ويكيبيديا

    "le présent document de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لورقة
        
    • وتقدم ورقة
        
    • تتناول ورقة
        
    • تركز ورقة
        
    • تقدم ورقة
        
    • ورقة المناقشة هذه
        
    • وتستعرض ورقة
        
    État actuel des instruments juridiques pour ce qui est des États ayant soumis le présent document de travail UN حالة الصكوك القانونية فيما يتعلق بالدول المقدمة لورقة العمل
    I. ÉTAT ACTUEL DES INSTRUMENTS JURIDIQUES POUR CE QUI EST DES ÉTATS AYANT SOUMIS le présent document de TRAVAIL UN أولا - حالة الصكوك القانونية فيما يتعلق بالدول المقدمة لورقة العمل هذه
    2. Le tableau ci-après indique l’état actuel des instruments juridiques pour ce qui est des États ayant soumis le présent document de travail : UN ٢ - يبين الجدول التالي حالة الصكوك القانونية فيما يتعلق بالدول المقدمة لورقة العمل هذه :
    le présent document de travail fournit d'autres exemples. UN وتقدم ورقة العمل هذه أمثلة إضافية على ذلك.
    le présent document de travail contient des suggestions quant à la forme qu'un tel plan d'action pourrait prendre et sur les principales matières qu'il pourrait traiter. UN وتقدم ورقة العمل هذه مقترحات تتعلق بشكل خطة العمل هذه، وتعرض مخططا عاما لمحتوياتها المحتملة.
    5. le présent document de travail concerne des questions qui revêtent une grande importance dans les affaires internationales à notre époque, où le respect du droit international et de la solidarité internationale est une source d'inquiétude. UN 5- تتناول ورقة العمل هذه قضايا تتسم بأهمية كبيرة في الشؤون الدولية في الوقت الحاضر الذي يسود فيه القلق بشأن احترام كل من القانون الدولي والتضامن الدولي.
    Aussi le présent document de travail porte-til principalement sur les questions relatives à la restitution des logements et des biens immobiliers. UN ولذلك، تركز ورقة العمل هذه الاهتمام الرئيسي على القضايا المتعلقة برد السكن والممتلكات العقارية.
    On a estimé qu'aux fins de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà des zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs, le présent document de base fournirait une analyse objective axée uniquement sur les stocks de poissons grands migrateurs. UN وقد إرتئي، من أجل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، أن تقدم ورقة المعلومات اﻷساسية هذه تحليلا موضوعيا يركز فقط على اﻷرصدة السمكية المهاجرة.
    Le Coordonnateur a fait bon accueil à cette offre et le présent document de travail a été établi en conséquence. UN ورحب المنسق بهذا العرض، ونتيجة لذلك أعدت ورقة المناقشة هذه.
    le présent document de travail dresse le bilan de la fourniture d'assistance internationale au service de l'exécution du Programme d'action, et énumère un certain nombre de questions qui pourraient être examinées plus avant. UN وتستعرض ورقة العمل هذه المساعدة الدولية المقدَّمة في إطار برنامج العمل، وتقترح مسائل يمكن مواصلة النظر فيها.
    Les pays proposant le présent document de travail soumettent le projet de résolution ci-après, en vue de faciliter l'examen et l'adoption éventuelle d'une telle résolution par l'Assemblée générale: UN تقدّم الجهات الراعية لورقة العمل هذه مشروع القرار التالي بغية تيسير نظر الجمعية العامة في مثل هذا القرار واعتمادها له في نهاية المطاف.
    En conséquence, les États parties qui soumettent le présent document de travail recommandent particulièrement l'examen des questions ci-après avant et pendant la prochaine Conférence d'examen. UN وبالتالي، فإن الدول الأطراف المقدمة لورقة العمل هاته، تشجع بوجه خاص على النظر في الجوانب التالية في الفترة الفاصلة عن المؤتمر الاستعراضي المقبل وخلال ذلك المؤتمر:
    En conséquence, les États parties qui soumettent le présent document de travail recommandent tout particulièrement que les éléments ci-après soient examinés avant et pendant la prochaine Conférence d'examen, à titre de considérations que formulerait la Conférence. UN وبالتالي، فإن الدول الأطراف المقدمة لورقة العمل هذه، تشجع بوجه خاص على النظر في الجوانب التالية في الفترة السابقة للمؤتمر الاستعراضي المقبل وخلال انعقاده.
    En conséquence, les États parties qui soumettent le présent document de travail recommandent tout particulièrement que les éléments ci-après soient examinés avant et pendant la prochaine Conférence d'examen, à titre de considérations que formulerait la Conférence. UN وبالتالي، فإن الدول الأطراف المقدمة لورقة العمل هذه، تشجع بوجه خاص على النظر في الجوانب التالية في الفترة السابقة للمؤتمر الاستعراضي المقبل وخلال انعقاده.
    le présent document de travail constitue une mise à jour du document de travail sur les Tokélaou établi par le Secrétariat en 1994 (A/AC.109/1193). UN وتشكل ورقة العمل الحالية استكمالا لورقة العمل المتعلقة بتوكيلاو التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٤ A/AC.109/1193)(.
    26. Les États parties qui soumettent le présent document de travail encouragent tous les États parties à la Convention à accepter d'examiner les différentes questions susmentionnées dans le cadre de la septième Conférence d'examen. UN 26- والدول الأطراف المقدمة لورقة العمل هاته تشجع كافة الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية على أن تتفق، في إطار المؤتمر الاستعراضي السابع، على المسائل المطروحة للنظر الواردة أعلاه.
    10. Les États qui ont soumis le présent document de travail considèrent la Convention sur l’immatriculation comme un instrument juridique important et reconnaissent qu’elle est étroitement apparentée au Traité sur l’espace extra-atmosphérique et à la Convention sur la responsabilité. UN ٠١ - تعتبر الدول المقدمة لورقة العمل هذه أن اتفاقية التسجيل صك قانوني هام ، وهي تدرك العلاقة الوثيقة بينها وبين معاهدة الفضاء الخارجي واتفاقية المسؤولية .
    11. Les États parties qui soumettent le présent document de travail encouragent tous les États parties à la Convention à accepter d'intégrer les différentes propositions susmentionnées dans la section de la déclaration finale de la septième Conférence d'examen qui sera consacrée aux décisions et recommandations de la Conférence. UN 11- وإن الدول الأطراف المقدمة لورقة العمل هذه تشجع كافة الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية على أن توافق على إدراج الاقتراحات الواردة أعلاه في الجزء الخاص بالقرارات والتوصيات في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي السابع. Annex
    le présent document de travail offre un exposé plus détaillé de ces idées, destiné à provoquer un examen plus approfondi. UN وتقدم ورقة العمل هذه تفسيرا لهذه الأفكار بغية تشجيع المضي في مناقشتها.
    le présent document de travail offre un exposé plus détaillé de ces idées, destiné à provoquer un examen plus approfondi. UN وتقدم ورقة العمل هذه تفسيرا لهذه الأفكار بغية تشجيع المضي في مناقشتها.
    2. le présent document de travail est soumis sous la responsabilité personnelle du Président désigné. UN 2- وتقدم ورقة المناقشة هذه تحت المسؤولية الشخصية للرئيس المعيّن.
    3. le présent document de travail ne traite pas la question importante du devoir général qu'ont les États d'exécuter leurs obligations visant à prévenir toute violation des normes relatives aux droits de l'homme. UN 3- لا تتناول ورقة العمل هذه المسألة الهامة المتمثلة في التعهد بتنفيذ الالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان من أجل منع انتهاك قانون حقوق الإنسان.
    Aussi le présent document de travail portetil principalement sur les questions relatives à la restitution des logements et des biens immobiliers. UN وبناء على ذلك، تركز ورقة العمل هذه اهتمامها الرئيس على القضايا المتعلقة برد السكن والممتلكات العقارية بما فيها رد الأراضي في هذه الحالة.
    le présent document de travail donne des renseignements généraux concernant l'analyse en profondeur que fait la CNUCED de l'incidence du renforcement des capacités sur l'aptitude d'un pays à commercer. UN تقدم ورقة العمل هذه معلومات أساسية عن التحليل الإضافي الذي يقوم به الأونكتاد عن أثر بناء القدرات على قدرة الدولة على التجارة.
    3. le présent document de travail donne un aperçu de certains principes généraux et formes de protection des victimes et des témoins d'actes de criminalité organisée. UN 3- وتوفِّر ورقة المناقشة هذه نظرة عامة على بعض المبادئ العامة وأشكال الحماية لضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها.
    le présent document de travail fait le point des travaux menés à la suite de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, dont on célèbre cette année le dixième anniversaire. UN وتستعرض ورقة العمل هذه الأعمال المنجزة عقب المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي يُحتفل هذا العام بالذكرى العاشرة لعقده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد