ويكيبيديا

    "le poste de garde de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مخفر
        
    • مركز الحراسة في
        
    • موقع الحراسة
        
    À 11 heures, un hélicoptère iranien s'est posé dans la zone comprise entre le complexe < < Al-Joussour > > et le poste de garde de Tall. UN في الساعة 1100 هبطت طائرة سمتية إيرانية في المنطقة المحصورة بين مخفر مجمع الجسور ومخفر التل.
    3. Le 4 juillet 1998, le poste de garde de Malv de la République islamique d'Iran a essuyé des tirs en provenance de l'Afghanistan. UN ٣ - في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ تعرض مخفر مالف في جمهورية إيران اﻹسلامية لنيران أطلقت من داخل أفغانستان.
    À 7 h 30, un hélicoptère iranien de couleur blanche a été vu dans la zone comprise entre le poste de garde de Tall et le complexe < < Al-Joussour > > . L'appareil est ensuite reparti vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 730 شوهدت طائرة سمتية إيرانية بيضاء اللون في المنطقة الكائنة بين مخفر التل ومجمع الجسور ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    À 7 h 45, un hélicoptère blanc a survolé le poste de garde de Tall et le complexe de Khosrawi. UN في الساعة 45/07 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق أمام مخفر التل ومجمع خسروي.
    34. Le 30 avril 1994, à 14 heures, plusieurs officiers iraquiens circulant à bord d'un véhicule de patrouille ont franchi le poste de garde de Manzarieh, au point de coordonnées géographiques ND 4204 sur la carte de Khosravi. UN ٣٤ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١٤، قام عدد من الضباط العراقيين يستقلون سيارة دورية باقتحام مركز الحراسة في منزيريه عند الاحداثيات الجغرافية ND4204 على خريطة خسرواي.
    15. Le 21 mars 1994, à 19 heures, six Iraquiens armés de fusils Kalachnikov ont été vus quittant le poste de garde de Koomeh Sang au point de coordonnées géographiques NC 556396 sur la carte de Sumar, dans le no man's land, au sud-ouest de la borne frontière 41. UN ٥١ - وفي الساعة ٠٠/١٨ من يوم ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهد ستة عراقيين يحملون بنادق كلاشنكوف ويغادرون موقع الحراسة في كومي سانغ عند الاحداثي الجغرافي NC556396 على خريطة سومر بالمنطقة المجردة من السلاح، جنوب غربي العمود الحدودي ٤١.
    2. Le 3 octobre 1998, les forces afghanes du poste de garde afghan Dahaneh Shur ont ouvert le feu avec des armes légères et semi-lourdes sur le poste de garde de Doli Jalal de la République islamique d'Iran. UN ٢ - في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أطلقت القوات اﻷفغانية الموجودة في مخفر داهانة شور اﻷفغاني النيران من أسلحة خفيفة وشبه ثقيلة تجاه مخفر دلي جلال في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    À 23 heures, des inconnus ont tiré à l'arme légère sur le poste de garde de al-Imam au point de coordonnées géographiques 432638 dans la région de Naft Khanah. UN في الساعة ٠٠/٢٣ تم فتح النار من أسلحة خفيفة على مخفر اﻹمام م ت )٤٣٢٦٣٨( في منطقة نفط خانه من قبل أشخاص مجهولين.
    39. Le 5 septembre 1996, à 9 h 50, six officiers militaires iraquiens de rang élevé ont visité, à bord de deux véhicules, le poste de garde de Manzariyeh situé en face de la zone de Khosravi. UN ٩٣ - في ٥ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، الساعة ٠٥/٩٠، زار ستة ضباط عسكريين سامين عراقيين، على متن مركبتين، مخفر المنظرية المقابل لمنطقة خسراوي.
    45. Le 10 octobre 1995, des soldats iraquiens ont installé une antenne sur le poste de garde de Manzarieh au point de coordonnées ND 420-050 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière No 53/2. UN ٤٥- وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أقامت القوات العراقية هوائيا على قمة مخفر منزاريه عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND 420-050 على خريطة خوسرافي، داخل المنطقة الحرام، غربي دعامة الحدود ٥٣/٢.
    Ils sont repartis 40 minutes plus tard vers le poste de garde de Ziadi, situé au point de coordonnées PB 150-470 sur la carte du sud de Mehran, au sud-est de la borne frontière No 27/8. UN وبعد ٤٠ دقيقة تحركت المركبات تجاه مخفر زيادي عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB 150-470 على خريطة جنوبي مهران، جنوب غربي دعامة الحدود ٢٧/٨.
    a) Huit militaires iraniens ont été observés consolidant les positions situées au point de coordonnées 039939, devant le poste de garde de al-Tib, à l'intérieur du no man's land. UN )أ( في الساعة ٣٥/٨ شوهد ثمانية جنود إيرانيين يقومون بإدامة المواضع في م ت )٠٣٩٩٣٩( أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    13. Le 9 octobre 1993, à 2 heures, sept militaires iraquiens ont pénétré dans le no man's land, aux points de coordonnées QA29950-82050, sur la carte de Nahr-e-Anbar, et se sont mis à surveiller le poste de garde de Chamsari. UN ١٣ - في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٢ صباحا، عبر ٧ أفراد عسكريين عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA29950-82050 على خريطة نهر اﻷنبار وتقدموا لرصد مخفر الحراسة اﻹيراني في شمسري.
    Ils se dirigeaient vers le poste de garde de Cheft-e-Alamote, au point de coordonnées NC713002400 (Halaleh), dans le no man's land à l'ouest de la borne frontière 38 et au sud de la borne frontière 39. UN وكانت الحافلتان تتحركان باتجاه مخفر شفت آلاموت عند اﻹحداثيات الجغرافية NC713002400 في حلالة في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٣٨ والى الجنوب من عمود الحدود ٣٩.
    À midi, un drone gris a été observé survolant le poste de garde de Khalid Bin Al-Walid volant à altitude moyenne parallèlement à la frontière internationale avant de repartir vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 00/12 شوهدت طائرة مسيرة لونها رصاصي تحلق فوق مخفر خالد بن الوليد وبارتفاع متوسط بموازاة خط الحدود الدولي وبعدها عادت إلى العمق الإيراني.
    À 10 heures, un groupe se trouvant sur les tours iraniennes situées devant le poste de garde de Mandhariya s'est déployé à proximité des tours. UN وفي الساعة 00/10 شوهدت مجموعة من المراتب الإيرانيين الموجودين في الأبراج الإيرانية أمام مخفر المنذرية بكامل تجهيزاتهم وقاموا باشغال المواضع القريبة من الأبراج.
    À 5 heures, la partie iranienne a tiré à l'aveuglette pendant trois minutes devant le poste de garde de Fida'iya, au point de coordonnées géographiques 520410. UN في الساعة 00/5 قام الجانب الإيراني بالرمي العشوائي لمدة (3) دقائق مقابل مخفر الفداعية م. ت (520410).
    À 7 h 30, la partie iranienne a tiré six obus de mortier de 120 mm sur le poste de garde de Sa'd, situé au point de coordonnées géographiques 8967. UN في الساعة 30/7 قام الجانب الإيراني بقصف مخفر سعد م. ت (8967) بـ 6 قنبرة هاون 120 ملم.
    12. Le 13 avril 1994, à 16 heures, des militaires iraquiens ont entrepris de mettre feu à l'herbe séchée devant le poste de garde de Reza-Abad, au point de coordonnées géographiques PB 77100110 sur la carte de Mehran, dans le no man's land, au sud de Zalooab et de la borne frontière 23/3. UN ١٢ - في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١٦، شرع أفراد عسكريون عراقيون في اضرام النار في الحشائش اليابسة أمام مركز الحراسة في رضا أباد عند الاحداثيات الجغرافية PB77100110 على خريطة مهران. وهي تقع في المنطقة الحرام جنوب زلواب والعمود الحدودي ٢٣/٣.
    19. Le 24 mars 1994, entre 11 heures et 11 h 30, quatre officiers iraquiens ont inspecté le poste de garde de Manzarrieh au point de coordonnées géographiques ND 425055 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, au sud-ouest de la borne frontière 53/2. UN ١٩ - وبين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٣٠/١١ من يوم ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، تفقد أربعة ضباط عراقيين موقع الحراسة في المنذرية عند الاحداثي الجغرافي ND425055 على خريطة خوسرافي بالمنطقة المنزوعة السلاح، جنوب غربي العمود الحدودي ٥٣/٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد