le présent contrat exprime l'intégralité de l'accord entre les parties et aucune convention orale ni aucun écrit antérieur n'en modifient les termes. | UN | 6 - يعبر هذا العقد عن كل ما اتفق عليه الطرفان، ولا يجوز تعديل أحكامه نتيجة لأي تفاهم شفوي أو صك سابق. |
1.4 le présent contrat inclut ses annexes, qui en font partie intégrante. Garantie du titre | UN | ١-٤ يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه. |
2.1 Le Contractant a la garantie du titre, et le présent contrat ne peut être suspendu, résilié ou révisé que conformément à ses articles 20, 21 et 24. | UN | ضمان الحيازة ٢-١ يكون للمتعاقد ضمان الحيازة ولا يعلق هذا العقد أو ينهى أو ينقح إلا وفقا للبنود ٢٠ و٢١ و٢٤ منه. |
1.4 le présent contrat inclut ses annexes, qui en font partie intégrante. Garantie du titre | UN | 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه. |
L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les encroûtements cobaltifères de la zone visée par le présent contrat. | UN | وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. |
1.4 le présent contrat inclut ses annexes, qui en font partie intégrante. Garantie du titre | UN | 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه. |
le présent contrat entre en vigueur le . jour de . 2005. | UN | يكون هذا العقد نافذا اعتبارا من اليوم . من شهر . 2005. |
1.3 le présent contrat inclut ses annexes, qui en font partie intégrante. Garantie du titre | UN | ١-٣ يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه. |
2.1 Le Contractant a la garantie du titre, et le présent contrat ne peut être suspendu, résilié ou révisé que conformément à ses articles 19, 20 et 23. | UN | ٢-١ يكون للمتعاقد ضمان الحيازة ولا يعلق هذا العقد أو ينهى أو ينقح إلا وفقا للبنود ١٩ و ٢٠ و ٢٣ منه. |
le présent contrat exprime l'intégralité de l'accord entre les parties et aucune convention orale ni aucun écrit antérieur n'en modifient les termes. | UN | 6 - يعبر هذا العقد عن كل ما اتفق عليه الطرفان، ولا يجوز تعديل أحكامه نتيجة لأي تفاهم شفوي أو صك سابق. |
Le Contractant a la garantie du titre et le présent contrat ne peut être suspendu, résilié ou révisé que conformément à ses articles 20, 21 et 24. | UN | 2-1 يكون للمتعاقد ضمان الحيازة ولا يعلق هذا العقد أو ينهى أو ينقح إلا وفقا للفروع 20 و 21 و 24 منه. |
le présent contrat entre en vigueur le jour de . 2013. | UN | يدخل هذا العقد حيّز النفاذ اعتبارا من يوم . من شهر . 2013. |
1.4 le présent contrat inclut ses annexes, qui en font partie intégrante. Garantie du titre | UN | 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه. |
2.1 Le contractant a la garantie du titre et le présent contrat ne peut être suspendu, résilié ou révisé que conformément à ses articles 20, 21 et 24. | UN | 2-1 يكون للمتعاقد ضمان الحيازة ولا يعلق هذا العقد أو ينهى أو ينقح إلا وفقا للبنود 20 و 21 و 24 منه. |
1.4 le présent contrat inclut ses annexes, qui en font partie intégrante. Garantie du titre | UN | 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه. |
2.1 Le contractant a la garantie du titre et le présent contrat ne peut être suspendu, résilié ou révisé que conformément à ses articles 20, 21 et 24. | UN | 2-1 يكون للمتعاقد ضمان الحيازة ولا يعلق هذا العقد أو ينهى أو ينقح إلا وفقا للبنود 20 و 21 و 24 منه. |
le présent contrat entre en vigueur le jour de 2009. | UN | يدخل هذا العقد حيّز النفاذ اعتبارا من يوم . من شهر . 2009. |
le présent contrat entre en vigueur le jour de 2009. | UN | يدخل هذا العقد حيّز النفاذ اعتبارا من يوم . من شهر . 2009. |
2.1 Le Contractant jouit de la sécurité contractuelle et le présent contrat ne peut être suspendu, résilié ou révisé que conformément à ses articles 20, 21 et 24. | UN | 2-1 يكون للمتعاقد ضمان الحيازة ولا يعلق هذا العقد أو ينهى أو ينقح إلا وفقا للبنود 20 و 21 و 24 منه. |
2.1 Le Contractant jouit de la sécurité contractuelle et le présent contrat ne peut être suspendu, résilié ou révisé que conformément à ses articles 20, 21 et 24. | UN | 2-1 يكون للمتعاقد ضمان الحيازة ولا يعلق هذا العقد أو ينهى أو ينقح إلا وفقا للبنود 20 و 21 و 24 منه. |
L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les encroûtements colbatifères de la zone visée par le présent contrat. | UN | وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. |