ويكيبيديا

    "le portail de connaissances" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بوَّابة المعارف
        
    • بوابة المعارف
        
    • بوّابة المعارف
        
    • بوابة معارف
        
    • بوابة المعرفة
        
    • لبوابة المعارف
        
    • مركز المعارف
        
    Les connaissances des utilisateurs pouvant être très variables, le portail de connaissances adopte une approche globale pour démontrer l'utilité des techniques spatiales. UN وبالنظر إلى أنَّ معارف المستخدمين قد تختلف كثيراً، تستخدم بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر نهجاً شموليًّا لعرض فائدة تكنولوجيات الفضاء.
    Des efforts sont en cours pour achever la révision de cette pratique et la télécharger sur le portail de connaissances de UN-SPIDER. UN وتُبذل الجهود من أجل إكمال تنقيح هذه الممارسة وتحميلها في بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر.
    II. le portail de connaissances dans le cadre du programme UN-SPIDER UN ثانياً- بوَّابة المعارف في سياق برنامج سبايدر
    Afficher sur le portail de connaissances les données recueillies pendant les activités précitées. UN ● إدراج البيانات المجمَّعة خلال الأنشطة السالفة الذكر في بوابة المعارف
    Il a présenté le portail de connaissances et l'intérêt d'utiliser l'observation de la Terre dans la prévention des catastrophes et les interventions d'urgence lors des manifestations suivantes: UN وقُدمت عروض إيضاحية، بشأن إقامة بوابة المعارف وفوائد استخدام رصد الأرض في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة للطوارئ، في المناسبات التالية:
    66. le portail de connaissances sert de plus en plus à la diffusion de publications plus détaillées. UN 66- ويتزايد استخدام بوّابة المعارف أيضاً لنشر منشورات أكثر شمولا.
    Les recommandations sont accessibles sur le portail de connaissances d'UN-SPIDER. UN ويمكن الاطلاع على التوصيات في بوابة معارف برنامج سبايدر.
    41. le portail de connaissances de UN-SPIDER est une plate-forme qui s'adresse au public du monde entier, en particulier des pays en développement. UN 41- تستهدف بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر جمهوراً عالميًّا، مع تركيز خاص على البلدان النامية.
    La brochure produite par la SUPARCO était la première de la série à être achevée et a été récemment publiée sur le portail de connaissances de UN-SPIDER, avec l'appui du personnel du programme. UN وكان الكتيب الذي أنتجته لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي هو الأول الذي جرى إنجازه من هذه السلسلة، وقد نُشر على بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر بدعم من موظفي البرنامج.
    Un résumé des activités menées en 2013 figure ci-après. Des informations plus détaillées, notamment les rapports détaillés de ces ateliers et réunions, peuvent être consultées sur le portail de connaissances de UNSPIDER. UN ويَرِد أدناه ملخص للأنشطة التي نُفِّذت في عام 2013، ويتاح مزيد من المعلومات، بما في ذلك تقارير تفصيلية عن الأنشطة، على بوَّابة المعارف الحاسوبية التابعة لبرنامج سبايدر.
    40. le portail de connaissances de UN-SPIDER est essentiel pour les efforts de gestion des connaissances menés dans le cadre du programme, puisqu'il permet de réunir, de diffuser et d'archiver des informations sur les activités et leurs résultats. UN 40- تحتل بوَّابة المعارف مكانة محورية في الجهود التي يبذلها برنامج سبايدر في مجال إدارة المعارف، إذ توفِّر الوسيلة التي يمكن بها جمع ونشر وحفظ المعلومات عن الأنشطة ونواتجها.
    42. La promotion de bonnes pratiques de gestion des connaissances est assurée non seulement par le portail de connaissances, mais également par des partenariats tels le réseau de bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER. UN ٤٢- لا يقتصر الترويج للممارسات الجيِّدة في إدارة المعارف على بوَّابة المعارف فحسب، بل يُروَّج لها أيضاً من خلال علاقات شراكة مثل شبكة برنامج سبايدر من مكاتب الدعم الإقليمية.
    d) D'élargir sa communauté d'experts susceptibles d'aider à développer de nouvelles applications pour le portail de connaissances de UN-SPIDER. UN (د) توسيع دائرة خبرائه الذين يُمكنهم دعم استنباط تطبيقات جديدة في بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر.
    À cette fin, le portail de connaissances de UN-SPIDER sera structuré de manière à articuler tous ces efforts et comprendra des lignes directrices et des renseignements supplémentaires qui viendront compléter le dispositif d'apprentissage en ligne. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستنظم بوابة المعارف الخاصة ببرنامج سبايدر بحيث تربط بين هذه الجهود وتتضمن المبادئ التوجيهية والمعلومات الإضافية التي ستكمّل جهود التعلم الإلكتروني.
    Les informations sur les contacts des utilisateurs finals et des praticiens qui acceptent de partager ce genre d'informations seront affichées sur le portail de connaissances; UN وسوف تكون معلومات الاتصال بالمستعملين النهائيين والممارسين الذين يوافقون على تقاسم مثل هذه المعلومات متاحة عبر بوابة المعارف
    Constituer une base de données sur les possibilités de formation à l'application des solutions faisant appel aux techniques spatiales aux fins de la gestion des catastrophes qui sera accessible via le portail de connaissances; UN ● وضع الصيغة النهائية لقاعدة بيانات لفرص التدريب على الاستفادة من الحلول النابعة من التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث، والتي ستتاح عن طريق بوابة المعارف
    Tenir à jour une base de données recensant les possibilités de formation à l'application des solutions faisant appel aux techniques spatiales aux fins de la gestion des catastrophes, qui sera accessible via le portail de connaissances; UN ● مواصلة استكمال قاعدة بيانات لفرص التدريب على تطبيق الحلول النابعة من التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث، والتي ستتاح عن طريق بوابة المعارف
    26. le portail de connaissances continuera de jouer un rôle central dans toutes les autres activités menées dans le cadre de UN-SPIDER, dans la mesure où il sera le cadre d'accueil et l'outil de diffusion de toutes les activités ainsi que des résultats et produits obtenus. UN 26- ستبقى بوّابة المعارف محور جميع الأنشطة الأخرى المُضطلع بها في إطار برنامج سبايدر، لأنها ستهيّئ البيئة المضيفة وتكون أداة لنشر جميع هذه الأنشطة وما تسفر عنه من نتائج ونواتج.
    61. le portail de connaissances reste un élément central de UN-SPIDER, car il vise à fournir un environnement d'accueil et un outil de diffusion pour toutes les activités, y compris les produits en résultant. UN 61- وما زالت بوّابة المعارف عنصرا أساسيا في برنامج سبايدر، حيث إنها تهدف إلى توفير بيئة لاستضافة جميع الأنشطة وأداة لنشرها، بما في ذلك النواتج الناجمة عن ذلك.
    La troisième séance s'est concentrée sur l'observation de la Terre et les informations géo-spatiales à l'appui de la gestion du risque et des catastrophes; une présentation a été faite sur le portail de connaissances d'UN-SPIDER, et les initiatives, les études de cas, les pratiques optimales et les perspectives de renforcement des capacités ont été discutées. UN وركّزت الجلسة الثالثة على رصد الأرض والمعلومات الجغرافية الفضائية في دعم إدارة المخاطر والكوارث؛ وقُدِّم خلالها عرض إيضاحي حول بوابة معارف برنامج سبايدر، ونوقشت مبادرات ودراسات حالات إفرادية وممارسات فضلى وفرص لبناء القدرات.
    le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens. UN وهكذا، فإن بوابة المعرفة ستشجع مستعمليها على الانخراط في صفوف جماعات الممارسة.
    Ils ont en outre dressé la liste détaillée des composants essentiels qui pourraient figurer sur le portail de connaissances et une liste d'éléments à inclure dans l'énoncé de mission et la structure de gouvernance. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدّ المشاركون في الفريق العامل 3 قائمة مفصّلة بالمكونات الأساسية الممكنة لبوابة المعارف وقائمة بالعناصر التي ينبغي إدراجها في بنية المهمَّة والحوكمة.
    le portail de connaissances de UN.GIFT, outil de gestion des connaissances, a été encore amélioré et le Secrétaire général lui a décerné le Prix " ONU 21 " . UN وأُدخلت تحسينات إضافية على مركز المعارف التابع للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر بوصفه أداة لإدارة المعرفة، وحصل المركز على جائزة الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين من الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد