le présent rapport contient des informations supplémentaires qui, selon le Comité, devraient être présentées à l'Assemblée. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات اضافية أشارت اللجنة الى وجوب تقديمها الى الجمعية العامة. |
le présent rapport contient des informations sur le travail effectué par l'ONUDC en réponse à ces demandes. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها المكتب استجابة للطلبين المذكورين. |
En conséquence, le présent rapport contient des informations communiquées par les commissions régionales. | UN | وبناء على ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات مقدمة من اللجان الاقليمية. |
le présent rapport contient des informations sur les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة. |
2. Comme suite à cette demande, le présent rapport contient des informations sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations de la Conférence. | UN | ٢ - واستجابة لذلك الطلب ، يقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر. |
le présent rapport contient des informations sur les faits nouveaux intervenus en 2006. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات تشمل التطورات التي حصلت خلال عام 2006. |
le présent rapport contient des informations actualisées sur la mise en oeuvre de chacun des 10 engagements depuis décembre 1998. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ كل التزام من الالتزامات العشرة منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١. |
le présent rapport contient des informations relatives aux changements intervenus depuis le rapport initial. | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن التطورات التي طرأت منذ تقديم التقرير اﻷولي. |
le présent rapport contient des informations sur le travail effectué par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) en réponse aux demandes du Groupe de travail dans le domaine du trafic illicite de migrants. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال تهريب المهاجرين. |
le présent rapport contient des informations sur les efforts déployés par le Comité spécial pour s'acquitter de son mandat au cours de l'année écoulée. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن الجهود التي بذلتها اللجنة الخاصة لتنفيذ ولايتها خلال العام الماضي. |
3. le présent rapport contient des informations fournies par la Commission d'experts et le Rapporteur spécial, M. Tadeusz Mazowiecki. | UN | ٣ - يتضمن هذا التقرير معلومات مقدمة من لجنة الخبراء ومن المقرر الخاص، السيد تاديوس مازوفشكي. |
le présent rapport contient des informations intéressant les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات ذات صلة بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
le présent rapport contient des informations sur les mesures prises par le Gouvernement guatémaltèque pour mettre en œuvre les recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones lors de sa huitième session. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن متابعة حكومة غواتيمالا للتوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
le présent rapport contient des informations sur les procédures que le Secrétaire général se propose de mettre en oeuvre pour l'affectation des fonctionnaires travaillant dans son Cabinet. Le Secrétaire général sollicite l'approbation de l'Assemblée générale pour sa proposition. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن الإجراءات التي ينوي الأمين العام وضعها لتنسيب الموظفين العاملين في مكتبه التنفيذي، ويسعى الأمين العام للحصول على موافقة الجمعية العامة على مقترحاته بهذا الشأن. |
le présent rapport contient des informations concernant le personnel du Secrétariat, ainsi que les modifications introduites au tableau I du Statut du personnel, du Règlement du personnel et des appendices qui s'y rapportent. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون المتصلة بالعاملين في الأمانة، وعن التعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين وعلى مرفقاته، وعلى النظام الإداري للموظفين وتذييلاته. |
le présent rapport contient des informations sur l'assistance technique fournie dans le domaine de la lutte contre la criminalité liée à l'identité. | UN | ويحتوي هذا التقرير على معلومات بشأن المساعدة التقنية المقدّمة بخصوص الجرائم المتصلة بالهوية. |
le présent rapport contient des informations relatives à l'état des contrats d'exploration à la suite de l'approbation de neuf plans de travail par le Conseil, sur la recommandation de la Commission juridique et technique, au cours des dix-septième et dix-huitième sessions de l'Autorité. | UN | ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن حالة عقود الاستكشاف بعد موافقة المجلس على تسع خطط عمل بناءً على توصية من اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للسلطة. |
le présent rapport contient des informations générales pouvant servir de point de départ aux débats de la Commission sur le chapitre 34 d'Action 21. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات أساسية وإطارا لنظر اللجنة في الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١. |
le présent rapport contient des informations sur les enseignements tirés, une évaluation préliminaire de l'impact des projets achevés et un examen thématique des activités de projet dans les domaines des statistiques et du développement durable. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن الدروس المستفادة، ويقيِّم الأثر الأولي للمشاريع المنجزة، ويقدم استعراضات مواضيعية لأنشطة المشاريع في مجالي الإحصاءات والتنمية المستدامة. |
le présent rapport contient des informations fournies par des États parties et des organisations régionales. | UN | ويتضمن التقرير معلومات قدمتها الدول الأطراف والمنظمات الإقليمية. |
2. le présent rapport contient des informations sur les mesures prises depuis l'établissement du dernier rapport du HautCommissaire, présenté à la cinquantesixième session de la Commission, en 2000. Il complète le rapport soumis sur le même sujet par le Secrétaire général à la cinquantesixième session de l'Assemblée générale, en 2001 (A/56/334). | UN | 2- ويتضمّن هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة منذ تقرير المفوضة السامية الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين عام 2000، وهو يكمّل التقرير الذي قدمه الأمين العام عن نفس الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عام 2001 (A/56/334). |
3. le présent rapport contient des informations sur l'application du chapitre IV (Coopération internationale) de la Convention communiquées par les États parties examinés pendant la première année du premier cycle du Mécanisme d'examen. | UN | 3- ويتضمَّن هذا التقرير معلومات عن تنفيذ الفصل الرابع (التعاون الدولي) من الاتفاقية من جانب الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية استعراض التنفيذ. |
le présent rapport contient des informations sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), dont le mandat a expiré le 31 décembre 2002. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير المعلومات المتعلقة بتصفية أصول بعثة الأمم المتحدة إلى البوسنة والهرسك التي انتهت ولايتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
le présent rapport contient des informations sur ces projets de directives, qui sont joints en annexe au présent rapport. | UN | ويوفر هذا التقرير معلومات أساسية عن مشروع المبادئ التوجيهية المرفق بالتقرير. |
le présent rapport contient des informations sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du MDP au cours de la douzième année de son fonctionnement (2012-2013), ciaprès dénommée la période considérée, et formule des recommandations à l'intention de la CMP pour examen à sa neuvième session. | UN | 2- يقدم هذا التقرير السنوي للمجلس معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثانية عشرة لعملها (2012-2013)() التي يُشار إليها فيما يلي بالفترة المشمولة بالتقرير، ويتضمن توصيات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة. |