ويكيبيديا

    "le présent rapport au conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا التقرير إلى مجلس
        
    • هذا التقرير المقدم إلى المجلس
        
    • هذا التقرير إلى المجلس
        
    • يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس
        
    • هذا التقرير على مجلس
        
    C'est pourquoi je soumets le présent rapport au Conseil de sécurité avant la signature de l'accord de paix définitif. UN ولهذا فإنني أقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن قبل التوقيع على اتفاق السلم النهائي.
    Le Comité consultatif soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-quatrième session. UN 4- وتقدم اللجنة الاستشارية هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين.
    La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme en application de sa résolution 6/37. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 6/37.
    La demande contenue dans le présent rapport au Conseil d'administration est l'aboutissement de ce processus. UN والطلب الوارد في هذا التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي يمثل نتيجة تلك العملية.
    10. En soumettant le présent rapport au Conseil d'administration, le Directeur exécutif se permet d'insister sur le fait qu'il faut que son autorité s'étende aux questions relatives au personnel, particulièrement lorsqu'il s'agit du personnel affecté aux projets. UN ١٠ - ويود المدير التنفيذي لدى تقديمه هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي أن يؤكد حاجته إلى أن يمارس سلطته في مجال شؤون الموظفين، ولا سيما عندما تتعلق بموظفي المشاريع.
    C'est pourquoi, après des consultations avec celle-ci, le 23 juin 2010, je soumets le présent rapport au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN ووفقا لذلك، وفي أعقاب مشاورات أجريت مع لجنة بناء السلام في 23 حزيران/يونيه 2010، أقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    40. Le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. UN 40- يقدم الفريق، مع احترامه، هذا التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي، وفقاً للمادة 38 (ه) من القواعد.
    26. Le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. UN 26- يقدم الفريق، مع كل احترامه هذا التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي، عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد.
    40. Le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. UN 40- يقدم الفريق، مع احترامه، هذا التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي، وفقاً للمادة 38 (ه) من القواعد.
    La Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage, y compris leurs causes et leurs conséquences, soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme en application de la résolution 6/14 du Conseil. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه، هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 6/14.
    1. Le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme en application de la résolution 63/185 de l'Assemblée générale et de la résolution 10/15 du Conseil des droits de l'homme. UN 1- يقدم المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار الجمعية العامة 63/185 وقرار مجلس حقوق الإنسان 10/15.
    La Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-deuxième session, conformément aux résolutions 7/13 et 19/37 du Conseil. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين، عملاً بقراري المجلس 7/3 و19/37.
    La Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme, en application de la résolution 7/22 du Conseil. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 7/22.
    La Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, Catarina de Albuquerque, soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme conformément aux résolutions 7/22 et 16/2 du Conseil. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيركي، هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لقراري المجلس 7/22 و16/2.
    La Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session, conformément aux résolutions 7/13 et 16/12 du Conseil. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة، عملاً بقراري المجلس 7/13 و16/12.
    105. Le Comité soumet le présent rapport au Conseil d'administration, par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e de l'article 38 des Règles. UN 105- يقدم الفريق هذا التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي عملاً بالفقرة (ه)من المادة 38 من القواعد.
    83. Le Comité soumet le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément aux dispositions de l'alinéa e de l'article 38 des Règles. UN 83- يقدم الفريق هذا التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي عملاً بالفقرة (ه)من المادة 38 من القواعد.
    La demande contenue dans le présent rapport au Conseil d'administration est l'aboutissement de ce processus. UN والطلب الوارد في هذا التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي يمثل نتيجة تلك العملية.
    37. Le Conseil d'administration voudra peut-être transmettre le présent rapport au Conseil économique et social, avec ses observations. UN ٣٧ - وربما يرغب المجلس التنفيذي في القيام بما يلي: إحالة هذا التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع إبداء تعليقات بشأنه.
    le présent rapport au Conseil des droits de l'homme rend donc compte de l'évolution de la situation relative à la diffamation des religions au cours de l'année écoulée. UN وبناءً عليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت على مدى السنة الماضية فيما يتعلق بتشويه صورة الأديان.
    C'est sur cette toile de fond que le Rapporteur spécial soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme. UN وإن المقرر الخاص يعرض هذا التقرير على مجلس حقوق الإنسان في هذا السياق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد