ويكيبيديا

    "le présent rapport fait le point" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويستعرض هذا التقرير
        
    • ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة
        
    • يقدم هذا التقرير معلومات
        
    • ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات
        
    • يستعرض هذا التقرير ما
        
    • يتضمن هذا التقرير معلومات
        
    • يوجز هذا التقرير
        
    • يغطي هذا التقرير
        
    • ويقدم هذا التقرير استكمالا
        
    • ويقدم هذا التقرير عرضا مستكملا
        
    • ويلخص هذا التقرير
        
    • يقدم هذا التقرير استعراضا
        
    • يتصل هذا التقرير
        
    • يتضمن هذا التقرير استعراضا واستكمالا
        
    • يتضمن هذا التقرير لمحة
        
    le présent rapport fait le point des tendances et des besoins liés à l'application du chapitre 6 d'Action 21 relatif à la protection et à la promotion de la santé. UN ويستعرض هذا التقرير الاتجاهات والاحتياجات في مجال تنفيذ الفصل ٦ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن حماية صحة اﻹنسان وتعزيزها.
    le présent rapport fait le point sur certains aspects des migrations internationales et du développement. UN ويستعرض هذا التقرير جوانب منتقاة من الهجرة الدولية والتنمية.
    le présent rapport fait le point de ces questions. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن تلـك المسائل.
    le présent rapport fait le point sur l'état d'avancement du projet depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général. UN ٨ - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام.
    le présent rapport fait le point de la situation en ce qui concerne la mise en place du Système intégré de gestion (SIG) et son exploitation ainsi que le travail restant à accomplir. UN يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الوضع الحالي لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتشغيل النظام مع عرض للعمل الذي لا يزال يتعين القيام به.
    le présent rapport fait le point des initiatives prises à ce jour pour développer le site Web de l'Organisation ainsi que des perspectives d'avenir dans ce domaine. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عن تطوير موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وعن خطط تطويره في المستقبل.
    le présent rapport fait le point des travaux accomplis par le Département de l'information économique et sociale dans l'exécution de son programme de travail dans le domaine de la population en 1994. UN يستعرض هذا التقرير ما أحرزته إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات من تقدم في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان خلال عام ١٩٩٤.
    le présent rapport fait le point sur la promotion et la réalisation effective du droit au développement, dans le contexte de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن تعزيز الحق في التنمية وإعماله بشكل فعال، بما في ذلك في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور إعلان الحق في التنمية.
    le présent rapport fait le point des consultations engagées, sur recommandation de la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, entre la République populaire démocratique de Corée et la République de Corée au sujet de l'utilisation du libellé < < Mer du Japon > > . UN يوجز هذا التقرير مسار المشاورات التي أجريت بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا بشأن إقرار تسمية ' ' بحر اليابان``، بناء على توصية مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    le présent rapport fait le point de la situation en ce qui concerne l’exécution de ces activités. UN ويستعرض هذا التقرير مدى التمكن من تنفيذ هذه اﻷنشطة. ثانيا - استعراض عام
    le présent rapport fait le point de la situation financière du PNUCID et des initiatives mises en œuvre pour élargir son assise financière. UN ويستعرض هذا التقرير حالة اليوندسيب المالية ويبحث التقدم المحرز في متابعة المبادرات الخاصة بتوسيع قاعدته المالية .
    le présent rapport fait le point sur les progrès accomplis dans le cadre des projets liés à l'initiative SDMX et esquisse des plans pour l'avenir. UN ويستعرض هذا التقرير آخر التطورات في مبادرات المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل البيانات وتوصيفات البيانات ومشاطرتها ويوجز الخطط بالنسبة للمستقبل.
    le présent rapport fait le point sur les activités de peuplement du Gouvernement israélien au cours de la période considérée, et analyse les procédures officielles et les autres moyens auxquels recourt ce gouvernement pour créer des colonies et poursuivre l'expansion des colonies existantes. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن أنشطة الاستيطان التي اضطلعت بها حكومة إسرائيل خلال الفترة التي يغطيها التقرير، ويحلل الطرق الرسمية وغير الرسمية التي تستخدمها إسرائيل لإنشاء المستوطنات وتوسيعها.
    le présent rapport fait le point sur les progrès accomplis par le Groupe dans l'examen des pratiques optimales en ce qui concerne les statistiques sur les produits de l'industrie des services, les statistiques sur les prix de l'industrie des services et les classifications des produits et du secteur des services. UN 4 - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم الذي أحرزه الفريق في معالجة مسألة أفضل الممارسات في مجال إحصاءات نواتج صناعات الخدمات وإحصاءات أسعار صناعات الخدمات وتصنيفات صناعات الخدمات ومنتجاتها.
    le présent rapport fait le point de la situation financière au 30 juin 2010 de 23 missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام الثلاث والعشرين المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2010.
    le présent rapport fait le point sur les efforts actuellement entrepris pour appeler l'attention sur les violations graves dont les enfants sont victimes dans les conflits armés afin de faire pression sur les parties à des conflits qui violent les droits de l'enfant. UN يقدم هذا التقرير معلومات مستوفاة عن الجهود الجارية لإبراز الانتهاكات الجسيمة المرتكبة في حق الأطفال في النـزاعات المسلحة قصد الضغط على الأطراف في النـزاعات التي تنتهك حقوق الطفل.
    le présent rapport fait le point de la situation actuelle et présente un certain nombre de propositions visant à assurer la parité entre les langues officielles. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات المتعلقة بالحالة السائدة حاليا في هذا المجال ويعرض عددا من مسارات العمل الممكن انتهاجها لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    le présent rapport fait le point des travaux accomplis que le Département de l'information économique et sociale du Secrétariat de l'ONU a effectués en 1995 au titre de son programme de travail dans le domaine de la population. UN يستعرض هذا التقرير ما أحرزته إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من تقدم في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام ١٩٩٥.
    le présent rapport fait le point de la situation financière au 30 juin 2013 de 25 missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام الخمس والعشرين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013.
    Conformément à la résolution 62/69 de l'Assemblée générale, le présent rapport fait le point sur les progrès accomplis par le Secrétariat depuis le dernier rapport en date (A/62/124) pour mettre à jour le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 62/69، يوجز هذا التقرير ما أحرزته الأمانة العامة منذ صدور التقرير الأخير (A/62/124) من تقدم في استكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    le présent rapport fait le point sur les activités de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) menées entre août 2012 et juillet 2013. UN يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح خلال الفترة من آب/أغسطس 2012 إلى تموز/يوليه 2013.
    le présent rapport fait le point de la situation au 3 août. UN ويقدم هذا التقرير استكمالا بشأن الحالة في ٣ آب/أغسطس.
    le présent rapport fait le point de la situation à la mi-avril 1997. UN ويقدم هذا التقرير عرضا مستكملا للحالة في منتصف نيسان/ابريل ١٩٩٧.
    le présent rapport fait le point de l'évolution en Angola depuis mon rapport du 26 juillet 2002 (S/2002/834). UN ويلخص هذا التقرير التطورات الرئيسية في أنغولا منذ تقديم تقريري المؤرخ 26 تموز/يوليه 2002 (S/2002/834).
    le présent rapport fait le point sur le fonctionnement de l'Instrument normalisé des Nations Unies pour la publication de l'information relative aux dépenses militaires. UN يقدم هذا التقرير استعراضا عن تسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    le présent rapport fait le point de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports relatifs à l'exercice biennal 2008-2009 et approuvées par l'Assemblée générale au paragraphe 2 de sa résolution 65/243. UN الولاية يتصل هذا التقرير بالتوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقاريره لفترة السنتين 2008-2009 التي أقرتها الجمعية العامة في الفقرة 2 من قرارها 65/243.
    le présent rapport fait le point des programmes et activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) pour l'année 2003. UN يتضمن هذا التقرير استعراضا واستكمالا لبرامج وأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لعام 2003.
    le présent rapport fait le point du travail accompli par le Comité administratif de coordination (CAC) et ses organes subsidiaires en 1996 et définit les principales questions en matière de coordination qui devront être examinées par les organes intergouvernementaux compétents. UN يتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ٦٩٩١. ويحدد التقرير عددا من المسائل الرئيسية لتنسيق السياسات لتنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد