrêté ce dernier. | UN | وقد تعرف عليه الشرطي الذي استوقف سيارته فوراً وألقى عليه القبض. |
Le policier qui l'a arrêté a tenté de le remettre en liberté moyennant une citation à comparaître − qui permet à un inculpé d'être libéré. | UN | وحاول الشرطي الذي ألقى القبض عليه الإفراج عنه بتكليف بالحضور يمكن على أساسه الإفراج عن المتهم. |
Alors que Le policier qui avait procédé à l'arrestation fermait la porte de la cellule, l'auteur a tenté de s'enfuir. | UN | وعندما كان الشرطي الذي ألقى القبض عليه يغلق باب الزنزانة، حاول صاحب البلاغ الفرار. |
Elle a tenté de questionner Le policier qui lui a demandé aussitôt si elle les accusait. | UN | حاولت أن تسأل الشرطي الذي سألها فوراً ما إذا كانت تتهمهم. |
Elle a tenté de questionner Le policier qui lui a demandé aussitôt si elle les accusait. | UN | حاولت أن تسأل الشرطي الذي سألها فوراً ما إذا كانت تتهمهم. |
Le courrier a tué Le policier qui a attiré sur lui et fait ressembler à un hit-and-run. | Open Subtitles | الجاسوس قتل الشرطي الذي قبض عليه وجعل الأمر يبدو كحادثة صدم وهروب |
Ce n'est même pas Le policier qui a enregistré les gants comme preuve ; pas besoin qu'il aille à la barre. | Open Subtitles | .إنهُ ليس الشرطي الذي أدخل القفازات ضمن الأدلة .لايجب أن يكون على منصة الشهود |
Tu réalises que son fiancé est Le policier qui a interroger tout le monde. | Open Subtitles | أنت تدرك أن خطيبها هو الشرطي الذي كان يجري تحقيقات مع الجميع |
J'aimerais pas être Le policier qui fait passer un enlèvement d'enfants pour un transfert de garde. | Open Subtitles | سأكره أن أكون ذلك الشرطي الذي جعل من إختطاف الأطفال تبدو كقضية نقل حضانة الأطفال. |
Le policier qui l'a trouvé dit que c'est une malfonction et qu'il du employer la force pour le déconnecter. | Open Subtitles | الشرطي الذي عثر عليه قال أنه معطوب واضطر لأن يفصله مُستخدماً العنف |
Hier soir, elle a tué Le policier qui la poursuivait. | Open Subtitles | ..ليلة أمس. قَتلتْ الشرطي الذي تَعقّبَها. |
Le policier qui prend une chef-salade... | Open Subtitles | الشرطي الذي يشتري السلطة من هنا كل ليلة.. |
Il a alors été arrêté et, après l'avoir fait monter dans le véhicule de la police, Le policier qui l'avait injurié lui a tiré les cheveux et l'aurait giflé. | UN | وكنتيجة لذلك ألقي عليه القبض ووضع في عربة رجل الشرطة وأدعي أن الضابط الذي أهانه شده من شعره وصفعه. |
Il s'était ensuite rendu chez sa grand-mère, où Le policier qui l'avait arrêté l'avait trouvé. | UN | ثم ذهب إلى منزل جدته حيث وجده الضابط الذي قبض عليه. |
Le policier qui avait procédé à l'arrestation avait ajouté que les prévenus avaient répété leurs déclarations une fois inculpés de meurtre. | UN | كما شهد الضابط الذي ألقى القبض على المتهمين بأنهما كررا أقوالهما بعد اتهامهما بالقتل. |
Le policier qui l’a interrogé à Boras a remarqué qu’il était gravement malade. | UN | وقد لاحظ ضابط الشرطة الذي أجرى معه مقابلة في بوراس أنه مريض جدا. |